How to buy happiness | Michael Norton

716,540 views ・ 2012-04-24

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
Traduttore: Anna Cristiana Minoli Revisore: Laura 劳拉 Leotta
Oggi voglio parlare di soldi e felicità,
00:16
So I want to talk today about money and happiness,
1
16982
2413
due cose
00:19
which are two things a lot of us spend a lot of our time thinking about,
2
19419
3558
a cui molti di noi pensano spesso,
per cercare di raggiungerle o ottenerne in maggiore quantità.
00:23
either trying to earn them or trying to increase them.
3
23001
2830
00:25
And a lot of us resonate with this phrase,
4
25855
2279
Ed echeggia sempre la stessa frase,
lo vediamo nelle religioni e nei libri di auto-aiuto,
00:28
we see it in religions and self-help books:
5
28158
2809
che i soldi non comprano la felicità.
00:30
money can't buy happiness.
6
30991
1295
Quello che vi voglio proporre oggi è che non è vero.
00:32
And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
7
32310
2775
(Risate)
00:35
(Laughter)
8
35109
2051
Insegno in una business school, è quello che facciamo.
00:37
I'm at a business school, so that's what we do.
9
37184
2217
Per cui non è vero, e in effetti, se pensate che sia vero,
00:39
So that's wrong,
10
39425
1153
00:40
and in fact, if you think that, you're just not spending it right.
11
40602
3223
vuol dire che non state spendendo bene i vostri soldi.
00:43
So instead of spending it the way you usually spend it,
12
43849
2648
Invece di spendere i soldi come fate di solito,
se forse li spendeste in maniera diversa,
00:46
maybe if you spent it differently, that might work a little bit better.
13
46521
3487
andrebbe meglio.
E prima di dirvi in che modo spenderli per rendervi più felici
00:50
Before I tell you the ways you can spend it that will make you happier,
14
50032
3445
pensiamo ai modi in cui li spendiamo di solito
00:53
let's think about the ways we usually spend it
15
53501
2183
e che, in realtà, non ci rendono più felici.
00:55
that don't, in fact, make us happier.
16
55708
1812
Abbiamo fatto un piccolo esperimento.
00:57
We had a little natural experiment.
17
57544
1736
La CNN, qualche tempo fa, ha scritto questo interessante articolo
00:59
So CNN, a little while ago, wrote this interesting article
18
59304
2783
su ciò che accade alla gente quando vince alla lotteria.
01:02
on what happens to people when they win the lottery.
19
62111
2492
01:04
It turns out people think when they win the lottery
20
64627
2438
Salta fuori che la gente pensa che vincendo alla lotteria la vita sarà meravigliosa.
01:07
their lives will be amazing.
21
67089
1357
Questo articolo parla di come la loro vita sia stata rovinata.
01:08
This article's about how their lives get ruined.
22
68470
2310
Quello che succede a chi vince alla lotteria
01:10
What happens when people win the lottery
23
70804
1921
è che, per prima cosa, spende tutti i soldi e si indebita,
01:12
is, one, they spend all the money and go into debt;
24
72749
2398
e, seconda cosa, tutti gli amici e chiunque abbia mai conosciuto
01:15
and two, all of their friends and everyone they've ever met
25
75171
3068
li ritrova e li sfinisce con richieste di denaro,
01:18
find them and bug them for money.
26
78263
1745
mandando di fatto in rovina le loro relazioni sociali.
01:20
It ruins their social relationships, in fact.
27
80032
2172
Quindi hanno più debiti e peggiori amicizie
01:22
So they have more debt and worse friendships
28
82228
2084
di quelle che avevano prima di vincere alla lotteria.
01:24
than they had before they won the lottery.
29
84336
2027
Quel che era interessante dell'articolo
01:26
What was interesting about the article was,
30
86387
2020
è che i lettori hanno iniziato a commentare.
01:28
people started commenting on the article, readers of the thing.
31
88431
2992
E invece di parlare
01:31
And instead of talking about how it made them realize
32
91447
2512
di come cominciassero a rendersi conto che i soldi non portano la felicità,
01:33
that money doesn't lead to happiness,
33
93983
1798
tutti hanno cominciato a dire:
01:35
everyone started saying, "You know what I'd do if I won the lottery ...?"
