How to buy happiness | Michael Norton

Michael Norton: Wie man sich Glück kauft

714,900 views ・ 2012-04-24

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
Übersetzung: J. Stephan Schroeder Lektorat: Judith Matz
Ich möchte gern über Geld und Glück sprechen,
00:16
So I want to talk today about money and happiness,
1
16982
2413
was zwei Dinge sind,
00:19
which are two things a lot of us spend a lot of our time thinking about,
2
19419
3558
mit denen sich viele von uns sehr beschäftigen,
entweder um sie zu verdienen, oder um sie zu vergrößern.
00:23
either trying to earn them or trying to increase them.
3
23001
2830
00:25
And a lot of us resonate with this phrase,
4
25855
2279
Und viele von uns möchten dieser Aussage zustimmen.
Religionen und Selbsthilfebücher sagen uns,
00:28
we see it in religions and self-help books:
5
28158
2809
dass Geld kein Glück kaufen kann.
00:30
money can't buy happiness.
6
30991
1295
Und ich möchte heute darauf hinweisen, dass das falsch ist.
00:32
And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
7
32310
2775
(Gelächter)
00:35
(Laughter)
8
35109
2051
Ich bin an einer Wirtschaftsschule, und das ist unser Job.
00:37
I'm at a business school, so that's what we do.
9
37184
2217
Das ist also falsch, und wenn Sie das denken,
00:39
So that's wrong,
10
39425
1153
00:40
and in fact, if you think that, you're just not spending it right.
11
40602
3223
dann geben Sie es einfach nicht richtig aus.
00:43
So instead of spending it the way you usually spend it,
12
43849
2648
Also anstatt es so auszugeben, wie Sie es normalerweise tun,
würde vielleicht ein anderes Ausgebeverhalten
00:46
maybe if you spent it differently, that might work a little bit better.
13
46521
3487
die Situation ein bisschen verbessern.
Und bevor ich Ihnen verrate, wie Sie es ausgeben können, um glücklicher zu werden,
00:50
Before I tell you the ways you can spend it that will make you happier,
14
50032
3445
denken wir mal darüber nach, wie wir es so ausgeben,
00:53
let's think about the ways we usually spend it
15
53501
2183
dass es uns nicht glücklicher macht.
00:55
that don't, in fact, make us happier.
16
55708
1812
Wir haben eine kleine Beobachtungsstudie durchgeführt.
00:57
We had a little natural experiment.
17
57544
1736
CNN schrieb vor einer Weile einen interessanten Artikel
00:59
So CNN, a little while ago, wrote this interesting article
18
59304
2783
darüber, was Leuten geschieht, wenn sie in der Lotterie gewinnen.
01:02
on what happens to people when they win the lottery.
19
62111
2492
01:04
It turns out people think when they win the lottery
20
64627
2438
Es hat sich gezeigt, dass Leute denken, ihr Leben würde bei einem Lotteriegewinn aufregend.
01:07
their lives will be amazing.
21
67089
1357
Der Artikel dreht sich darum, wie das ihr Leben zerstört.
01:08
This article's about how their lives get ruined.
22
68470
2310
Wenn Leute in der Lotterie gewinnen, passiert nämlich dies:
01:10
What happens when people win the lottery
23
70804
1921
Erstens, sie geben all das Geld aus und machen Schulden,
01:12
is, one, they spend all the money and go into debt;
24
72749
2398
und zweitens, all ihre Freunde und noch so entfernten Bekannten
01:15
and two, all of their friends and everyone they've ever met
25
75171
3068
kommen zu ihnen und wollen Geld leihen.
01:18
find them and bug them for money.
26
78263
1745
Und das zerstört tatsächlich deren soziale Beziehungen.
01:20
It ruins their social relationships, in fact.
27
80032
2172
Sie haben also mehr Schulden und schlechtere Freundschaften
01:22
So they have more debt and worse friendships
28
82228
2084
als vor ihrem Lotteriegewinn.
01:24
than they had before they won the lottery.
29
84336
2027
Interessant an dem Artikel war,
01:26
What was interesting about the article was,
30
86387
2020
dass Leser des Artikels anfingen, Kommentare zum Artikel zu schreiben.
01:28
people started commenting on the article, readers of the thing.
31
88431
2992
Und anstelle darüber zu reden,
01:31
And instead of talking about how it made them realize
32
91447
2512
dass der Artikel ihnen klarmachte, dass Geld nicht glücklich macht,
01:33
that money doesn't lead to happiness,
33
93983
1798
begann jeder sofort zu sagen,
01:35
everyone started saying, "You know what I'd do if I won the lottery ...?"
