Peter Norvig: The 100,000-student classroom

97,625 views ・ 2012-06-18

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Nabil Tawfik المدقّق: Ayd Asraf
00:16
Everyone is both a learner
1
16395
1976
كل واحد منا متعلم
00:18
and a teacher.
2
18371
1512
ومعلم في نفس الوقت
00:19
This is me being inspired
3
19883
2456
هذا أنا يجري إلهامي
00:22
by my first tutor,
4
22339
1191
بواسطة معلمي الأول
00:23
my mom,
5
23530
945
أمي
00:24
and this is me teaching
6
24475
2623
وهذا أنا أقوم بتدريس
00:27
Introduction to Artificial Intelligence
7
27098
1953
مقدمة الى الذكاء الاصطناعي
00:29
to 200 students
8
29051
1240
ل200 طالب
00:30
at Stanford University.
9
30291
1272
في جامعة ستانفورد
00:31
Now the students and I
10
31563
1456
والآن فإنني والطلاب
00:33
enjoyed the class,
11
33019
1176
مستمتعون بالفصل
00:34
but it occurred to me
12
34195
1416
ولكن ظهر لي
00:35
that while the subject matter
13
35611
1711
أنه وبالرغم من ان موضوع الدرس
00:37
of the class is advanced
14
37322
1289
متقدماَ
00:38
and modern,
15
38611
688
وحديثاً
00:39
the teaching technology isn't.
16
39299
2319
إلا أن تقنية التدريس ليست كذلك
00:41
In fact, I use basically
17
41618
2336
في الواقع ، فإنني أستخدم في الأساس
00:43
the same technology as
18
43954
2370
نفس التقنية
00:46
this 14th-century classroom.
19
46324
2630
كالتي استخدمت في فصل القرن الرابع عشر
00:48
Note the textbook,
20
48954
2800
لاحظوا الكتاب المدرسي
00:51
the sage on the stage,
21
51754
2944
الحكيم على المنصة
00:54
and the sleeping guy
22
54698
1899
والرجل النائم
00:56
in the back. (Laughter)
23
56597
901
في الخلف. (ضحك)
00:57
Just like today.
24
57498
2937
تماماً مثل اليوم
01:00
So my co-teacher,
25
60435
3111
لذلك فإن مدرسي المساعد
01:03
Sebastian Thrun, and I thought,
26
63546
1640
سيباستيان ثرون و أنا فكرنا
01:05
there must be a better way.
27
65186
1774
لابد أن يكون هناك وسيلة أفضل
01:06
We challenged ourselves
28
66960
1654
تحدينا أنفسنا
01:08
to create an online class
29
68614
1291
لابتكار فصل عبر الانترنت
01:09
that would be equal or better
30
69905
1631
بحيث يكون مساوياً أو أفضل
01:11
in quality to our Stanford class,
31
71536
2336
في الجودة لفصلنا في ستانفورد
01:13
but to bring it to anyone
32
73872
2210
ولكن لاحضاره لأي شخص
01:16
in the world for free.
33
76082
1630
في العالم مجاناً
01:17
We announced the class on July 29th,
34
77712
2568
أعلنا عن الفصل في 29 من يوليو
01:20
and within two weeks, 50,000 people
35
80280
3209
وخلال اسبوعين قام 50.000 شخص
01:23
had signed up for it.
36
83489
1407
بالاشتراك فيه
01:24
And that grew to 160,000 students
37
84896
3105
وقد نما هذا الى 160.000 طالب
01:28
from 209 countries.
38
88001
2064
من 209 دولة
01:30
We were thrilled to have
39
90065
1808
لقد غمرتنا السعادة
01:31
that kind of audience,
40
91873
1121
لحصولنا على هذا النوع من المشاهدين
01:32
and just a bit terrified that we
41
92994
2639
ولكننا ارتعبنا قليلاً
01:35
hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
42
95633
2311
لأننا لم ننته من تجهيز الفصل بعد . (ضحك)
01:37
So we got to work.
43
97944
1612
لذا فقد شرعنا في العمل
01:39
We studied what others had done,
44
99556
1636
درسنا ماذا فعل الآخرون
01:41
what we could copy and what we could change.
45
101192
2323
ما الذي يمكننا نسخه و ماالذي نستطيع تغييره
01:43
Benjamin Bloom had showed
46
103515
2661
لقد أظهر بينجامين بلوم
01:46
that one-on-one tutoring works best,
47
106176
1809
ان التدريس الخاص من شخص الى شخص يعمل بطريقة أفضل
01:47
so that's what we tried to emulate,
48
107985
2128
لذلك فقد حاولنا محاكاة
01:50
like with me and my mom,
49
110113
1440
مثل ما كان معي ومع أمي
01:51
even though we knew
50
111553
1505
رغم اننا علمنا
01:53
it would be one-on-thousands.