34
95805
3444
"Sai cosa farei se vincessi alla lotteria...?"
e a fantasticare su quello che farebbero.
01:39
and fantasizing about what they'd do.
35
99273
1799
E queste sono solo un paio delle cose interessanti su cui riflettere.
01:41
Here's just two of the ones we saw that are interesting to think about.
36
101096
3370
Una persona ha scritto: "Se vincessi, mi comprerei una piccola montagna
01:44
One person wrote, "When I win, I'm going to buy my own little mountain
37
104490
3336
e ci costruirei la mia casetta in cima."
01:47
and have a little house on top."
38
107850
1568
(Risate)
01:49
(Laughter)
39
109442
1315
01:50
And another person wrote, "I would fill a big bathtub with money
40
110781
3049
E un'altra ha scritto: "Riempirei una vasca da bagno di soldi,
01:53
and get in the tub while smoking a big fat cigar
41
113854
2240
mi immergerei nella vasca a fumare un enorme sigaro
e a bere un bicchiere di champagne."
01:56
and sipping a glass of champagne."
42
116118
1846
01:57
This is even worse: "... then I'd have a picture taken
43
117988
2560
E va avanti anche peggio: "Mi farei scattare una fotografia
e ne farei stampare una dozzina.
02:00
and dozens of glossies made.
44
120572
1344
02:01
Anyone begging for money or trying to extort from me
45
121940
2496
Tutti quelli che verranno a elemosinare o estorcermi soldi
riceveranno una copia della foto e nient'altro."
02:04
would receive a copy of the picture and nothing else."
46
124460
2751
(Risate)
02:07
(Laughter)
47
127235
2445
02:09
And so many of the comments were exactly of this type,
48
129704
2573
E tanti commenti erano proprio di questo tipo,
commenti in cui la gente riceve soldi
02:12
where people got money and, in fact, it made them antisocial.
49
132301
3268
e diventa antisociale.
02:15
So I told you it ruins people's lives and their friends bug them.
50
135593
3188
Vi ho detto che rovinano la vita della gente e che gli amici diventano irritanti.
02:18
Also, money often makes us feel very selfish
51
138805
2192
Non solo, i soldi spesso ci rendono egoisti
e facciamo le cose solo per noi stessi.
02:21
and we do things only for ourselves.
52
141021
1815
02:22
We thought maybe the reason money doesn't make us happy
53
142860
2616
Forse il motivo per cui i soldi non ci rendono felici
è che li spendiamo sempre nelle cose sbagliate,
02:25
is that we're spending it on the wrong things;
54
145500
2172
e in particolare, che li spendiamo sempre per noi stessi.
02:27
in particular, we're always spending it on ourselves.
55
147696
2526
E abbiamo pensato, mi domando cosa succederebbe
02:30
And we wondered what would happen
56
150246
1587
02:31
if we made people spend more of their money on others.
57
151857
2540
se spingessimo le persone a spendere più soldi per gli altri.
Invece di essere antisociali con i vostri soldi,
02:34
So instead of being antisocial with your money,
58
154421
2223
02:36
what if you were more pro-social with it?
59
156668
2003
cosa succederebbe se foste un pochino più pro-sociali con i vostri soldi?
02:38
We thought, let's make people do it and see what happens.
60
158695
2844
E abbiamo pensato, facciamolo e vediamo cosa succede.
Facciamo in modo che alcuni facciano quello che fanno abitualmente
02:41
Let's have some people do what they usually do,
61
161563
2202
spendendo soldi per se stessi,
02:43
spend money on themselves,
62
163789
1278
mentre altri danno via i soldi,
02:45
and let's make some people give money away,
63
165091
2031
misuriamo la loro felicità e vediamo se sono davvero più felici.
02:47
and measure their happiness and see if, in fact, they get happier.
64
167146
3114
Ecco il primo metodo che abbiamo utilizzato.
