How to buy happiness | Michael Norton

マイケル・ノートン: 幸せを買う方法

719,362 views ・ 2012-04-24

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻訳: Wataru Yamazato 校正: 中西 ゆり
今日はお金と幸福について話したいと思います
00:16
So I want to talk today about money and happiness,
1
16982
2413
多くの人が
00:19
which are two things a lot of us spend a lot of our time thinking about,
2
19419
3558
かなりの時間をかけて お金の増やし方や
幸福感を高める方法を考えています
00:23
either trying to earn them or trying to increase them.
3
23001
2830
00:25
And a lot of us resonate with this phrase,
4
25855
2279
宗教や自己啓発本で目にする
“お金で幸せは買えない”という言葉は
00:28
we see it in religions and self-help books:
5
28158
2809
多くの人の心に響くものですが
00:30
money can't buy happiness.
6
30991
1295
今日は それが間違いだと お話したいと思います
00:32
And I want to suggest today that, in fact, that's wrong.
7
32310
2775
(笑)
00:35
(Laughter)
8
35109
2051
私はビジネススクールでこんな事をやっているのです
00:37
I'm at a business school, so that's what we do.
9
37184
2217
もし皆さんが お金で幸せは買えないと思っているなら
00:39
So that's wrong,
10
39425
1153
00:40
and in fact, if you think that, you're just not spending it right.
11
40602
3223
それは適切なお金の使い方ができていないからです
00:43
So instead of spending it the way you usually spend it,
12
43849
2648
そこで いつもとは違う
使い方をすることで
00:46
maybe if you spent it differently, that might work a little bit better.
13
46521
3487
お金で幸せは買えるようになるかもしれません
幸せになるためのお金の使い方を話す前に
00:50
Before I tell you the ways you can spend it that will make you happier,
14
50032
3445
まずはよくありがちな
00:53
let's think about the ways we usually spend it
15
53501
2183
幸せにならないお金の使い方について 考えてみましょう
00:55
that don't, in fact, make us happier.
16
55708
1812
少し前にCNNが 人は宝くじに当選すると
00:57
We had a little natural experiment.
17
57544
1736
どうなるのかという
00:59
So CNN, a little while ago, wrote this interesting article
18
59304
2783
興味深い記事を載せていました
01:02
on what happens to people when they win the lottery.
19
62111
2492
01:04
It turns out people think when they win the lottery
20
64627
2438
宝くじに当選すると素晴らしい人生を送れると 思われています
01:07
their lives will be amazing.
21
67089
1357
この記事は人生がどう狂ってしまうか という内容です
01:08
This article's about how their lives get ruined.
22
68470
2310
実際どうなったかというと
01:10
What happens when people win the lottery
23
70804
1921
当選者は全財産を使い果たして 借金を作ってしまい
01:12
is, one, they spend all the money and go into debt;
24
72749
2398
友人や会う人会う人が
01:15
and two, all of their friends and everyone they've ever met
25
75171
3068
お金をねだってくるようになりました
01:18
find them and bug them for money.
26
78263
1745
それにより彼らの人間関係は めちゃめちゃになり
01:20
It ruins their social relationships, in fact.
27
80032
2172
結果 宝くじに当たる前よりも
01:22
So they have more debt and worse friendships
28
82228
2084
借金の額は増え 友情は悪化してしまったのです
01:24
than they had before they won the lottery.
29
84336
2027
この記事で面白かったのは
01:26
What was interesting about the article was,
30
86387
2020
読者が寄せたコメントです
01:28
people started commenting on the article, readers of the thing.
31
88431
2992
彼らが すぐさま話し始めたのは
01:31
And instead of talking about how it made them realize
32
91447
2512
お金は幸せにつながらないということに
01:33
that money doesn't lead to happiness,
33
93983
1798
気づかされたということではなく
01:35
everyone started saying, "You know what I'd do if I won the lottery ...?"
34
95805
3444
"もし自分が宝くじに当たったらどうするか"という
空想話でした
01:39
and fantasizing about what they'd do.
35
99273
1799
この中でかなり興味深い点が2つありました
01:41
Here's just two of the ones we saw that are interesting to think about.