51
113058
1918
أنه سيكون من شخص الى آلاف
01:54
Here, an overhead video camera
52
114976
2201
هنا ، يوجد كاميرا فيديو فوقية
01:57
is recording me as I'm talking
53
117177
1832
تسجلني اثناء حديثي
01:59
and drawing on a piece of paper.
54
119009
1679
ورسمي على قطعة من الورق
02:00
A student said, "This class felt
55
120688
2409
قال احد الطلاب ، "أن هذا الدرس أشعرني
02:03
like sitting in a bar
56
123097
1152
انني اجلس في حانة
02:04
with a really smart friend
57
124249
1479
مع صديق ذكي بالفعل
02:05
who's explaining something
58
125728
1204
حيث يقوم بشرح شيئٍ ما
02:06
you haven't grasped, but are about to."
59
126932
2301
لم تستطع استيعابه ، ولكنك على وشك"
02:09
And that's exactly what we were aiming for.
60
129233
2116
وهذا بالضبط ما هدفنا إليه
02:11
Now, from Khan Academy, we saw
61
131349
2788
الآن ، من أكاديمية كان ، رأينا
02:14
that short 10-minute videos
62
134137
1824
أن هذه الفيديوهات القصيرة ذات العشر دقائق
02:15
worked much better than trying
63
135961
1776
تعمل أفضل كثيراً من محاولة
02:17
to record an hour-long lecture
64
137737
2071
تسجيل محاضرة طولها ساعة
02:19
and put it on the small-format screen.
65
139808
2417
ووضعها على شاشة صغيرة
02:22
We decided to go even shorter
66
142225
2192
فقد قررنا ان تكون أقصر بكثير
02:24
and more interactive.
67
144417
1648
وتفاعلية أكثر
02:26
Our typical video is two minutes,
68
146065
2247
فيديوهاتنا في الغالب دقيقتان
02:28
sometimes shorter, never more
69
148312
1752
أحياناً أقصر ، ولكنها لا تطول
02:30
than six, and then we pause for
70
150064
2689
عن ستة ، ثم نتوقف
02:32
a quiz question, to make it
71
152753
1367
لاعطاء سؤال اختبار ، لجعلها
02:34
feel like one-on-one tutoring.
72
154120
1878
تبدو وكأنها درس من شخص لشخص
02:35
Here, I'm explaining how a computer uses
73
155998
2402
هنا ، أنا أشرح كيف يستخدم الكمبيوتر
02:38
the grammar of English
74
158400
1248
قواعد اللغة الانجليزية
02:39
to parse sentences, and here,
75
159648
2177
لتحليل الجمل ، وهنا
02:41
there's a pause and the student
76
161825
2064
يوجد توقف وعلى الطالب
02:43
has to reflect, understand what's going on
77
163889
2237
ان يعكس ، يفهم ما الذي يدور
02:46
and check the right boxes
78
166126
1640
ويختار الصندوق الصحيح
02:47
before they can continue.
79
167766
1417
وقبل ان يتسطيعون الاستمرار
02:49
Students learn best when
80
169183
2448
فقد تعلم الطلاب جيداً متى
02:51
they're actively practicing.
81
171631
1248
يتدربون بنشاط
02:52
We wanted to engage them, to have them grapple
82
172879
2296
لقد أردنا أن نشركهم ، لنجعلهم يشتبكون
02:55
with ambiguity and guide them to synthesize
83
175175
2968
مع الغموض وندلهم على توليف
02:58
the key ideas themselves.
84
178143
1665
الأفكار الرئيسية بأنفسهم
02:59
We mostly avoid questions
85
179808
1712
نحن في الغالب نتفادى الاسئلة
03:01
like, "Here's a formula, now
86
181520
1711
من قبيل ، " توجد معادلة , الآن
03:03
tell me the value of Y
87
183231
1075
اخبرني عن قيمة ص
03:04
when X is equal to two."
88
184306
1212
عندما تكون قيمة س اثنان"
03:05
We preferred open-ended questions.
89
185518
1817
لقد فضلنا الاسئلة المفتوحة
03:07
One student wrote, "Now I'm seeing
90
187335
3178
كتب أحد الطلاب " الأن أنا أرى
03:10
Bayes networks and examples of
91
190513
1862
شبكات بايز وأمثلة من
03:12
game theory everywhere I look."