02:50
The first way we did this was, one Vancouver morning,
65
170284
2553
Un mattino a Vancouver siamo andati in un campus
02:52
we went out on the campus at University of British Columbia,
66
172861
2975
alla University of British Columbia
02:55
approached people and said, "Do you want to be in an experiment?"
67
175860
3064
abbiamo avvicinato delle persone chiedendo: "Vorreste partecipare a un esperimento?"
Hanno detto: "Sì"
02:58
They said, "Yes."
68
178948
1168
Abbiamo chiesto loro quanto fossero felici, poi abbiamo dato loro una busta.
03:00
We asked them how happy they were, and then gave them an envelope.
69
180140
3101
E una delle buste conteneva un messaggio che diceva:
03:03
One of the envelopes had things in it that said,
70
183265
2314
"Hai tempo fino alle 17:00 di oggi, spendi questi soldi per te stesso."
03:05
"By 5pm today, spend this money on yourself."
71
185603
2995
Abbiamo dato alcuni suggerimenti su come spenderli.
03:08
We gave some examples of what you could spend it on.
72
188622
2573
Altri, al mattino, hanno ricevuto un biglietto che diceva:
03:11
Other people got a slip of paper that said,
73
191219
2065
"Hai tempo fino alle 17:00 di oggi, spendi questi soldi per qualcun altro."
03:13
"By 5pm today, spend this money on somebody else."
74
193308
3115
Nella busta c'erano anche i soldi.
03:16
Also inside the envelope was money.
75
196447
2190
Non abbiamo lasciato al caso la quantità di soldi che abbiamo dato loro.
03:18
And we manipulated how much money we gave them;
76
198661
2211
Alcuni hanno ricevuto un biglietto e cinque dollari.
03:20
some people got this slip of paper and five dollars,
77
200896
2627
Alcuni hanno ricevuto un biglietto e 20 dollari.
03:23
some got this slip of paper and 20 dollars.
78
203547
2612
Li abbiamo lasciati liberi tutto il giorno. Hanno fatto quello che volevano.
03:26
We let them go about their day and do whatever they wanted.
79
206183
3007
Abbiamo poi scoperto che avevano speso i soldi come avevamo chiesto.
03:29
We found out they did spend it in the way we asked them to.
80
209214
2977
Li abbiamo richiamati la sera e gli abbiamo chiesto:
03:32
We called them up and asked them, "What did you spend it on?
81
212215
2917
"Come li avete spesi, e quanto vi sentite felici adesso?"
03:35
How happy do you feel now?"
82
215156
1316
Come li hanno spesi?
03:36
What did they spend it on?
83
216496
1251
03:37
These are college undergrads;
84
217771
1397
Questi sono studenti universitari, quindi molto è stato speso per se stessi
03:39
a lot of what they spent it on for themselves
85
219192
2115
in oggetti come orecchini e trucchi.
03:41
were things like earrings and makeup.
86
221331
1796
Una donna ha detto di aver comprato un peluche per la nipote.
03:43
One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
87
223151
2679
Alcuni hanno dato soldi ai senzatetto.
03:45
People gave money to homeless people.
88
225854
1779
Qua si vedono gli effetti di Starbucks.
03:47
Huge effect here of Starbucks.
89
227657
2043
03:49
(Laughter)
90
229724
1724
(Risate)
03:51
So if you give undergraduates five dollars,
91
231472
2016
Se date agli studenti cinque dollari puntano al caffé,
03:53
it looks like coffee to them,
92
233512
1398
03:54
and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
93
234934
3048
corrono da Starbucks e li spendono in un attimo.
Alcuni hanno preso il caffè per se stessi, come farebbero di solito,
03:58
Some people bought coffee for themselves, the way they usually would,
94
238006
3310
altri hanno detto di aver comprato un caffè per qualcun altro.
04:01
but others bought coffee for somebody else.
95
241340
2119
Quindi la stessa spesa,
04:03
So the very same purchase,
96
243483
1676
indirizzata a se stessi
04:05
just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
97
245183
3314
o indirizzata a qualcun altro.
04:08
What did we find when we called at the end of the day?
98
248521
2563
Cosa abbiamo scoperto alla fine?
Coloro che avevano speso soldi per gli altri erano più felici.
