Tom Thum: The orchestra in my mouth | TED

36,299,569 views ・ 2013-07-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: txell vivo Reviewer: Judit Piñol (Amara Staff)
00:12
My name is Tom,
0
12155
1739
Em dic Tom,
00:13
and I've come here today to come clean
1
13918
3152
i he vingut avui aquí per aclarir
00:17
about what I do for money.
2
17094
3433
què faig per guanyar diners.
00:20
Basically, I use my mouth in strange ways
3
20551
3476
Bàsicament, faig servir la meva boca de maneres estranyes
00:24
in exchange for cash.
4
24051
2166
a canvi de diners.
00:26
(Laughter)
5
26241
1071
(Riures)
00:27
I usually do this kind of thing in seedy downtown bars
6
27336
3175
Normalment faig aquest tipus de coses en bars cutres
00:30
and on street corners,
7
30535
1599
i al carrer,
00:32
so this mightn't be the most appropriate setting,
8
32158
3072
o sigui que aquest d'ara potser no és l'ambient més adequat,
00:35
but I'd like to give you guys a bit of a demonstration
9
35254
3809
però m'agradaria fer-vos una mica de demostració
00:39
about what I do.
10
39087
3123
sobre el que faig.
00:45
(Beatboxing)
11
45685
8974
(Beatboxing)
02:14
And now, for my next number,
12
134108
3644
I ara, per al proper número
02:17
I'd like to return to the classics.
13
137776
4510
m'agradaria tornar als clàssics.
02:22
(Applause)
14
142310
2046
(Aplaudiments)
02:24
We're going to take it back,
15
144380
2363
Tornarem enrere,
02:26
way back,
16
146767
2109
molt enrere,
02:28
back into time.
17
148900
3062
marxa enrere en el temps.
02:34
(Beatboxing: "Billie Jean")
18
154155
7974
(Beatboxing: "Billie Jean"
02:53
♫ Billie Jean is not my lover ♫
19
173987
3728
♫ Billie Jean no és el meu amor ♫
02:57
♫ She's just a girl who claims that I am the one ♫
20
177739
4907
♫ Nomé és una noia que diu que jo sóc l'únic ♫
03:02
♫ But the kid is not my son ♫
21
182670
3949
♫ Però el nen no és fill meu ♫
03:06
(Applause) All right.
22
186643
4898
(Aplaudiments) Molt bé.
03:13
Wassup.
23
193780
2679
Què passa.
03:16
Thank you very much, TEDx.
24
196483
2485
Moltes gràcies, TEDx
03:18
If you guys haven't figured it out already,
25
198992
2506
Si encara no ho heu deduït,
03:21
my name's Tom Thum, and I'm a beatboxer,
26
201522
2197
el meu nom és Tom Thum, i sóc un beatboxer,
03:23
which means all the sounds that you just heard
27
203743
2377
que vol dir que tots els sons que acabeu d'escoltar
03:26
were made entirely using just my voice,
28
206144
2927
s'han fet exclusivament fent servir la meva veu,
03:29
and the only thing was my voice.
29
209095
2089
i l'única eina era la meva veu.
03:31
And I can assure you
30
211208
1918
Us puc assegurar
03:33
there are absolutely no effects
31
213150
4626
que no hi ha cap efecte especial
03:37
on this microphone whatsoever.
32
217800
5347
en aquest micròfon ni res d'això.
03:43
And I'm very, very stoked —
33
223171
2133
I jo estic molt, molt emocionat —
03:45
(Applause)
34
225328
1317
(Aplaudiments)
03:46
You guys are just applauding for everything. It's great.
35
226669
3730
Gent, vosaltres aplaudiu per qualsevol cosa. És fantàstic.
03:50
Look at this, Mom! I made it!
36
230423
4384
Mira això, mare! Ho he aconseguit!
03:54
I'm very, very stoked to be here today,
37
234831
3052
Estic molt, molt emocionat d'estar aquí avui,
03:57
representing my kinfolk
38
237907
2000
representant la meva parentela
03:59
and all those that haven't managed to make a career
39
239931
3204
i tots aquells que no han aconseguit fer una carrera
04:03
out of an innate ability for inhuman noisemaking.