36
101096
3370
まず「当選したら ちょっとした山を購入して
01:44
One person wrote, "When I win, I'm going to buy my own little mountain
37
104490
3336
その頂上に小さな家を建てるよ」というコメント
01:47
and have a little house on top."
38
107850
1568
(笑)
01:49
(Laughter)
39
109442
1315
01:50
And another person wrote, "I would fill a big bathtub with money
40
110781
3049
また「自分ならバスタブをお札で埋めて
01:53
and get in the tub while smoking a big fat cigar
41
113854
2240
そのバスタブに浸かって 超太い葉巻を吸いながら
シャンペンをすするな」というコメント
01:56
and sipping a glass of champagne."
42
116118
1846
01:57
This is even worse: "... then I'd have a picture taken
43
117988
2560
更に悪いことに「それから その写真を撮って
光沢仕上げを施すんだ
02:00
and dozens of glossies made.
44
120572
1344
02:01
Anyone begging for money or trying to extort from me
45
121940
2496
それで 金を目的に近づいてくる相手には
その写真だけを渡してやるんだ」とも書いていました
02:04
would receive a copy of the picture and nothing else."
46
124460
2751
(笑)
02:07
(Laughter)
47
127235
2445
02:09
And so many of the comments were exactly of this type,
48
129704
2573
相当数のコメントがまさにこういった内容でした
実際に 当選者はお金を手にすることで
02:12
where people got money and, in fact, it made them antisocial.
49
132301
3268
非社交的になっていきました
02:15
So I told you it ruins people's lives and their friends bug them.
50
135593
3188
お金は人生を滅ぼし 友人関係を壊すだけではなく
02:18
Also, money often makes us feel very selfish
51
138805
2192
人を非常に利己的な性格に変えてしまい
私たちは自分のためにしか行動しなくなります
02:21
and we do things only for ourselves.
52
141021
1815
02:22
We thought maybe the reason money doesn't make us happy
53
142860
2616
お金で私たちが幸せを得られないのは
いつも自分のために というお金の使い方が
02:25
is that we're spending it on the wrong things;
54
145500
2172
間違っているからかもしれません
02:27
in particular, we're always spending it on ourselves.
55
147696
2526
そこで 人々がもう少し他の人のために
02:30
And we wondered what would happen
56
150246
1587
02:31
if we made people spend more of their money on others.
57
151857
2540
お金を使うようになったら どうなるのかと考えてみました
つまり 人付き合いを避けるのではなく
02:34
So instead of being antisocial with your money,
58
154421
2223
02:36
what if you were more pro-social with it?
59
156668
2003
人付き合いを積極的に行なったらどうなるか
02:38
We thought, let's make people do it and see what happens.
60
158695
2844
実際にそれを確認する実験を行いました
何人かの人にいつも通り自分のために お金を使ってもらい
02:41
Let's have some people do what they usually do,
61
161563
2202
他の何人かの人には
02:43
spend money on themselves,
62
163789
1278
自分以外のためにお金を 使ってもらいました
02:45
and let's make some people give money away,
63
165091
2031
そして 実際に幸せになるかどうかを 測定してみました
02:47
and measure their happiness and see if, in fact, they get happier.
64
167146
3114
まず最初のステップです
02:50
The first way we did this was, one Vancouver morning,
65
170284
2553
ある朝 バンクーバーの
02:52
we went out on the campus at University of British Columbia,
66
172861
2975
ブリティッシュ・コロンビア大学で
02:55
approached people and said, "Do you want to be in an experiment?"
67
175860
3064
「実験に参加してみませんか?」 と学生に声をかけました
了承してくれた人には
02:58
They said, "Yes."
68
178948
1168
その時の幸福度を尋ねてから 封筒を渡しました
03:00
We asked them how happy they were, and then gave them an envelope.
69
180140
3101
半数の封筒の中には使用例と一緒に
03:03
One of the envelopes had things in it that said,
70
183265
2314
「このお金を夕方5時までに自分のために使って下さい」
03:05
"By 5pm today, spend this money on yourself."
71
185603
2995
と書いてあるメモとお金を入れました
03:08
We gave some examples of what you could spend it on.
72
188622
2573
もう半数の封筒には
03:11
Other people got a slip of paper that said,
73
191219
2065
「このお金を夕方5時までに他の人のために使って下さい」
03:13
"By 5pm today, spend this money on somebody else."