04:11
People who spent money on others got happier;
99
251108
2135
Per coloro che avevano speso soldi per se stessi, non è successo niente.
04:13
people who spent it on themselves, nothing happened.
100
253267
2490
Non li ha resi meno felici, ma non è servito a niente.
04:15
It didn't make them less happy, it just didn't do much for them.
101
255781
3028
E l'altra cosa che abbiamo notato è che la cifra non aveva importanza.
04:18
The other thing we saw is the amount of money doesn't matter much.
102
258833
3103
La gente pensava che 20 dollari fossero molto meglio di 5 dollari.
04:21
People thought 20 dollars would be way better than five.
103
261960
2645
In realtà non importa quanti soldi si spendano.
04:24
In fact, it doesn't matter how much money you spent.
104
264629
2457
Quello che conta veramente è che vengano spesi per qualcun altro
04:27
What really matters is that you spent it on somebody else
105
267110
2696
invece che per se stessi.
04:29
rather than on yourself.
106
269830
1171
Lo vediamo in continuazione
04:31
We see this again and again
107
271025
1306
04:32
when we give people money to spend on others instead of on themselves.
108
272355
3358
quando diamo alla gente soldi da spendere per altri invece che per se stessa.
04:35
Of course, these are undergraduates in Canada --
109
275737
2266
Certo, questi sono studenti canadesi --
non sono il campione più rappresentativo al mondo.
04:38
not the world's most representative population.
110
278027
2215
Sono anche abbastanza ricchi e cose di questo genere.
04:40
They're also fairly wealthy and affluent and other sorts of things.
111
280266
3154
Volevamo vedere se questo fosse vero ovunque nel mondo
04:43
We wanted to see if this holds true everywhere in the world
112
283444
2766
o solo nei paesi ricchi.
04:46
or just among wealthy countries.
113
286234
1545
04:47
So we went to Uganda and ran a very similar experiment.
114
287803
2806
Allora siamo andati in Uganda e abbiamo svolto un esperimento simile.
Immaginate, invece dei soli canadesi,
04:50
Imagine, instead of just people in Canada, we say,
115
290633
2353
abbiamo detto: "Ricorda l'ultima volta che hai speso soldi per te stesso o per altri.
04:53
"Name the last time you spent money on yourself or others.
116
293010
2758
Descrivila. Quanto ti ha reso felice?"
04:55
Describe it. How happy did it make you?"
117
295792
1917
O in Uganda: "Ricorda l'ultima volta che hai speso soldi
04:57
Or in Uganda, "Name the last time you spent money on yourself or others
118
297733
3418
per te stesso o per altre persone e descrivila."
05:01
and describe that."
119
301175
1157
E poi abbiamo chiesto di nuovo quanto fossero felici.
05:02
Then we asked them how happy they are, again.
120
302356
2161
E quello che vediamo è straordinario
05:04
And what we see is sort of amazing,
121
304541
1680
perché ci sono principi universali su quello che si fa con i soldi
05:06
because there's human universals on what you do with your money,
122
306245
3045
e allo stesso tempo vere e proprie differenze culturali.
05:09
and real cultural differences on what you do as well.
123
309314
2487
Per esempio,
05:11
So for example, one guy from Uganda says this:
124
311825
3304
un tizio in Uganda ci dice:
"Ho chiamato una ragazza che volevo amare."
05:15
"I called a girl I wished to love."
125
315153
1876
In sostanza sono usciti insieme,
05:17
They basically went out on a date,
126
317053
1783
05:18
and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
127
318860
3252
e alla fine dice che non aveva "concluso" con lei fino a quel momento.
Ecco un ragazzo canadese.
05:22
(Laughter)
128
322136
1164
05:23
Here's a guy from Canada.
129
323324
1971
Situazione molto simile.
05:25
Very similar thing.
130
325319
1707
"Ho portato la mia ragazza fuori a cena.
05:27
"I took my girlfriend out for dinner.
131
327050
1991
Siamo andati al cinema, siamo usciti prima della fine,
05:29
We went to a movie, we left early,
132
329065
1841
05:30
and then went back to her room for ... cake," just cake.