40
243159
3574
de l'habilitat innata de fer sorolls no humans.
04:06
Because it is a bit of a niche market,
41
246757
2911
Perque és un mercat molt petit,
04:09
and there's not much work going on,
42
249692
2340
i no hi ha gaire feina,
04:12
especially where I'm from.
43
252056
1462
especialmnet d'on jo vinc.
04:13
You know, I'm from Brisbane,
44
253542
1334
Ja sabeu, sóc de Brisbane,
04:14
which is a great city to live in.
45
254900
1598
que és una ciutat genial per viure-hi.
04:16
Yeah! All right! Most of Brisbane's here. That's good.
46
256522
2859
Si! Molt bé! La major part de vosaltres sou de Brisbane. Això està bé.
04:19
(Laughter)
47
259405
1493
(Riures)
04:20
You know, I'm from Brizzy,
48
260922
2337
Sabeu, sóc de Brizzy,
04:23
which is a great city to live in,
49
263283
1683
que és una ciutat genial per viure-hi,
04:24
but let's be honest --
50
264990
1347
però siguem sincers --
04:26
it's not exactly the cultural hub of the Southern Hemisphere.
51
266361
3841
no és exactament el nucli cultural de l'hemisferi sud.
04:30
So I do a lot of my work outside Brisbane
52
270226
3380
O sigui que faig molta de la meva feina fora de Brisbane
04:33
and outside Australia,
53
273630
1744
i fora d'Austràlia,
04:35
and so the pursuit of this crazy passion of mine
54
275398
3071
i per tant la persecució de la meva boja passió
04:38
has enabled me to see
55
278493
1346
m'ha permès veure
04:39
so many amazing places in the world.
56
279863
2528
molts llocs increïbles del món.
04:42
So I'd like to share with you, if I may, my experiences.
57
282415
5319
Per tant, m'agradaria compartir amb vosaltres, si em permeteu, les meves experiències.
04:47
So ladies and gentlemen,
58
287758
1894
Senyores i senyors,
04:49
I would like to take you on a journey
59
289676
2949
M'agradaria portar-vos a un viatge
04:52
throughout the continents
60
292649
1533
a través dels continents
04:54
and throughout sound itself.
61
294206
4153
i a través del so en sí mateix.
04:58
We start our journey in the central deserts.
62
298383
4305
Començarem el nostre viatge als deserts centrals.
05:02
(Didgeridoo)
63
302712
9950
(Didgeridoo)
05:12
(Airplane)
64
312686
3511
(Avió)
05:16
India.
65
316221
1396
Índia.
05:17
(Beatboxing)
66
317641
14052
(Beatboxing)
05:31
(Sitar)
67
331717
5346
(Sitar)
05:37
China.
68
337087
1761
Xina.
05:38
(Guzheng)
69
338872
12818
(Guzheng)
05:51
(Beatboxing)
70
351714
6775
(Beatboxing)
05:58
Germany.
71
358513
2089
Alemanya.
06:00
(Beatboxing)
72
360626
13480
(Beatboxing)
06:19
Party, party, yeah.
73
379077
1718
Festa, festa, si.
06:20
(Laughter)
74
380819
5087
(Riures)
06:25
And before we reach our final destination,
75
385930
3433
I abans que arribem al nostre destí,
06:29
ladies and gentlemen,
76
389387
1579
senyores i senyors,
06:30
I would like to share with you some technology
77
390990
2310
m'agradaria compartir amb vostès una mica de tecnologia
06:33
that I brought all the way from the thriving metropolis of Brisbane.
78
393324
3239
que he portat des de la pròspera metròpolis de Brisbane.
06:36
These things in front of me here are called Kaoss Pads,
79
396587
4021
Aquests objectes que tinc davant s'anomenen Kaoss Pads,
06:40
and they allow me to do a whole lot of different things
80
400632
3004
i em permeten fer un munt de coses diferents
06:43
with my voice.
