Peter Norvig: The 100,000-student classroom

97,625 views ・ 2012-06-18

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Murni Mat Nasri Reviewer: Muhammad Amiruddin Mohd Karim
00:16
Everyone is both a learner
1
16395
1976
Setiap orang adalah pelajar
00:18
and a teacher.
2
18371
1512
dan juga pengajar.
00:19
This is me being inspired
3
19883
2456
Ini adalah saya sedang diinspirasikan
00:22
by my first tutor,
4
22339
1191
oleh tutor pertama saya,
00:23
my mom,
5
23530
945
iaitu ibu saya,
00:24
and this is me teaching
6
24475
2623
dan ini adalah saya sedang mengajar
00:27
Introduction to Artificial Intelligence
7
27098
1953
subjek Pengenalan Kebijaksanaan Buatan
00:29
to 200 students
8
29051
1240
kepada 200 pelajar
00:30
at Stanford University.
9
30291
1272
di Universiti Stanford.
00:31
Now the students and I
10
31563
1456
Saya dan para pelajar
00:33
enjoyed the class,
11
33019
1176
sukakan kelas ini
00:34
but it occurred to me
12
34195
1416
tetapi terlintas difikiran saya
00:35
that while the subject matter
13
35611
1711
dimana sementara perihal subjek
00:37
of the class is advanced
14
37322
1289
kelas ini yang sangat ke hadapan
00:38
and modern,
15
38611
688
dan moden
00:39
the teaching technology isn't.
16
39299
2319
namun teknologi pengajarannya tidak.
00:41
In fact, I use basically
17
41618
2336
Hakikatnya, saya menggunakan
00:43
the same technology as
18
43954
2370
teknologi yang sama
00:46
this 14th-century classroom.
19
46324
2630
seperti kelas di kurun ke-14 ini.
00:48
Note the textbook,
20
48954
2800
Perhatikan buku teks tersebut,
00:51
the sage on the stage,
21
51754
2944
pendeta di atas pentas itu,
00:54
and the sleeping guy
22
54698
1899
dan pelajar yang sedang tidur
00:56
in the back. (Laughter)
23
56597
901
di belakang. (Gelak tawa)
00:57
Just like today.
24
57498
2937
Sama seperti hari ini.
01:00
So my co-teacher,
25
60435
3111
Pengajar bersama saya,
01:03
Sebastian Thrun, and I thought,
26
63546
1640
Sebastian Thrun, dan saya sendiri berpendapat
01:05
there must be a better way.
27
65186
1774
pasti ada cara yang lebih baik.
01:06
We challenged ourselves
28
66960
1654
Kami mencabar diri sendiri
01:08
to create an online class
29
68614
1291
untuk mengadakan kelas dalam talian
01:09
that would be equal or better
30
69905
1631
yang setaraf atau lebih baik
01:11
in quality to our Stanford class,
31
71536
2336
dari segi kualitinya dengan kelas kami di Stanford,
01:13
but to bring it to anyone
32
73872
2210
tetapi kelas tersebut boleh disertai oleh sesiapa sahaja
01:16
in the world for free.
33
76082
1630
di dunia secara percuma.
01:17
We announced the class on July 29th,
34
77712
2568
Kami mengumumkan kelas tersebut pada 29 Julai,
01:20
and within two weeks, 50,000 people
35
80280
3209
dan dalam masa dua minggu, 50,000 orang
01:23
had signed up for it.
36
83489
1407
telah mendaftar.
01:24
And that grew to 160,000 students
37
84896
3105
Dan angka tersebut menjadi 160,000 pelajar
01:28
from 209 countries.
38
88001
2064
dari 209 buah negara.
01:30
We were thrilled to have
39
90065
1808
Kami sangat teruja
01:31
that kind of audience,
40
91873
1121
mendapat audiens sedemikian rupa,
01:32
and just a bit terrified that we
41
92994
2639
dan sedikit rasa gerun kerana kami
01:35
hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
42
95633
2311
belum selesai menyediakan kelas tersebut. (Gelak tawa)
01:37
So we got to work.
43
97944
1612
Jadi kami mula bekerja.
01:39
We studied what others had done,
44
99556
1636
Kami mengkaji apa yang telah dilakukan oleh orang lain,
01:41
what we could copy and what we could change.