133
330930
3799
e siamo andati da lei per..." per il dolce -- solo una fetta di dolce.
05:34
(Laughter)
134
334753
1354
Comportamenti umani universali -- si spendono soldi per gli altri,
05:36
Human universal:
135
336131
1153
per essere gentili con loro.
05:37
you spend money on others, you're being nice.
136
337308
2236
Forse avete qualcosa in mente, forse no.
05:39
Maybe you have something in mind, maybe not.
137
339568
2065
Ma poi si vedono differenze sostanziali.
05:41
But then we see extraordinary differences.
138
341657
2052
Guardate queste due.
05:43
So look at these two.
139
343733
1153
05:44
This is a woman from Canada.
140
344910
1354
Questa è una donna canadese.
05:46
We say, "Name a time you spent money on somebody else."
141
346288
2576
Le diciamo: "Ricorda una volta in cui hai speso soldi per qualcun altro."
05:48
She says, "I bought a present for my mom.
142
348888
1977
Risponde: "Ho comprato un regalo per mia mamma.
05:50
I drove to the mall, bought a present, gave it to my mom."
143
350889
2726
Sono andata al centro commerciale in macchina, ho comprato un regalo, e l'ho dato alla mamma."
Una cosa molto gentile da fare.
05:53
Perfectly nice thing to do.
144
353639
1303
05:54
It's good to get gifts for people you know.
145
354966
2055
È bello comprare regali per le persone che si conoscono.
Confrontatelo con questa donna dell'Uganda.
05:57
Compare that to this woman from Uganda:
146
357045
2332
"Mentre camminavo ho incontrato un'amica di lunga data
05:59
"I was walking and met a longtime friend whose son was sick with malaria.
147
359401
3694
il cui figlio aveva la malaria.
Non avevano soldi, sono andati in una clinica e le ho dato i soldi."
06:03
They had no money, they went to a clinic and I gave her this money."
148
363119
3374
Non sono 10.000 dollari, è moneta locale.
06:06
This isn't $10,000, it's the local currency.
149
366517
2209
06:08
So it's a very small amount of money, in fact.
150
368750
2192
In realtà è un importo molto esiguo.
06:10
But enormously different motivations here.
151
370966
2109
Ma le motivazioni sono completamente diverse.
Si tratta di un vero bisogno medico,
06:13
This is a real medical need, literally a lifesaving donation.
152
373099
3528
una donazione che salva letteralmente una vita.
06:16
Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
153
376651
2748
Sopra, è solo una cosa del tipo, ho comprato un regalo a mia mamma.
Quello che vediamo di nuovo
06:19
What we see again, though,
154
379423
1611
è che il modo in cui si spendono i soldi per gli altri
06:21
is that the specific way you spend on other people isn't nearly as important
155
381058
3650
non è neanche lontanamente importante
06:24
as the fact that you spend on other people in order to make yourself happy,
156
384732
3950
quanto piuttosto spendere soldi per gli altri
per rendere felici se stessi;
06:28
which is really quite important.
157
388706
1559
questo conta veramente.
06:30
So you don't have to do amazing things with your money
158
390289
2541
Non è necessario fare cose straordinarie con i soldi per essere felici.
06:32
to make yourself happy.
159
392854
1151
Si possono fare cose piccole e banali e trarne comunque beneficio.
06:34
You can do small, trivial things and still get the benefits from doing this.
160
394029
3603
Questi sono solo due paesi.
06:37
These are only two countries.
161
397656
1409
Volevamo anche andare oltre e analizzare ogni paese del mondo se possibile
06:39
We wanted to look at every country in the world if we could,
162
399089
2949
per vedere quale relazione ci sia tra soldi e felicità.
06:42
to see what the relationship is between money and happiness.
163
402062
2899
06:44
We got data from the Gallup Organization,
164
404985
1984
Abbiamo preso dati dall'organizzazione Gallup,
06:46
which you know from all the political polls happening lately.
165
406993
2875
che conoscete per tutti i sondaggi politici che avete visto di recente.
06:49
They asked people, "Did you donate money to charity recently?"