74
193308
3115
と書いてあるメモとお金を入れました
03:16
Also inside the envelope was money.
75
196447
2190
渡した金額は事前に分けていたので
03:18
And we manipulated how much money we gave them;
76
198661
2211
5ドルを受け取った人もいれば
03:20
some people got this slip of paper and five dollars,
77
200896
2627
20ドルを受け取った人もいます
03:23
some got this slip of paper and 20 dollars.
78
203547
2612
その後は自由に過ごしてもらいましたが
03:26
We let them go about their day and do whatever they wanted.
79
206183
3007
彼らは指示通りにお金を使ってくれていました
03:29
We found out they did spend it in the way we asked them to.
80
209214
2977
その日の夜 参加者に尋ねました
03:32
We called them up and asked them, "What did you spend it on?
81
212215
2917
「何に使い 今の幸福感はどうか」
03:35
How happy do you feel now?"
82
215156
1316
彼らが何に使ったかというと
03:36
What did they spend it on?
83
216496
1251
03:37
These are college undergrads;
84
217771
1397
まぁ 大学生なので 自分のために使った人の多くは
03:39
a lot of what they spent it on for themselves
85
219192
2115
化粧品などに使っていましたね
03:41
were things like earrings and makeup.
86
221331
1796
他には 姪にぬいぐるみを買ったという女性や
03:43
One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
87
223151
2679
路上生活者にお金を渡した人もいました
03:45
People gave money to homeless people.
88
225854
1779
影響力が凄かったのはスターバックスですね
03:47
Huge effect here of Starbucks.
89
227657
2043
03:49
(Laughter)
90
229724
1724
(笑)
03:51
So if you give undergraduates five dollars,
91
231472
2016
大学生に5ドル渡すと まずコーヒーのようです
03:53
it looks like coffee to them,
92
233512
1398
03:54
and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
93
234934
3048
スターバックスへまっしぐら
だけど自分のためにコーヒーを買った人もいれば
03:58
Some people bought coffee for themselves, the way they usually would,
94
238006
3310
他の人のために買った人もいました
04:01
but others bought coffee for somebody else.
95
241340
2119
つまり 同じ買い物でも
04:03
So the very same purchase,
96
243483
1676
一方では自分のため
04:05
just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
97
245183
3314
もう一方では他の人のためでした
04:08
What did we find when we called at the end of the day?
98
248521
2563
その夜 明らかになったのですが
他の人のために使った人は幸福感が増し
04:11
People who spent money on others got happier;
99
251108
2135
自分のために使った人は変化なし ということでした
04:13
people who spent it on themselves, nothing happened.
100
253267
2490
別に彼らの幸福感が下がったわけではありません
04:15
It didn't make them less happy, it just didn't do much for them.
101
255781
3028
また 使った金額による影響もありませんでした
04:18
The other thing we saw is the amount of money doesn't matter much.
102
258833
3103
5ドルと20ドルではかなり違うように思えますが
04:21
People thought 20 dollars would be way better than five.
103
261960
2645
実際 いくら使ったかは関係ありませんでした
04:24
In fact, it doesn't matter how much money you spent.
104
264629
2457
本当に肝心なのは自分のためにではなく
04:27
What really matters is that you spent it on somebody else
105
267110
2696
だれかのために使ったという事実なのです
04:29
rather than on yourself.
106
269830
1171
このような実験を何度やっても
04:31
We see this again and again
107
271025
1306
04:32
when we give people money to spend on others instead of on themselves.
108
272355
3358
同じような結果が出ました
04:35
Of course, these are undergraduates in Canada --
109
275737
2266
もちろん これはカナダの大学生の場合なので
世界の代表というわけではありません
04:38
not the world's most representative population.
110
278027
2215
彼らはかなり裕福で恵まれた環境にいます
04:40
They're also fairly wealthy and affluent and other sorts of things.
111
280266
3154
これは裕福な国の人にしか該当しないのか
04:43
We wanted to see if this holds true everywhere in the world
112
283444
2766
それとも世界中で当てはまるのか
04:46
or just among wealthy countries.