34
95805
3444
"Wenn ich in der Lotterie gewonnen hätte, dann würde ich..."
und darüber zu phantasieren, was sie tun würden.
01:39
and fantasizing about what they'd do.
35
99273
1799
Und hier sind nur zwei Beispiele, über die es sich lohnt nachzudenken.
01:41
Here's just two of the ones we saw that are interesting to think about.
36
101096
3370
Eine Person schrieb: "Wenn ich gewinne, kaufe ich mir meinen eigenen kleinen Berg
01:44
One person wrote, "When I win, I'm going to buy my own little mountain
37
104490
3336
und habe ein kleines Haus auf dem Gipfel."
01:47
and have a little house on top."
38
107850
1568
(Gelächter)
01:49
(Laughter)
39
109442
1315
01:50
And another person wrote, "I would fill a big bathtub with money
40
110781
3049
Und eine andere Person schrieb: "Ich würde eine große Badewanne mit Geld füllen
01:53
and get in the tub while smoking a big fat cigar
41
113854
2240
und würde mich hineinsetzen und eine große, fette Zigarre rauchen
und ein Glas Champagner schlürfen."
01:56
and sipping a glass of champagne."
42
116118
1846
01:57
This is even worse: "... then I'd have a picture taken
43
117988
2560
Und es wird noch schlimmer: "Dann würde ich ein Foto davon machen
und ein Dutzend Hochglanzabzüge machen.
02:00
and dozens of glossies made.
44
120572
1344
02:01
Anyone begging for money or trying to extort from me
45
121940
2496
Jeder, der Geld von mir erbetteln oder abnötigen wollte,
würde eine Kopie des Bildes bekommen und nichts anderes."
02:04
would receive a copy of the picture and nothing else."
46
124460
2751
(Gelächter)
02:07
(Laughter)
47
127235
2445
02:09
And so many of the comments were exactly of this type,
48
129704
2573
Und viele der Kommentare waren vom gleichen Kaliber,
Leute bekommen Geld
02:12
where people got money and, in fact, it made them antisocial.
49
132301
3268
und werden dadurch unsozial.
02:15
So I told you it ruins people's lives and their friends bug them.
50
135593
3188
Ich habe Ihnen erzählt, dass es das Leben von Leuten ruiniert und Freunde sie nerven.
02:18
Also, money often makes us feel very selfish
51
138805
2192
Außerdem bewirkt Geld oft, dass wir uns egoistisch fühlen
und wir Dinge nur für uns tun.
02:21
and we do things only for ourselves.
52
141021
1815
02:22
We thought maybe the reason money doesn't make us happy
53
142860
2616
Vielleicht ist der Grund, wieso Geld uns nicht glücklich macht, ja der,
dass wir es immer für die falschen Dinge ausgeben,
02:25
is that we're spending it on the wrong things;
54
145500
2172
und speziell, weil wir es immer für uns ausgeben.
02:27
in particular, we're always spending it on ourselves.
55
147696
2526
Und wir fragten uns, was würde wohl passieren,
02:30
And we wondered what would happen
56
150246
1587
02:31
if we made people spend more of their money on others.
57
151857
2540
wenn die Leute mehr von ihrem Geld für andere ausgeben.
Anstelle also unsozial mit Ihrem Geld zu sein,
02:34
So instead of being antisocial with your money,
58
154421
2223
02:36
what if you were more pro-social with it?
59
156668
2003
könnten Sie etwas prosozialer mit Ihrem Geld umgehen.
02:38
We thought, let's make people do it and see what happens.
60
158695
2844
Und so beschlossen wir das auszuprobieren.
Lassen wir ein paar Leute das machen, was sie normalerweise tun
02:41
Let's have some people do what they usually do,
61
161563
2202
und Geld für sich ausgeben,
02:43
spend money on themselves,
62
163789
1278
und lassen wir ein paar Leute Geld für andere ausgeben,
02:45
and let's make some people give money away,
63
165091
2031
und dann finden wir heraus, welche Gruppe glücklicher ist.
02:47
and measure their happiness and see if, in fact, they get happier.
64
167146
3114
Hier war unser erster Versuch.
02:50
The first way we did this was, one Vancouver morning,
65
170284
2553
Eines Morgens in Vancouver gingen wir zum Campus
02:52
we went out on the campus at University of British Columbia,
66
172861
2975
der Universität von British Columbia
02:55
approached people and said, "Do you want to be in an experiment?"