45
101192
2323
apa yang kami boleh tiru dan apa yang perlu diubah.
01:43
Benjamin Bloom had showed
46
103515
2661
Benjamin Bloom telah menunjukkan
01:46
that one-on-one tutoring works best,
47
106176
1809
yang belajar seorang sama seorang adalah paling baik,
01:47
so that's what we tried to emulate,
48
107985
2128
jadi itulah yang cuba kami contohi,
01:50
like with me and my mom,
49
110113
1440
seperti saya dengan ibu,
01:51
even though we knew
50
111553
1505
walaupun kami tahu
01:53
it would be one-on-thousands.
51
113058
1918
yang kelas ini adalah seorang dengan beribu-ribu orang.
01:54
Here, an overhead video camera
52
114976
2201
Di sini, sebuah kamera video overhed
01:57
is recording me as I'm talking
53
117177
1832
sedang merakamkan saya yang sedang bercakap
01:59
and drawing on a piece of paper.
54
119009
1679
dan melukis di atas sekeping kertas.
02:00
A student said, "This class felt
55
120688
2409
Seorang pelajar berkata, "Kelas ini rasanya seperti
02:03
like sitting in a bar
56
123097
1152
bersantai di sebuah bar
02:04
with a really smart friend
57
124249
1479
bersama-sama seorang sahabat yang bijak
02:05
who's explaining something
58
125728
1204
yang sedang menerangkan sesuatu yang
02:06
you haven't grasped, but are about to."
59
126932
2301
anda belum paham, tetapi hampir faham."
02:09
And that's exactly what we were aiming for.
60
129233
2116
Dan itulah matlamat kami.
02:11
Now, from Khan Academy, we saw
61
131349
2788
Daripada Akademi Khan, kami saksikan
02:14
that short 10-minute videos
62
134137
1824
yang sebuah video pendek 10 minit
02:15
worked much better than trying
63
135961
1776
lebih baik daripada cuba
02:17
to record an hour-long lecture
64
137737
2071
merakam kelas selama sejam
02:19
and put it on the small-format screen.
65
139808
2417
dan meletakkannya dalam skrin format kecil.
02:22
We decided to go even shorter
66
142225
2192
Kami mengambil keputusan untuk buat lagi pendek
02:24
and more interactive.
67
144417
1648
dan lebih interaktif.
02:26
Our typical video is two minutes,
68
146065
2247
Video kami biasanya dua minit,
02:28
sometimes shorter, never more
69
148312
1752
kadang-kadang lebih pendek daripada itu, tidak pernah lebih
02:30
than six, and then we pause for
70
150064
2689
daripada enam minit, dan kami berhenti seketika untuk
02:32
a quiz question, to make it
71
152753
1367
satu soalan kuiz, supaya ia seperti
02:34
feel like one-on-one tutoring.
72
154120
1878
kelas seorang dengan seorang.
02:35
Here, I'm explaining how a computer uses
73
155998
2402
Di sini, saya sedang menerangkan bagaimana sebuah komputer menggunakan
02:38
the grammar of English
74
158400
1248
tatabahasa Bahasa Inggeris
02:39
to parse sentences, and here,
75
159648
2177
untuk menghuraikan ayat, dan di sini,
02:41
there's a pause and the student
76
161825
2064
kami berhenti dan pelajar
02:43
has to reflect, understand what's going on
77
163889
2237
perlu melakukan refleksi, dan memahami apa yang sedang berlaku
02:46
and check the right boxes
78
166126
1640
dan menandakan kotak yang betul
02:47
before they can continue.
79
167766
1417
sebelum mereka meneruskan pelajaran.
02:49
Students learn best when
80
169183
2448
Para pelajar belajar dengan lebih baik
02:51
they're actively practicing.
81
171631
1248
apabila mereka melakukan latihans secara aktif.
02:52
We wanted to engage them, to have them grapple
82
172879
2296
Kami mahu melibatkan mereka, supaya mereka dapat bergelut
02:55
with ambiguity and guide them to synthesize
83
175175
2968
dalamn kesamaran dan membimbing mereka untuk mensintesiskan
02:58
the key ideas themselves.