113
286234
1545
04:47
So we went to Uganda and ran a very similar experiment.
114
287803
2806
ウガンダで同じような実験を行ってみました
カナダ人以外にもこの実験を行ったのです
04:50
Imagine, instead of just people in Canada, we say,
115
290633
2353
お金を使った時のことを話してもらい
04:53
"Name the last time you spent money on yourself or others.
116
293010
2758
その時の幸福感を尋ねました
04:55
Describe it. How happy did it make you?"
117
295792
1917
ウガンダでも 最近 自分か他の人のために
04:57
Or in Uganda, "Name the last time you spent money on yourself or others
118
297733
3418
お金を使った時のことを話してもらい
05:01
and describe that."
119
301175
1157
その時 どれだけ幸せを感じたかを尋ねました
05:02
Then we asked them how happy they are, again.
120
302356
2161
すると驚くようなことが分かったのです
05:04
And what we see is sort of amazing,
121
304541
1680
というのも お金の使い方には 普遍性があると同時に
05:06
because there's human universals on what you do with your money,
122
306245
3045
文化的な違いもあったのです
05:09
and real cultural differences on what you do as well.
123
309314
2487
例えば
05:11
So for example, one guy from Uganda says this:
124
311825
3304
ウガンダのある男性は
「気になっている女性に電話した」と言っていました
05:15
"I called a girl I wished to love."
125
315153
1876
デートに行ったそうですが
05:17
They basically went out on a date,
126
317053
1783
05:18
and he says at the end that he didn't "achieve" her up till now.
127
318860
3252
まだ彼女を"落として"いないとのことでした
そしてカナダの男性です
05:22
(Laughter)
128
322136
1164
05:23
Here's a guy from Canada.
129
323324
1971
とても似たようなケースです
05:25
Very similar thing.
130
325319
1707
「女友達を夕食に誘いました
05:27
"I took my girlfriend out for dinner.
131
327050
1991
そして映画を観に行って 早めに退館してから
05:29
We went to a movie, we left early,
132
329065
1841
05:30
and then went back to her room for ... cake," just cake.
133
330930
3799
彼女の部屋に行ったけど... ケーキを食べて終わりました」
05:34
(Laughter)
134
334753
1354
世界共通です だれかのためにお金を使い
05:36
Human universal:
135
336131
1153
その人に優しく接するということは
05:37
you spend money on others, you're being nice.
136
337308
2236
何かを企んでいるのかもしれないですね
05:39
Maybe you have something in mind, maybe not.
137
339568
2065
だけど大きく違う点もありました
05:41
But then we see extraordinary differences.
138
341657
2052
2人の女性について見てみましょう
05:43
So look at these two.
139
343733
1153
05:44
This is a woman from Canada.
140
344910
1354
カナダの女性のケースですが
05:46
We say, "Name a time you spent money on somebody else."
141
346288
2576
だれかのためにお金を使った時のことを尋ねると
05:48
She says, "I bought a present for my mom.
142
348888
1977
その女性は「母親にプレゼントを買い
05:50
I drove to the mall, bought a present, gave it to my mom."
143
350889
2726
渡しました」と答えました
とても素晴らしい行為です
05:53
Perfectly nice thing to do.
144
353639
1303
05:54
It's good to get gifts for people you know.
145
354966
2055
知っている人にギフトを渡すというのは 良いですよね
これをウガンダの女性と比べてみます
05:57
Compare that to this woman from Uganda:
146
357045
2332
その女性の答えです 「昔の友人に会うと
05:59
"I was walking and met a longtime friend whose son was sick with malaria.
147
359401
3694
その息子がマラリアに苦しんていました
お金がないその女性に病院代として渡しました」
06:03
They had no money, they went to a clinic and I gave her this money."
148
363119
3374
10,000ドルもの大金ではなく 現地通貨だったので
06:06
This isn't $10,000, it's the local currency.
149
366517
2209
06:08
So it's a very small amount of money, in fact.
150
368750
2192
金額自体は実際 微々たるものです
06:10
But enormously different motivations here.
151
370966
2109
でも込められた想いは 大きく違います
本当に必要な治療のため
06:13
This is a real medical need, literally a lifesaving donation.