67
175860
3064
und sprachen Leute an: "Wollt ihr an einem Experiment teilnehmen?"
Sie sagten: "Ja."
02:58
They said, "Yes."
68
178948
1168
Wir fragten sie, wie glücklich sie seien und gaben ihnen dann einen Umschlag.
03:00
We asked them how happy they were, and then gave them an envelope.
69
180140
3101
In einem der Umschläge war zum Beispiel die folgende Mitteilung:
03:03
One of the envelopes had things in it that said,
70
183265
2314
"Gib bis heute 17:00 Uhr das Geld für dich selbst aus."
03:05
"By 5pm today, spend this money on yourself."
71
185603
2995
Und wir gaben ein paar Beispiele, wofür sie es verwenden konnten.
03:08
We gave some examples of what you could spend it on.
72
188622
2573
Andere Leute bekamen ein Stück Papier, auf dem stand:
03:11
Other people got a slip of paper that said,
73
191219
2065
"Gib das Geld bis heute 17:00 Uhr für jemand anderen aus."
03:13
"By 5pm today, spend this money on somebody else."
74
193308
3115
In dem Umschlag war auch Geld.
03:16
Also inside the envelope was money.
75
196447
2190
Und wir gaben den Leuten unterschiedlich viel Geld.
03:18
And we manipulated how much money we gave them;
76
198661
2211
Also bekamen einige Leute die Notiz und fünf Dollar.
03:20
some people got this slip of paper and five dollars,
77
200896
2627
Einige bekamen die Notiz und 20 Dollar.
03:23
some got this slip of paper and 20 dollars.
78
203547
2612
Sie taten dann den Tag über das, was sie tun wollten.
03:26
We let them go about their day and do whatever they wanted.
79
206183
3007
Und sie gaben es tatsächlich so aus, wie wir das von ihnen wollten.
03:29
We found out they did spend it in the way we asked them to.
80
209214
2977
Wir riefen sie abends an und fragten:
03:32
We called them up and asked them, "What did you spend it on?
81
212215
2917
"Wofür hast du es ausgegeben und wie glücklich fühlst du dich jetzt?"
03:35
How happy do you feel now?"
82
215156
1316
Wofür hatten sie es ausgegeben?
03:36
What did they spend it on?
83
216496
1251
03:37
These are college undergrads;
84
217771
1397
Nun, das sind Studenten, also gaben sie eine Menge des Geldes für
03:39
a lot of what they spent it on for themselves
85
219192
2115
Dinge wie Ohrringe und Make-up aus.
03:41
were things like earrings and makeup.
86
221331
1796
Eine Frau sagte, sie habe ein Kuscheltier für ihre Nichte gekauft.
03:43
One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
87
223151
2679
Leute haben Obdachlosen Geld gegeben.
03:45
People gave money to homeless people.
88
225854
1779
Große Auswirkung hier auf Starbucks.
03:47
Huge effect here of Starbucks.
89
227657
2043
03:49
(Laughter)
90
229724
1724
(Gelächter)
03:51
So if you give undergraduates five dollars,
91
231472
2016
Wenn Sie also Studenten fünf Dollar geben, dann sieht das wie Kaffee für sie aus
03:53
it looks like coffee to them,
92
233512
1398
03:54
and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
93
234934
3048
und sie laufen zu Starbucks und geben es so schnell wie möglich aus.
Und während ein paar Leute einen Kaffee für sich kauften, so wie sie es gewöhnlich machen,
03:58
Some people bought coffee for themselves, the way they usually would,
94
238006
3310
sagten andere Leute, sie hätten einen Kaffee für jemand anderen gekauft.
04:01
but others bought coffee for somebody else.
95
241340
2119
Genau der gleiche Einkauf,
04:03
So the very same purchase,
96
243483
1676
einfach nur auf sich selbst gerichtet
04:05
just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
97
245183
3314
oder auf jemand anderen.
04:08
What did we find when we called at the end of the day?
98
248521
2563
Was erfuhren wir, als wir sie am Ende des Tages anriefen?
Leute, die das Geld für andere ausgaben, wurden glücklicher.
04:11
People who spent money on others got happier;
99
251108
2135
Bei Leuten, die das Geld für sich ausgaben, geschah nichts.
04:13
people who spent it on themselves, nothing happened.
100
253267
2490
Es machte sie nicht weniger glücklich, es brachte ihnen einfach nicht viel.
04:15
It didn't make them less happy, it just didn't do much for them.
101
255781
3028
Und außerdem sahen wir, dass die Summe des Geldes keine große Rolle spielt.