166
409892
2933
Chiedono alla gente: "Hai donato soldi in beneficenza di recente?"
e chiedono: "Quanto sei felice nella vita, in generale?"
06:52
and, "How happy are you with life in general?"
167
412849
2173
Vediamo quale relazione esiste tra le due cose.
06:55
We can see what the relationship is between those two things.
168
415046
2877
Sono correlate positivamente? Dare soldi vi rende felici.
06:57
Are they positively correlated, giving money makes you happy?
169
417947
2912
O sono correlate negativamente?
07:00
Or are they negatively correlated?
170
420883
1640
Su questa mappa, verde significa che sono correlate positivamente
07:02
On this map, green will mean they're positively correlated,
171
422547
2795
e rosso significa che sono correlate negativamente.
07:05
red means they're negatively correlated.
172
425366
1920
E vedete, il mondo è completamente verde.
07:07
And you can see, the world is crazily green.
173
427310
2097
In quasi tutti i paesi del mondo
07:09
So in almost every country in the world where we have this data,
174
429431
3263
di cui possediamo dati,
07:12
people who give money to charity are happier people
175
432718
2457
le persone che danno soldi in beneficenza sono più felici
di coloro che non danno soldi in beneficenza.
07:15
than people who don't give money to charity.
176
435199
2130
So che state guardando tutti il paese rosso nel mezzo.
07:17
I know you're looking at the red country in the middle.
177
437353
2614
07:19
I would be a jerk and not tell you what it is,
178
439991
2154
Potrei essere perfido e non dirvi cos'è,
in realtà è la Repubblica Centrafricana.
07:22
but it's Central African Republic.
179
442169
1635
07:23
You can make up stories.
180
443828
1152
Si può solo speculare. Forse là è diverso per un qualche motivo.
07:25
Maybe it's different there for some reason.
181
445004
2012
Appena sotto a destra c'è il Ruanda,
07:27
Just below that to the right is Rwanda, though,
182
447040
2214
che è straordinariamente verde.
07:29
which is amazingly green.
183
449278
1214
Ovunque guardiate
07:30
So almost everywhere we look,
184
450516
1386
07:31
we see that giving money away makes you happier
185
451926
2433
vedrete che dare via i soldi rende più felici
che tenerli per sé.
07:34
than keeping it for yourself.
186
454383
1546
07:35
What about work, which is where we spend the rest of our time,
187
455953
2965
E per quanto riguarda la vita lavorativa, dove si trascorre tutto il resto del tempo
07:38
when we're not with the people we know.
188
458942
1862
non con le persone che si conoscono?
07:40
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
189
460828
3223
Abbiamo deciso di infiltrarci in alcune aziende e fare una cosa simile.
Questi sono informatori medici in Belgio.
07:44
These are sales teams in Belgium.
190
464075
1805
07:45
They work in teams, go out and sell to doctors
191
465904
3049
Lavorano in squadra e propongono i farmaci ai medici,
cercando di convincerli a comprare.
07:48
and try to get them to buy drugs.
192
468977
1576
Possiamo guardare e vedere come vendono
07:50
We can look and see how well they sell things
193
470577
2146
07:52
as a function of being a member of a team.
194
472747
2243
in funzione del fatto di essere membri di una squadra.
In alcune squadre, le persone del gruppo ricevono soldi per se stessi
07:55
We give people on some teams some money
195
475014
2606
e gli diciamo: "Spendeteli per voi stessi come preferite"
07:57
"Spend it however you want on yourself,"
196
477644
1964
così come avevamo fatto per gli studenti canadesi.
07:59
just like we did with the undergrads in Canada.
197
479632
2250
Ma ad altre squadre diciamo: "Ecco 15 euro.
08:01
To other teams we say, "Here's 15 euro. Spend it on one of your teammates.
198
481906
3670
Spendeteli per un vostro compagno questa settimana.
Comprategli qualcosa, fategli un regalo.
08:05
Buy them something as a gift and give it to them.
199
485600
2664
Vediamo che ci sono squadre che spendono per se stesse
08:08
Then we can see, we've got teams that spend on themselves
200
488288
2700
e poi ci sono squadre pro-sociali
08:11
and these pro-social teams who we give money to make the team better.