152
373099
3528
文字通り命を救うための寄付です
06:16
Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
153
376651
2748
最初の女性は 母親にギフトを買っただけでした
ですが ここで改めて確認できるのは
06:19
What we see again, though,
154
379423
1611
幸福感を得るためには
06:21
is that the specific way you spend on other people isn't nearly as important
155
381058
3650
お金の使い道よりも
06:24
as the fact that you spend on other people in order to make yourself happy,
156
384732
3950
だれかのために使ったという事実の方が
重要だということです
06:28
which is really quite important.
157
388706
1559
これは本当に大事な点です
06:30
So you don't have to do amazing things with your money
158
390289
2541
つまり 幸せを感じるためには 驚くべき使い方は必要ないのです
06:32
to make yourself happy.
159
392854
1151
ちょっとした些細なことでも 幸せを感じることができるのです
06:34
You can do small, trivial things and still get the benefits from doing this.
160
394029
3603
これは僅か2か国のケースです
06:37
These are only two countries.
161
397656
1409
私たちはお金と幸福の関係を更に追求するため
06:39
We wanted to look at every country in the world if we could,
162
399089
2949
あらゆる国々で調べたいと考えました
06:42
to see what the relationship is between money and happiness.
163
402062
2899
06:44
We got data from the Gallup Organization,
164
404985
1984
そこで 最近の選挙調査で有名な
06:46
which you know from all the political polls happening lately.
165
406993
2875
世論調査企業のギャラップ社からデータを得ました
06:49
They asked people, "Did you donate money to charity recently?"
166
409892
2933
そこには「最近 慈善活動に寄付をしましたか」と
「人生の幸福度はどれくらいですか」 という質問がありました
06:52
and, "How happy are you with life in general?"
167
412849
2173
そこからお金と幸福の関係を見ることができます
06:55
We can see what the relationship is between those two things.
168
415046
2877
寄付をすることと幸福感の関係には
06:57
Are they positively correlated, giving money makes you happy?
169
417947
2912
正または負の相関性はあったのでしょうか?
07:00
Or are they negatively correlated?
170
420883
1640
この地図上では 緑色が正の相関性を示し
07:02
On this map, green will mean they're positively correlated,
171
422547
2795
赤色が負の相関性を示しています
07:05
red means they're negatively correlated.
172
425366
1920
ご覧のように圧倒的に緑色が占めています
07:07
And you can see, the world is crazily green.
173
427310
2097
つまりデータがある中では
07:09
So in almost every country in the world where we have this data,
174
429431
3263
世界中のほぼ全ての国で
07:12
people who give money to charity are happier people
175
432718
2457
慈善活動に寄付している人たちの方が
寄付しない人たちに比べて幸福度が高かったのです
07:15
than people who don't give money to charity.
176
435199
2130
みなさん 真ん中辺りの赤色の国が気になりますよね
07:17
I know you're looking at the red country in the middle.
177
437353
2614
07:19
I would be a jerk and not tell you what it is,
178
439991
2154
そこに触れない嫌なやつにもなれますが
実のところ そこは中央アフリカ共和国です
07:22
but it's Central African Republic.
179
442169
1635
07:23
You can make up stories.
180
443828
1152
勝手な想像もできますが きっとなにか要因があるのでしょう
07:25
Maybe it's different there for some reason.
181
445004
2012
そのすぐ右下にあるのはルワンダですが
07:27
Just below that to the right is Rwanda, though,
182
447040
2214
そこはくっきりとした緑色です
07:29
which is amazingly green.
183
449278
1214
ということで 確認できるほぼ全ての国で
07:30
So almost everywhere we look,
184
450516
1386
07:31
we see that giving money away makes you happier
185
451926
2433
だれかのためにお金を使うことで
幸せを感じているのです
07:34
than keeping it for yourself.
186
454383
1546
07:35
What about work, which is where we spend the rest of our time,
187
455953
2965
次に 職場ではどうでしょう 親しい人以外と
07:38
when we're not with the people we know.
188
458942
1862
過ごす時間が多い所です
07:40
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
189
460828
3223
私たちは複数の企業で同じような実験をしてみました
ベルギーの営業チームです
07:44
These are sales teams in Belgium.