04:18
The other thing we saw is the amount of money doesn't matter much.
102
258833
3103
Auch wenn Leute dachten, dass 20 Dollar viel besser wären als fünf Dollar.
04:21
People thought 20 dollars would be way better than five.
103
261960
2645
Tatsächlich spielt es keine Rolle, wie viel Geld Sie ausgeben.
04:24
In fact, it doesn't matter how much money you spent.
104
264629
2457
Wirklich wichtig ist, dass Sie es für jemand anderen ausgeben
04:27
What really matters is that you spent it on somebody else
105
267110
2696
anstatt für sich selbst.
04:29
rather than on yourself.
106
269830
1171
Wir haben das wieder und wieder gesehen,
04:31
We see this again and again
107
271025
1306
04:32
when we give people money to spend on others instead of on themselves.
108
272355
3358
als wir Leuten Geld gaben, um es für andere statt für sich auszugeben.
04:35
Of course, these are undergraduates in Canada --
109
275737
2266
Natürlich, das sind Studenten in Kanada –
nicht die repräsentativste Bevölkerung der Welt.
04:38
not the world's most representative population.
110
278027
2215
Sie sind außerdem ziemlich vermögend und wohlhabend und all so was.
04:40
They're also fairly wealthy and affluent and other sorts of things.
111
280266
3154
Wir wollten herausfinden, ob sich das überall in der Welt bewahrheitet
04:43
We wanted to see if this holds true everywhere in the world
112
283444
2766
oder nur in wohlhabenden Ländern.
04:46
or just among wealthy countries.
113
286234
1545
04:47
So we went to Uganda and ran a very similar experiment.
114
287803
2806
Also gingen wir nach Uganda und führten ein sehr ähnliches Experiment durch.
Stellen Sie sich vor, bei den Leuten in Kanada sagten wir:
04:50
Imagine, instead of just people in Canada, we say,
115
290633
2353
"Nennen Sie das letzte Mal, dass Sie Geld für sich oder für andere ausgegeben haben.
04:53
"Name the last time you spent money on yourself or others.
116
293010
2758
Beschreiben Sie es. Wie glücklich hat Sie das gemacht?"
04:55
Describe it. How happy did it make you?"
117
295792
1917
Und in Uganda: "Nennen Sie das letzte Mal, als Sie Geld ausgegeben haben
04:57
Or in Uganda, "Name the last time you spent money on yourself or others
118
297733
3418
für sich oder andere Leute und beschreiben Sie es."
05:01
and describe that."
119
301175
1157
Und dann fragten wir sie wieder, wie glücklich sie sind.
05:02
Then we asked them how happy they are, again.
120
302356
2161
Und die Resultate waren verblüffend,
05:04
And what we see is sort of amazing,
121
304541
1680
denn es gibt menschliche Gemeinsamkeiten beim Umgang mit Geld
05:06
because there's human universals on what you do with your money,
122
306245
3045
und dann auch wirkliche kulturelle Unterschiede.
05:09
and real cultural differences on what you do as well.
123
309314
2487
Als Beispiel:
05:11
So for example, one guy from Uganda says this:
124
311825
3304
Ein Junge aus Uganda sagt dies:
"ich habe ein Mädchen angerufen, das ich lieben wollte."
05:15
"I called a girl I wished to love."
125
315153
1876
Sie gingen zusammen aus,
05:17
They basically went out on a date,
126
317053
1783
05:18
and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
127
318860
3252
und er sagt zum Schluss, dass er sie bisher nicht "gewinnen" konnte.
Hier ist ein Junge aus Kanada.
05:22
(Laughter)
128
322136
1164
05:23
Here's a guy from Canada.
129
323324
1971
Ziemlich ähnliche Sache.
05:25
Very similar thing.
130
325319
1707
"Ich habe meine Freundin zum Essen eingeladen.
05:27
"I took my girlfriend out for dinner.
131
327050
1991
Wir gingen ins Kino, gingen früher raus,
05:29
We went to a movie, we left early,
132
329065
1841
05:30
and then went back to her room for ... cake," just cake.
133
330930
3799
und dann gingen auf ihr Zimmer, um... "nur um ein Stück Kuchen zu essen".
05:34
(Laughter)
134
334753
1354
Allgemeines menschliches Verhalten – Sie haben Geld für jemand anderen ausgegeben,
05:36
Human universal:
135
336131
1153
Sie waren nett zu ihnen.
05:37
you spend money on others, you're being nice.