81
403660
2085
amb la meva veu.
06:45
For example, the one on the left here
82
405769
2474
Per exemple, el d'aquí a l'esquerre
06:48
allows me to add
83
408267
2221
em permet afegir
06:50
a little bit of reverb to my sound,
84
410512
3073
una mica de reverberació al meu so,
06:53
which gives me that --
85
413609
1615
donant-me aquest --
06:55
(Trumpet) --
86
415248
6208
(Trompeta)
07:01
flavor.
87
421480
1550
gust.
07:03
(Laughter)
88
423054
1328
(Riures)
07:04
And the other ones here,
89
424406
1682
I els altres aquí,
07:06
I can use them in unison
90
426112
2062
els puc fer servir en uníson
07:08
to mimic the effect of a drum machine
91
428198
2805
per mimetitzar l'efecte d'un aparell de percusió
07:11
or something like that.
92
431027
1043
o alguna cosa semblant.
07:12
I can sample in my own sounds and I can play it back
93
432094
2839
Puc mostrejar els meus propis sons i puc fer-los sonar altre cop
07:14
just by hitting the pads here.
94
434957
5019
tan sols prement els teclats aquí.
07:20
(Noises)
95
440000
13535
(Sorolls)
07:33
TEDx.
96
453559
6046
TEDx.
07:39
(Music)
97
459629
8684
(Música)
07:57
(Applause)
98
477791
4093
(Aplaudiments)
08:01
I got way too much time on my hands.
99
481908
4356
Tinc massa temps lliure.
08:06
And last but not least,
100
486288
1334
I per acabar,
08:07
the one on my right here allows me to
101
487646
3022
aquest de la meva dreta em permet
08:10
loop loop loop loop loop loop loop loop
102
490692
3636
repetir repetir repetir repetir repetir repetir repetir repetir
08:14
my voice.
103
494352
2583
la meva veu
08:16
So with all that in mind, ladies and gentlemen,
104
496959
3046
I amb tot això en ment, senyores i senyors,
08:20
I would like to take you on a journey
105
500029
2826
m'agradaria portar-los de viatge
08:22
to a completely separate part of Earth
106
502879
2256
a una part de la Terra completament aïllada
08:25
as I transform the Sydney Opera House
107
505159
2649
mentre transformo la Sydney Opera House
08:27
into a smoky downtown jazz bar.
108
507832
4263
en un bar de jazz del centre i ple de fum.
08:32
All right boys, take it away.
109
512119
3795
Molt bé nois, som-hi.
08:35
(Music)
110
515938
4324
(Música)
08:45
Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you
111
525482
1772
Senyores i senyors, voldria presentar-los
08:47
to a very special friend of mine,
112
527278
1572
a un amic meu molt especial,
08:48
one of the greatest double bassists I know.
113
528874
2154
on dels millors contrabaxistes que conec.
08:51
Mr. Smokey Jefferson, let's take it for a walk. Come on, baby.
114
531052
4530
Mr. Smokey Jefferson, anem fem una volta. Vinga, nano,
08:55
(Music)
115
535606
6348
(Música)
09:38
All right, ladies and gentlemen,
116
578946
1524
Molt bé, senyores i senyors,
09:40
I'd like to introduce you to the star of the show,
117
580494
2381
m'agradaria presentar-los l'estrella de l'espectacle,
09:42
one of the greatest jazz legends of our time.
118
582899
2263
un dels les més grans llegendes del jazz dels nostres temps.
09:45
Music lovers and jazz lovers alike,
119
585186
2577
Amants de la música i amants del jazz també,
09:47
please give a warm hand of applause
120
587787
2159
donem si us plau un càlid aplaudiment
09:49
for the one and only Mr. Peeping Tom. Take it away.
121
589970
3735
per a l'únic i inigualable Mr. Peeping Tom. Som-hi.
09:53
(Music)
122
593729
4434
(Música)
09:58
(Applause)
123
598187
7104
(Aplaudiments)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
674330
2063
Gràcies. Moltes gràcies.
11:16
(Applause)
125
676417
5077
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7