190
464075
1805
07:45
They work in teams, go out and sell to doctors
191
465904
3049
彼らはチームで働いていて 医師を訪れ
医薬品を販売するのが仕事です
07:48
and try to get them to buy drugs.
192
468977
1576
そこで私たちは彼らがチームの一員として
07:50
We can look and see how well they sell things
193
470577
2146
07:52
as a function of being a member of a team.
194
472747
2243
どれだけ販売しているのかを観察しました
カナダの学生と同様 あるチームには
07:55
We give people on some teams some money
195
475014
2606
「自分のためにお金を使って下さい」と伝え
07:57
"Spend it however you want on yourself,"
196
477644
1964
お金を渡しました
07:59
just like we did with the undergrads in Canada.
197
479632
2250
他のチームには「15ユーロを渡します
08:01
To other teams we say, "Here's 15 euro. Spend it on one of your teammates.
198
481906
3670
今週 チームメートのどなたかへの プレゼントなどに使って下さい」
と伝え お金を渡しました
08:05
Buy them something as a gift and give it to them.
199
485600
2664
そして 自分のためにお金を使ったチームと
08:08
Then we can see, we've got teams that spend on themselves
200
488288
2700
チームを良くするためにお金を使ったチームを
08:11
and these pro-social teams who we give money to make the team better.
201
491012
3771
比較しました
08:14
The reason I have a ridiculous pinata there
202
494807
2029
ここに写っているピニャータ人形は
08:16
is one team pooled their money and bought a pinata,
203
496860
2415
チームがお金をまとめて買った物です
みんなで叩くと中からお菓子が出てくるといった物です
08:19
they smashed the pinata, the candy fell out and things like that.
204
499299
3081
本当に他愛のないことですが
08:22
A silly, trivial thing to do,
205
502404
1440
08:23
but think of the difference on a team that didn't do that at all,
206
503868
3305
手に入れた15ユーロを自分のポケットに入れたり
自分用のコーヒー代にでも使ったチームと
08:27
that got 15 euro, put it in their pocket, maybe bought themselves a coffee,
207
507197
3574
みんなで一緒になって何かを買って
08:30
or teams that had this pro-social experience
208
510795
2060
グループで活動するといった向社会的な行動を とったチームとの
08:32
where they bonded together to buy something and do a group activity.
209
512879
3291
違いを見てみると
向社会的なチームは 自分のためにお金を使ったチームよりも
08:36
What we see is that the teams that are pro-social sell more stuff
210
516194
3069
より多くの売上がありました
08:39
than the teams that only got money for themselves.
211
519287
2395
考えられる1つは
08:41
One way to think of it is: for every 15 euro you give people for themselves,
212
521706
3643
自分のためにという
通常のお金の使い道だと 何も変わらないということです
08:45
they put it in their pocket and don't do anything different than before.
213
525373
3408
そこから一切お金は増えません
08:48
You don't get money from that;
214
528805
1441
仕事のやる気につながらないので 使ったら終わりなのです
08:50
you lose money, since it doesn't motivate them to perform better.
215
530270
3079
しかし15ユーロをチームメートのために使うと
08:53
But when you give them 15 euro to spend on their teammates,
216
533373
2802
そのチームの業績は大幅に上がり
08:56
they do so much better on their teams
217
536199
1774
金額以上に大きな利益を 上げることができるのです
08:57
that you actually get a huge win on investing this kind of money.
218
537997
3094
多分皆さんはこうお考えでしょうね
09:01
You're probably thinking to yourselves, this is all fine,
219
541115
2682
これはとても良いことだけど
09:03
but there's a context that's incredibly important for public policy,
220
543821
3203
大変重要な社会政策に対しては
上手く機能しないだろうなと
09:07
and I can't imagine it would work there.
221
547048
1914
そこで機能することを証明しない限り
09:08
And if he doesn't show me that it works here,
222
548986
2107
私の話は何1つ信じないと
09:11
I don't believe anything he said.
223
551117
1614
皆さんが考えてるのは ドッジボール・チームについてですね
09:12
I know what you're all thinking about are dodgeball teams.
224
552755
2787
(笑)
09:15
(Laughter)
225
555566
1391
09:16
This was a huge criticism that we got,
226
556981
1855
これは私たちがよく受けていた批判なんです
09:18
that if you can't show it with dodgeball teams, this is all stupid.