136
337308
2236
Vielleicht haben Sie dabei einen Hintergedanken, vielleicht nicht.
05:39
Maybe you have something in mind, maybe not.
137
339568
2065
Aber dann sehen wir außergewöhnliche Unterschiede.
05:41
But then we see extraordinary differences.
138
341657
2052
Schauen Sie sich diese beiden an.
05:43
So look at these two.
139
343733
1153
05:44
This is a woman from Canada.
140
344910
1354
Das ist eine Frau aus Kanada.
05:46
We say, "Name a time you spent money on somebody else."
141
346288
2576
Wir fragten: "Nennen Sie einen Zeitpunkt, als Sie Geld für jemand anderen ausgegeben haben."
05:48
She says, "I bought a present for my mom.
142
348888
1977
Sie sagt: "ich habe ein Geschenk für meine Mutter gekauft.
05:50
I drove to the mall, bought a present, gave it to my mom."
143
350889
2726
Ich bin mit meinem Auto zum Einkaufszentrum gefahren, habe ein Geschenk gekauft und es meiner Mutter gegeben."
Absolut nett, das zu tun.
05:53
Perfectly nice thing to do.
144
353639
1303
05:54
It's good to get gifts for people you know.
145
354966
2055
Es ist toll, Geschenke für die Menschen zu kaufen, die man kennt.
Vergleichen Sie das mit einer Frau aus Uganda.
05:57
Compare that to this woman from Uganda:
146
357045
2332
"Als ich lief, traf ich eine alte Freundin,
05:59
"I was walking and met a longtime friend whose son was sick with malaria.
147
359401
3694
deren Sohn an Malaria erkrankt war.
Sie hatten kein Geld, sie gingen zu einer Klinik und ich habe ihr das Geld gegeben."
06:03
They had no money, they went to a clinic and I gave her this money."
148
363119
3374
Das sind keine 10.000 Dollar, es ist die örtliche Währung.
06:06
This isn't $10,000, it's the local currency.
149
366517
2209
06:08
So it's a very small amount of money, in fact.
150
368750
2192
Tatsächlich ist das eine ziemlich kleine Summe.
06:10
But enormously different motivations here.
151
370966
2109
Aber enorm unterschiedliche Motivationen.
Dies ist eine wirkliche medizinische Notwendigkeit,
06:13
This is a real medical need, literally a lifesaving donation.
152
373099
3528
buchstäblich eine lebensrettende Spende.
06:16
Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
153
376651
2748
Das andere ist einfach ein Geschenk für meine Mutter.
Wir sehen jedoch wieder,
06:19
What we see again, though,
154
379423
1611
dass die konkrete Art, wie Sie Geld für andere ausgeben,
06:21
is that the specific way you spend on other people isn't nearly as important
155
381058
3650
nicht annähernd so wichtig ist,
06:24
as the fact that you spend on other people in order to make yourself happy,
156
384732
3950
wie die Tatsache, dass Sie Geld für andere ausgeben,
um sich selbst glücklich zu machen,
06:28
which is really quite important.
157
388706
1559
was wirklich ziemlich wichtig ist.
06:30
So you don't have to do amazing things with your money
158
390289
2541
Sie müssen also keine erstaunlichen Dinge mit Ihrem Geld machen, um glücklich zu sein.
06:32
to make yourself happy.
159
392854
1151
Sie können kleine, triviale Dinge machen und trotzdem diesen Nutzen daraus ziehen.
06:34
You can do small, trivial things and still get the benefits from doing this.
160
394029
3603
Das sind nur zwei Länder.
06:37
These are only two countries.
161
397656
1409
Wir wollten den Rahmen noch weiter spannen und einen Blick auf jedes Land der Welt werfen,
06:39
We wanted to look at every country in the world if we could,
162
399089
2949
um zu sehen, was für eine Beziehung zwischen Geld und Glück herrscht.
06:42
to see what the relationship is between money and happiness.
163
402062
2899
06:44
We got data from the Gallup Organization,
164
404985
1984
Wir bekamen Daten der Gallup-Organization,
06:46
which you know from all the political polls happening lately.
165
406993
2875
die Sie von all den politischen Umfragen aus der letzten Zeit kennen.
06:49
They asked people, "Did you donate money to charity recently?"
166
409892
2933
Sie fragten Leute: "Haben Sie kürzlich für wohltätige Zwecke gespendet?"
und sie fragten: "Wie glücklich sind Sie mit Ihrem Leben allgemein?"
06:52
and, "How happy are you with life in general?"
167
412849
2173
Und wir können die Beziehung zwischen diesen beiden Dingen erkennen.