92
192375
1568
نظرية اللعب في أي مكان أنظر اليه
03:13
And I like that kind of response.
93
193943
1738
وأنا أحب مثل هذا النوع من الرد
03:15
That's just what we were going for.
94
195681
1806
هذا بالضبط ما نحن مقدمون عليه
03:17
We didn't want students to memorize the formulas;
95
197487
2194
لا نريد للطلاب أن يحفظوا المعادلات
03:19
we wanted to change the way
96
199681
1190
لقد اردنا تغيير الطريقة
03:20
they looked at the world.
97
200871
1090
التي ينظرون بها إلى العالم
03:21
And we succeeded.
98
201961
1326
وقد نجحنا
03:23
Or, I should say, the students succeeded.
99
203287
2400
أو ، يجب القول ، أن الطلاب قد نجحوا
03:25
And it's a little bit ironic
100
205687
1919
وهذا ساخر قليلاً
03:27
that we set about to disrupt traditional education,
101
207606
2913
أننا قد تحلقنا حول تعطيل التعليم التقليدي
03:30
and in doing so, we ended up
102
210519
2016
ولعمل ذلك ، فقد انتهينا
03:32
making our online class
103
212535
1584
لصنع فصلنا عبر الانترنت
03:34
much more like a traditional college class
104
214119
2327
يشبه كثيراً صف الكلية التقليدي
03:36
than other online classes.
105
216446
1841
عن الفصول الأخرى عبر الانترنت
03:38
Most online classes, the videos are always available.
106
218287
3215
معظم فصول الانترنت ، تتم اتاحة الفيديوهات على الدوام
03:41
You can watch them any time you want.
107
221502
1817
يمكنك مشاهدة الفيديو في أي وقت تريد
03:43
But if you can do it any time,
108
223319
2287
ولكن إذا كنت تستطيع فعل ذلك في أي وقت
03:45
that means you can do it tomorrow,
109
225606
1505
فهذا يعني انك تستطيعه غداً
03:47
and if you can do it tomorrow,
110
227111
1408
وإذا كنت تستطيعه غداً
03:48
well, you may not ever
111
228519
2162
حسناً ، يمكنك
03:50
get around to it. (Laughter)
112
230681
1758
ألا تأتي ناحيته أبداً . (ضحك)
03:52
So we brought back the innovation
113
232439
2192
لذلك فقد استرجعنا ابتكار
03:54
of having due dates. (Laughter)
114
234631
2087
ان يكون لدينا تواريخ محددة . (ضحك)
03:56
You could watch the videos
115
236718
1312
يمكنك مشاهدة الفيديوهات
03:58
any time you wanted during the week,
116
238030
1912
في أي وقت تريد أثناء الأسبوع
03:59
but at the end of the week,
117
239942
1155
ولكن في نهاية الأسبوع
04:01
you had to get the homework done.
118
241097
1717
يجب عليك عمل الواجب المنزلي
04:02
This motivated the students to keep going, and it also
119
242814
1913
وقد دفع هذا الطلاب للمضي قدماً وكذلك
04:04
meant that everybody was working
120
244727
2856
عنى أن الجميع يعملون
04:07
on the same thing at the same time,
121
247583
1518
على نفس الموضوع في نفس الوقت
04:09
so if you went into a discussion forum,
122
249101
1497
لذلك إذا ذهبت إلى منتدى النقاش
04:10
you could get an answer from a peer within minutes.
123
250598
2704
يمكنك الحصول على الاجابة من نظير لك خلال دقائق
04:13
Now, I'll show you some of the forums, most of which
124
253302
2939
الآن ، سأريكم بعض المنتديات ، معظمها
04:16
were self-organized by the students themselves.
125
256241
2766
كانت منظمة ذاتياً بواسطة الطلاب أنفسهم
04:19
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned
126
259007
3224
من دافن كولار وأندرو نج ، تعلمنا
04:22
the concept of "flipping" the classroom.
127
262231
1996
مفهوم تقليب الفصول
04:24
Students watched the videos
128
264227
1295
طلاب يشاهدون الفيديوهات
04:25
on their own, and then they
129
265522
1588
بمفردهم ، ومن ثم
04:27
come together to discuss them.