201
491012
3771
a cui diamo soldi da spendere per migliorare la squadra.
08:14
The reason I have a ridiculous pinata there
202
494807
2029
Il motivo per cui ho qui una ridicola pignatta
08:16
is one team pooled their money and bought a pinata,
203
496860
2415
è che uno dei gruppi ha fatto una colletta e ha comprato una pignatta,
ci si sono messi attorno colpendola e facendo cadere tutte le caramelle.
08:19
they smashed the pinata, the candy fell out and things like that.
204
499299
3081
Una cosa ridicola e banale da fare,
08:22
A silly, trivial thing to do,
205
502404
1440
08:23
but think of the difference on a team that didn't do that at all,
206
503868
3305
ma pensate alla differenza con una squadra che non lo ha fatto per niente,
che ha preso i 15 euro, se li è messi in tasca,
08:27
that got 15 euro, put it in their pocket, maybe bought themselves a coffee,
207
507197
3574
magari si è presa un caffè,
08:30
or teams that had this pro-social experience
208
510795
2060
o squadre che hanno fatto questa esperienza pro-sociale
08:32
where they bonded together to buy something and do a group activity.
209
512879
3291
dove si sono messi insieme per comprare qualcosa e fare un'attività di gruppo.
Quello che vediamo qui è che le squadre che sono più pro-sociali vendono di più
08:36
What we see is that the teams that are pro-social sell more stuff
210
516194
3069
dei gruppi che tengono i soldi per sé.
08:39
than the teams that only got money for themselves.
211
519287
2395
E un modo di vederla
08:41
One way to think of it is: for every 15 euro you give people for themselves,
212
521706
3643
è che dando 15 euro alla gente per se stessa,
li mette in tasca, non fa niente di diverso di quello che faceva prima.
08:45
they put it in their pocket and don't do anything different than before.
213
525373
3408
Non se ne ricava nulla.
08:48
You don't get money from that;
214
528805
1441
In realtà si perdono soldi perché non li si motiva a fare qualcosa di meglio.
08:50
you lose money, since it doesn't motivate them to perform better.
215
530270
3079
Ma quando si danno loro 15 euro da spendere per il gruppo,
08:53
But when you give them 15 euro to spend on their teammates,
216
533373
2802
partecipano di più al lavoro di squadra
08:56
they do so much better on their teams
217
536199
1774
e in tal modo si ottengono grossi risultati investendo queste cifre.
08:57
that you actually get a huge win on investing this kind of money.
218
537997
3094
E mi sono reso conto che state probabilmente pensando a voi stessi,
09:01
You're probably thinking to yourselves, this is all fine,
219
541115
2682
va benissimo,
09:03
but there's a context that's incredibly important for public policy,
220
543821
3203
ma c'è un contesto molto importante per la politica pubblica
e non credo che lì funzionerebbe.
09:07
and I can't imagine it would work there.
221
547048
1914
In pratica, se non mi dimostra che qui funziona,
09:08
And if he doesn't show me that it works here,
222
548986
2107
non credo a niente di tutto quello che ha detto.
09:11
I don't believe anything he said.
223
551117
1614
E so che state pensando alle squadre di dodgeball.
09:12
I know what you're all thinking about are dodgeball teams.
224
552755
2787
(Risate)
09:15
(Laughter)
225
555566
1391
09:16
This was a huge criticism that we got,
226
556981
1855
È stata una grossa critica che abbiamo ricevuto
09:18
that if you can't show it with dodgeball teams, this is all stupid.
227
558860
3181
ossia, se non lo puoi dimostrare con le squadre di dodgeball, è tutta una stupidaggine.
Quindi siamo andati a cercare le squadre di dodgeball,
09:22
So we went and found these dodgeball teams and infiltrated them,
228
562065
4183
ci siamo infiltrati,
e abbiamo fatto esattamente la stessa cosa.
09:26
and did the exact same thing as before.
229
566272
1878
Ad alcune squadre abbiamo dato soldi da spendere individualmente.
09:28
So we give people on some teams money to spend on themselves.