227
558860
3181
ドッジボール・チームで証明できないなら 意味が無いだろうと
そこで 私たちはドッジボール・チームを探して
09:22
So we went and found these dodgeball teams and infiltrated them,
228
562065
4183
彼らに近づきました
そして また同じ実験をしてみました
09:26
and did the exact same thing as before.
229
566272
1878
半数のチームには自分のために使うお金を渡し
09:28
So we give people on some teams money to spend on themselves.
230
568174
2920
もう半数のチームには
09:31
Other teams, we give them money to spend on their dodgeball teammates.
231
571118
3718
チームメートのために使うお金を渡しました
09:34
The teams that spend money on themselves
232
574860
1976
自分のためにお金を使ったチームの
09:36
have the same winning percentages as before.
233
576860
2186
勝率は以前と変わりませんでした
お互いのためにお金を使ったチームは
09:39
The teams we give the money to spend on each other
234
579070
2419
様変わりしました
09:41
become different teams;
235
581513
1155
09:42
they dominate the league by the time they're done.
236
582692
2551
実際に リーグ優勝をしたチームもありました
あらゆる環境
09:45
Across all of these different contexts --
237
585267
2009
例えば 私生活や職場
09:47
your personal life, you work life, even things like intramural sports --
238
587300
3608
スポーツ・サークルなどでも
09:50
we see spending on other people has a bigger return for you
239
590932
2810
だれかのためにお金を使うと
より大きな見返りがあることが証明されました
09:53
than spending on yourself.
240
593766
1974
09:55
So if you think money can't buy happiness, you're not spending it right.
241
595764
3801
つまり “もしお金で幸せは買えない”と思っているなら
それは使い方が間違っているのです
09:59
The implication isn't you should buy this product instead of that product,
242
599589
3580
これは この商品の方があの商品を買うより
幸せになれるということではありません
10:03
and that's the way to make yourself happier.
243
603193
2130
自分のために何を買おうかと
10:05
It's that you should stop thinking about which product to buy for yourself,
244
605347
3635
考えるのは止めて
そのお金の一部でも 誰かのために使ってみてください
10:09
and try giving some of it to other people instead.
245
609006
2830
10:11
And we luckily have an opportunity for you.
246
611860
2504
この機会に是非紹介したいものがあります
10:14
DonorsChoose.org is a nonprofit for mainly public school teachers
247
614388
4070
主に低収入の公立学校に勤める教師のための
DonorsChoose.org という非営利団体です
10:18
in low-income schools.
248
618482
1433
10:19
They post projects like,
249
619939
1293
ここでは教師による様々な希望が出されています
10:21
"I want to teach Huckleberry Finn and we don't have the books,"
250
621256
3020
例えば 「ハックルベリー・フィンの本や
科学の授業で使うための顕微鏡を
10:24
or, "I want a microscope to teach my students science
251
624300
2486
必要としています」 といったものです
10:26
and we don't have a microscope."
252
626810
1529
そこで彼らのために私たちが代わりに購入すると
10:28
You and I can go on and buy it for them.
253
628363
1951
その先生や生徒たちから礼状が届きます
10:30
The teacher and the kids write you thank-you notes,
254
630338
2475
10:32
sometimes they send pictures of them using the microscope.
255
632837
2813
時には顕微鏡を使っている写真が届いたりもします
これは凄く感慨深いものです
10:35
It's an extraordinary thing.
256
635674
1346
ここのウェブサイトを訪れ 改めて考えてみてください
10:37
Go to the website and start yourself on the process of thinking
257
637044
3116
「自分のためにどう使おうか」ではなく
10:40
less about "How can I spend money on myself?"
258
640184
2104
「5ドルとか15ドルのお金で
10:42
and more about "If I've got five dollars or 15 dollars,
259
642312
2857
だれかのために何ができるか」と
10:45
what can I do to benefit other people?"
260
645193
2145
最終的には使った以上に得られるものがあるはずです
10:47
Ultimately, when you do that, you'll find you benefit yourself much more.
261
647362
3486
ありがとうございます
10:50
Thank you.
262
650872
1191
(拍手)
10:52
(Applause)
263
652087
1403
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7