06:55
We can see what the relationship is between those two things.
168
415046
2877
Sind sie positiv verbunden? Geld spenden macht glücklich.
06:57
Are they positively correlated, giving money makes you happy?
169
417947
2912
Oder sind sie negativ verbunden?
07:00
Or are they negatively correlated?
170
420883
1640
Auf dieser Karte bedeutet grün, dass sie in positiver Beziehung stehen,
07:02
On this map, green will mean they're positively correlated,
171
422547
2795
und rot bedeutet, dass sie in negativer Beziehung stehen.
07:05
red means they're negatively correlated.
172
425366
1920
Und Sie können sehen, die Welt ist wahnsinnig grün.
07:07
And you can see, the world is crazily green.
173
427310
2097
Also in nahezu jedem Land der Erde,
07:09
So in almost every country in the world where we have this data,
174
429431
3263
von dem wir diese Daten haben,
07:12
people who give money to charity are happier people
175
432718
2457
sind Leute, die Geld für wohltätige Zwecke geben, glücklichere Menschen,
als die Leute, die nichts spenden.
07:15
than people who don't give money to charity.
176
435199
2130
Ich weiß, dass Sie alle auf das rote Land in der Mitte schauen.
07:17
I know you're looking at the red country in the middle.
177
437353
2614
07:19
I would be a jerk and not tell you what it is,
178
439991
2154
Ich könnte gemein sein und es Ihnen nicht sagen,
aber tatsächlich ist es die Zentralafrikanische Republik.
07:22
but it's Central African Republic.
179
442169
1635
07:23
You can make up stories.
180
443828
1152
Sie können sich Gründe überlegen. Vielleicht ist es aus dem ein oder anderen Grund dort anders.
07:25
Maybe it's different there for some reason.
181
445004
2012
Direkt rechts darunter jedoch ist Ruanda,
07:27
Just below that to the right is Rwanda, though,
182
447040
2214
das erstaunlicherweise grün ist.
07:29
which is amazingly green.
183
449278
1214
Also nahezu überall, wo wir hinsehen,
07:30
So almost everywhere we look,
184
450516
1386
07:31
we see that giving money away makes you happier
185
451926
2433
erkennen wir, dass es uns glücklicher macht, Geld wegzugeben,
als es für uns selbst zu behalten.
07:34
than keeping it for yourself.
186
454383
1546
07:35
What about work, which is where we spend the rest of our time,
187
455953
2965
Was ist mit unserem Arbeitsleben, wo wir den Rest unserer Zeit verbringen,
07:38
when we're not with the people we know.
188
458942
1862
wenn wir nicht mit unseren Bekannten zusammen sind.
07:40
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
189
460828
3223
Wir entschieden, ein paar Unternehmen zu infiltrieren, um genau das gleiche zu machen.
Das sind Verkaufs-Teams in Belgien.
07:44
These are sales teams in Belgium.
190
464075
1805
07:45
They work in teams, go out and sell to doctors
191
465904
3049
Sie arbeiten in Teams; sie versuchen, im Außendienst
Medikamente an Ärzte zu verkaufen.
07:48
and try to get them to buy drugs.
192
468977
1576
Also können wir schauen, wie gut sie etwas verkaufen,
07:50
We can look and see how well they sell things
193
470577
2146
07:52
as a function of being a member of a team.
194
472747
2243
in ihrer Funktion als Teammitglied.
Bei einigen Teams geben wir den Mitgliedern Geld für sich selbst
07:55
We give people on some teams some money
195
475014
2606
und sagen: "Gib es nach Belieben für dich selbst aus,"
07:57
"Spend it however you want on yourself,"
196
477644
1964
wie wir es auch mit den Studenten in Kanada gemacht hatten.
07:59
just like we did with the undergrads in Canada.
197
479632
2250
Aber anderen Teams sagten wir: "Hier sind 15 Euro.
08:01
To other teams we say, "Here's 15 euro. Spend it on one of your teammates.
198
481906
3670
Gib sie diese Woche für einen Teamkollegen aus.
Kaufe etwas als Geschenk und gib es es ihnen."
08:05
Buy them something as a gift and give it to them.
199
485600
2664
Und dann haben wir Teams, die Geld für sich ausgeben
08:08
Then we can see, we've got teams that spend on themselves
200
488288
2700
und wir haben diese prosozialen Teams,
08:11
and these pro-social teams who we give money to make the team better.
201
491012
3771
denen wir Geld gaben, um das Team ein wenig zu verbessern.