230
568174
2920
Ad altre abbiamo dato soldi
09:31
Other teams, we give them money to spend on their dodgeball teammates.
231
571118
3718
da spendere per i compagni di squadra.
09:34
The teams that spend money on themselves
232
574860
1976
Le squadre che hanno speso soldi singolarmente
09:36
have the same winning percentages as before.
233
576860
2186
hanno le stesse percentuali di vittoria di prima.
Le squadre a cui abbiamo dato soldi da spendere tra di loro,
09:39
The teams we give the money to spend on each other
234
579070
2419
sono diventate altre squadre
09:41
become different teams;
235
581513
1155
09:42
they dominate the league by the time they're done.
236
582692
2551
e dominano la lega dal momento in cui hanno speso tutto.
In tutti i diversi contesti --
09:45
Across all of these different contexts --
237
585267
2009
la vita personale, la vita lavorativa,
09:47
your personal life, you work life, even things like intramural sports --
238
587300
3608
anche situazioni stupide come gli sport associativi --
09:50
we see spending on other people has a bigger return for you
239
590932
2810
vediamo che spendere per gli altri ha un maggior ritorno
che spendere per se stessi.
09:53
than spending on yourself.
240
593766
1974
09:55
So if you think money can't buy happiness, you're not spending it right.
241
595764
3801
Io posso solo dire che se pensate che i soldi non comprino la felicità
non li state spendendo bene.
09:59
The implication isn't you should buy this product instead of that product,
242
599589
3580
Ciò non significa che dovreste comprare un prodotto piuttosto che un altro
per potervi rendere felici.
10:03
and that's the way to make yourself happier.
243
603193
2130
In realtà, dovreste smettere di pensare
10:05
It's that you should stop thinking about which product to buy for yourself,
244
605347
3635
a quale prodotto comprare per voi stessi
e cercare di dare qualcosa agli altri.
10:09
and try giving some of it to other people instead.
245
609006
2830
10:11
And we luckily have an opportunity for you.
246
611860
2504
E per fortuna abbiamo un'opportunità per voi.
10:14
DonorsChoose.org is a nonprofit for mainly public school teachers
247
614388
4070
DonorsChoose.org è una organizzazione non profit
per gli insegnanti delle scuole pubbliche a basso reddito.
10:18
in low-income schools.
248
618482
1433
10:19
They post projects like,
249
619939
1293
Pubblicano progetti,
10:21
"I want to teach Huckleberry Finn and we don't have the books,"
250
621256
3020
e dicono: "Voglio insegnare Huckleberry Finn nella mia classe non abbiamo i libri",
o: "Voglio un microscopio per insegnare scienze agli studenti
10:24
or, "I want a microscope to teach my students science
251
624300
2486
ma non abbiamo un microscopio."
10:26
and we don't have a microscope."
252
626810
1529
Possiamo andare a comprarlo per loro.
10:28
You and I can go on and buy it for them.
253
628363
1951
L'insegnante e iragazzi vi scrivono una parola di ringraziamento.
10:30
The teacher and the kids write you thank-you notes,
254
630338
2475
10:32
sometimes they send pictures of them using the microscope.
255
632837
2813
Qualche volta inviano le loro foto mentre utilizzano il microscopio.
È una cosa straordinaria.
10:35
It's an extraordinary thing.
256
635674
1346
Andate sul sito e mettetevi nell'ottica
10:37
Go to the website and start yourself on the process of thinking
257
637044
3116
di pensare, ancora una volta, meno a "Come posso spendere i soldi per me stesso?"
10:40
less about "How can I spend money on myself?"
258
640184
2104
e più a "Con 5 dollari o con 15 dollari,
10:42
and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
259
642312
2857
cosa posso fare per aiutare gli altri?"
10:45
what can I do to benefit other people?"
260
645193
2145
Perché, alla fine, vedrete che ne trarrete molto più beneficio.
10:47
Ultimately, when you do that, you'll find you benefit yourself much more.
261
647362
3486
Grazie.
10:50
Thank you.
262
650872
1191
(Applausi)
10:52
(Applause)
263
652087
1403
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7