130
267110
1710
يأتون معاً لمناقشته
04:28
From Eric Mazur, I learned about peer instruction,
131
268820
3157
من إيريك مازور، تعلمت عن تعليمات النظير
04:31
that peers can be the best teachers,
132
271977
2624
ان هؤلاء النظراء يمكن أن يكونوا أفضل مدرسين
04:34
because they're the ones
133
274601
1432
لأنهم هم الأشخاص
04:36
that remember what it's like to not understand.
134
276033
2848
الذين يتذكرون ما الذي لا يمكن فهمه
04:38
Sebastian and I have forgotten some of that.
135
278881
2681
أنا و سيباستيان نسينا بعض هذا
04:41
Of course, we couldn't have
136
281562
2399
بالطبع ، لم يكن لدينا
04:43
a classroom discussion with
137
283961
1632
فصل مناقشة
04:45
tens of thousands of students,
138
285593
1546
فيه عشرات الآلاف من الطلاب
04:47
so we encouraged and nurtured these online forums.
139
287139
3486
لذلك فقد شجعنا و رعينا هذه المنتديات عبر الانترنت
04:50
And finally, from Teach For America,
140
290625
3048
وفي النهاية ، من التعليم لأمريكا
04:53
I learned that a class is not
141
293673
1481
فقد تعلمت أن الفصل الدراسي
04:55
primarily about information.
142
295154
1496
لايكون في الأساس عن المعلومات
04:56
More important is motivation and determination.
143
296650
2831
والأهم هو الابتكار و التصميم
04:59
It was crucial that the students see
144
299481
1840
لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب
05:01
that we're working hard for them and
145
301321
1800
أننا نعمل بجد من أجلهم و
05:03
they're all supporting each other.
146
303121
1409
أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض
05:04
Now, the class ran 10 weeks,
147
304530
2968
الآن ، عمل الفصل الدراسي 10 أسابيع
05:07
and in the end, about half of the 160,000 students watched
148
307498
3911
وفي النهاية ، حوالي نصف ال160000 طالب شاهدوا
05:11
at least one video each week,
149
311409
1563
على الأقل فيديو واحد كل أسبوع
05:12
and over 20,000 finished all the homework,
150
312972
2693
وفوق ال20.000 أنهوا كل واجباتهم المنزلية
05:15
putting in 50 to 100 hours.
151
315665
1664
منفذين 50 الى 100 ساعة
05:17
They got this statement of accomplishment.
152
317329
1553
لقد حصلوا على هذا التقرير والانجاز
05:18
So what have we learned?
153
318882
2119
لذلك ما الذي تعلمناه ؟
05:21
Well, we tried some old ideas
154
321001
2816
حسناً ، لقد حاولنا بعض الأفكار القديمة
05:23
and some new and put them together,
155
323817
1657
وبعض الجديدة ووضعناها سوياً
05:25
but there are more ideas to try.
156
325474
2082
ولكن هناك الكثير من الأفكار لتجربتها
05:27
Sebastian's teaching another class now.
157
327556
1814
سيباستيان يقوم بتدريس فصل آخر الآن
05:29
I'll do one in the fall.
158
329370
1368
وسأقوم انا بتدريس آخر في الخريف
05:30
Stanford Coursera, Udacity, MITx
159
330738
3760
ستانفورد كورسيرا ، يوداسيتي ، ميتكس
05:34
and others have more classes coming.
160
334498
2271
والآخرون لديهم فصولاً أخرى قادمة.
05:36
It's a really exciting time.
161
336769
1488
إنه لوقت مثير بالفعل
05:38
But to me, the most exciting
162
338257
1472
ولكن بالنسبة لي فإن الجزء
05:39
part of it is the data that we're gathering.
163
339729
2976
الأكثر إثارة فيه هو البيانات التي نجمعها
05:42
We're gathering thousands
164
342705
2696
نحن نقوم بجمع الألاف
05:45
of interactions per student per class,
165
345401
1656
من التفاعلات لكل طالب في كل فصل
05:47
billions of interactions altogether,
166
347057
2208
البلايين من التفاعلات معاً
05:49
and now we can start analyzing that,
167
349265
2504
والآن نستطيع البدء في تحليلها
05:51
and when we learn from that,
168
351769
1464
وعندما نتعلم من ذلك
05:53
do experimentations,
169
353233
1241
نقوم بعمل التجارب
05:54
that's when the real revolution will come.
170
354474
2240
التي تخبرنا متى ستأتي الثورة الحقيقية
05:56
And you'll be able to see the results from
171
356714
2776
وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من
05:59
a new generation of amazing students.
172
359490
2263
جيل جديد من الطلاب المدهشين
06:01
(Applause)
173
361753
2253
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7