08:14
The reason I have a ridiculous pinata there
202
494807
2029
Ich habe hier jetzt eine alberne Piñata,
08:16
is one team pooled their money and bought a pinata,
203
496860
2415
weil eines der Teams das Geld zusammengelegt hat und eine Piñata kaufte,
und sie zerschlugen gemeinsam die Piñata und all die Süßigkeiten fielen heraus und all so etwas.
08:19
they smashed the pinata, the candy fell out and things like that.
204
499299
3081
Eine sehr alberne, triviale Sache,
08:22
A silly, trivial thing to do,
205
502404
1440
08:23
but think of the difference on a team that didn't do that at all,
206
503868
3305
aber denken Sie an den Unterschied zu einem Team, welches das nicht gemacht hat,
das die 15 Euro bekam, sie in die eigene Tasche gesteckt hat,
08:27
that got 15 euro, put it in their pocket, maybe bought themselves a coffee,
207
507197
3574
und sich vielleicht einen Kaffee gekauft hat,
08:30
or teams that had this pro-social experience
208
510795
2060
oder Teams, welche diese prosoziale Erfahrung machten,
08:32
where they bonded together to buy something and do a group activity.
209
512879
3291
bei der sie alle zusammen etwas kaufen und etwas als Gruppe unternahmen.
Wir sehen, dass prosoziale Teams tatsächlich mehr verkauften
08:36
What we see is that the teams that are pro-social sell more stuff
210
516194
3069
als die Teams, die Geld nur für sich bekamen.
08:39
than the teams that only got money for themselves.
211
519287
2395
Und man kann es so betrachten:
08:41
One way to think of it is: for every 15 euro you give people for themselves,
212
521706
3643
Die 15 Euro, die Sie Leuten für sich selbst geben,
stecken sie in die eigene Tasche und machen so weiter wie bisher.
08:45
they put it in their pocket and don't do anything different than before.
213
525373
3408
Sie bekommen kein Geld damit.
08:48
You don't get money from that;
214
528805
1441
Tatsächlich verlieren Sie Geld, denn es motiviert niemanden, bessere Arbeit zu leisten.
08:50
you lose money, since it doesn't motivate them to perform better.
215
530270
3079
Aber wenn Sie ihnen 15 Euro geben, um sie für Ihre Kameraden auszugeben,
08:53
But when you give them 15 euro to spend on their teammates,
216
533373
2802
schlagen sie sich als Team so viel besser,
08:56
they do so much better on their teams
217
536199
1774
dass man tatsächlich einen großen Gewinn erhält, wenn man das Geld so investiert.
08:57
that you actually get a huge win on investing this kind of money.
218
537997
3094
Und ich bin mir bewusst, dass Sie jetzt denken,
09:01
You're probably thinking to yourselves, this is all fine,
219
541115
2682
"Das ist alles schön und gut,
09:03
but there's a context that's incredibly important for public policy,
220
543821
3203
aber es gibt einen Zusammenhang, der unglaublich wichtig für die öffentliche Ordnung ist
und ich glaube nicht, dass es dort funktioniert.
09:07
and I can't imagine it would work there.
221
547048
1914
Und wenn er mir nicht zeigen kann, dass es dort auch funktioniert,
09:08
And if he doesn't show me that it works here,
222
548986
2107
glaube ich nichts von dem, was er gesagt hat."
09:11
I don't believe anything he said.
223
551117
1614
Und ich weiß, dass Sie jetzt alle an Völkerball-Teams denken.
09:12
I know what you're all thinking about are dodgeball teams.
224
552755
2787
(Gelächter)
09:15
(Laughter)
225
555566
1391
09:16
This was a huge criticism that we got,
226
556981
1855
Das war ein riesiger Kritikpunkt dieses Ansatzes:
09:18
that if you can't show it with dodgeball teams, this is all stupid.
227
558860
3181
Wenn man es nicht mit Völkerball-Teams zeigen kann, ist das alles blödsinnig.
Also haben wir uns ein paar Völkerball-Teams gesucht
09:22
So we went and found these dodgeball teams and infiltrated them,
228
562065
4183
und haben sie unterwandert.
Und wir taten genau das Gleiche wie zuvor.
09:26
and did the exact same thing as before.
229
566272
1878
Einigen Teams gaben wir also Geld, um es für sich auszugeben.
09:28
So we give people on some teams money to spend on themselves.
230
568174
2920
Anderen Teams gaben wir Geld,
09:31
Other teams, we give them money to spend on their dodgeball teammates.
231
571118
3718
um es für die Völkerball-Kameraden auszugeben.
09:34
The teams that spend money on themselves
232
574860
1976
Die Teams, welche Geld für sich ausgaben,
09:36
have the same winning percentages as before.
233
576860
2186
hatten den gleichen Prozentsatz an Gewinnen wie zuvor.
Die Teams, welchen wir Geld gaben, um es füreinander auszugeben,
09:39
The teams we give the money to spend on each other
234
579070
2419
wurden zu anderen Teams
09:41
become different teams;
235
581513
1155
09:42
they dominate the league by the time they're done.
236
582692
2551
und dominierten am Ende tatsächlich die Liga.
Durch alle diese verschiedenen Zusammenhänge hindurch –
09:45
Across all of these different contexts --
237
585267
2009
Ihr Privatleben, Ihr Arbeitsleben,
09:47
your personal life, you work life, even things like intramural sports --
238
587300
3608
sogar bei solch kleinen Dingen wie Hallensportarten –
09:50
we see spending on other people has a bigger return for you
239
590932
2810
sehen wir, dass es rentabler ist, Geld für andere Leute auszugeben,
als Geld für sich selbst auszugeben.
09:53
than spending on yourself.
240
593766
1974
09:55
So if you think money can't buy happiness, you're not spending it right.
241
595764
3801
Also wie gesagt, wenn Sie denken, dass Geld kein Glück kaufen kann,
dann geben Sie es nicht richtig aus.
09:59
The implication isn't you should buy this product instead of that product,
242
599589
3580
Das heißt nicht, dass Sie statt dieses Produkts ein anderes kaufen sollten,
und Sie das glücklicher werden lässt.
10:03
and that's the way to make yourself happier.
243
603193
2130
Tatsächlich geht es darum, dass Sie aufhören sollten, darüber
10:05
It's that you should stop thinking about which product to buy for yourself,
244
605347
3635
nachzudenken, welches Produkt Sie für sich kaufen sollten,
und stattdessen etwas davon anderen Menschen abzugeben.
10:09
and try giving some of it to other people instead.
245
609006
2830
10:11
And we luckily have an opportunity for you.
246
611860
2504
Und wir haben glücklicherweise eine Möglichkeit für Sie.
10:14
DonorsChoose.org is a nonprofit for mainly public school teachers
247
614388
4070
DonorsChoose.org ist eine gemeinnützige Organisation
hauptsächlich für Lehrer an öffentlichen Schulen mit niedrigem Budget.
10:18
in low-income schools.
248
618482
1433
10:19
They post projects like,
249
619939
1293
Sie veröffentlichen Projekte,
10:21
"I want to teach Huckleberry Finn and we don't have the books,"
250
621256
3020
etwa: "Meine Klasse soll Huckleberry Finn lesen, aber wir haben keine Bücher,"
oder "Ich würde meine Schüler gern Naturwissenschaften unterrichten,
10:24
or, "I want a microscope to teach my students science
251
624300
2486
aber wir haben kein Mikroskop."
10:26
and we don't have a microscope."
252
626810
1529
Sie und ich können es über die Seite für sie kaufen.
10:28
You and I can go on and buy it for them.
253
628363
1951
Die Lehrer schreiben Ihnen einen Dankesbrief. Die Kinder schreiben Ihnen einen Dankesbrief.
10:30
The teacher and the kids write you thank-you notes,
254
630338
2475
10:32
sometimes they send pictures of them using the microscope.
255
632837
2813
Manchmal schicken sie Ihnen Bilder von sich, wie sie das Mikroskop verwenden.
Es ist wirklich ganz außergewöhnlich.
10:35
It's an extraordinary thing.
256
635674
1346
Gehen Sie auf die Webseite und beginnen Sie damit,
10:37
Go to the website and start yourself on the process of thinking
257
637044
3116
weniger zu denken: "Wie kann ich Geld für mich ausgeben?"
10:40
less about "How can I spend money on myself?"
258
640184
2104
und mehr zu denken: "Wenn ich fünf Dollar oder 15 Dollar habe,
10:42
and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
259
642312
2857
wie kann ich damit anderen Gutes tun?"
10:45
what can I do to benefit other people?"
260
645193
2145
Denn wenn Sie das tun, werden Sie herausfinden, dass Sie sich viel mehr nutzen.
10:47
Ultimately, when you do that, you'll find you benefit yourself much more.
261
647362
3486
Ich danke Ihnen.
10:50
Thank you.
262
650872
1191
(Applaus)
10:52
(Applause)
263
652087
1403
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7