84
178143
1665
idea-idea utama dengan usaha mereka sendiri
02:59
We mostly avoid questions
85
179808
1712
Kami biasanya mengelakkan soalan-soalan
03:01
like, "Here's a formula, now
86
181520
1711
seperti, "Ini dia formulanya, sekarang
03:03
tell me the value of Y
87
183231
1075
berikan nilai Y
03:04
when X is equal to two."
88
184306
1212
apabila X sama dengan dua."
03:05
We preferred open-ended questions.
89
185518
1817
Kami lebih sukakan soalan-soalan terbuka.
03:07
One student wrote, "Now I'm seeing
90
187335
3178
Salah seorang daripada pelajar menulis"Sekarang saya
03:10
Bayes networks and examples of
91
190513
1862
nampak rangkaian Bayes dan contoh-contoh
03:12
game theory everywhere I look."
92
192375
1568
teori permainan di mana-mana sahaja saya pandang,."
03:13
And I like that kind of response.
93
193943
1738
dan saya suka respon seperti itu.
03:15
That's just what we were going for.
94
195681
1806
Itulah matlamat kami.
03:17
We didn't want students to memorize the formulas;
95
197487
2194
Kami tidak mahu para pelajar menghafal formula;
03:19
we wanted to change the way
96
199681
1190
kami mahu mengubah cara
03:20
they looked at the world.
97
200871
1090
mereka memandang dunia.
03:21
And we succeeded.
98
201961
1326
Dan kami berjaya melakukannya.
03:23
Or, I should say, the students succeeded.
99
203287
2400
Atau, mungkin sepatutnya, para pelajar ini yang telah berjaya.
03:25
And it's a little bit ironic
100
205687
1919
Agak sedikit ironik
03:27
that we set about to disrupt traditional education,
101
207606
2913
kerana pada mulanya kami mahu menggoncang pendidikan tradisional
03:30
and in doing so, we ended up
102
210519
2016
tetapi dalam melakukannya, kami akhirnya
03:32
making our online class
103
212535
1584
telah menjadikan kelas dalam talian ini
03:34
much more like a traditional college class
104
214119
2327
hampir menyerupai kelas kolej tradisional
03:36
than other online classes.
105
216446
1841
berbanding kelas-kelas dalam talian yang lain.
03:38
Most online classes, the videos are always available.
106
218287
3215
Kebanyakan kelas dalam talian, video-videonya sentiasa mudah diperolehi.
03:41
You can watch them any time you want.
107
221502
1817
Anda boleh menontonnya bila-bila masa sahaja.
03:43
But if you can do it any time,
108
223319
2287
Tetapi jika anda boleh menontonnya pada bila-bila masa,
03:45
that means you can do it tomorrow,
109
225606
1505
bermakna anda boleh menontonnya esok,
03:47
and if you can do it tomorrow,
110
227111
1408
dan jika anda boleh menontonnya esok,
03:48
well, you may not ever
111
228519
2162
mungkin lama-kelamaan
03:50
get around to it. (Laughter)
112
230681
1758
anda tidak akan menontonnya langsung. (Gelak tawa)
03:52
So we brought back the innovation
113
232439
2192
Jadi, kami kembalikan semula inovasi
03:54
of having due dates. (Laughter)
114
234631
2087
tarikh tamat. (Gelak tawa)
03:56
You could watch the videos
115
236718
1312
Anda boleh menonton video-video ini
03:58
any time you wanted during the week,
116
238030
1912
bila-bila masa yang anda mahu sepanjang minggu itu,
03:59
but at the end of the week,
117
239942
1155
tetapi pada akhir minggu,
04:01
you had to get the homework done.
118
241097
1717
anda perlu menyiapkan kerja yang diberikan.
04:02
This motivated the students to keep going, and it also
119
242814
1913
Ini merangsang para pelajar untuk terus belajar, dan ia juga bermaksud
04:04
meant that everybody was working
120
244727
2856
mereka semua berusaha memahami
04:07
on the same thing at the same time,
121
247583
1518
perkara yang sama pada masa yang sama,
04:09
so if you went into a discussion forum,
122
249101
1497
jadi jika anda masuk ke forum perbincangan,
04:10
you could get an answer from a peer within minutes.
123
250598
2704
anda boleh mendapat jawapan daripada rakan forum dalam beberapa minit sahaja
04:13
Now, I'll show you some of the forums, most of which
124
253302
2939
Saya akan tunjukkan beberapa forum yang kebanyakannya
04:16
were self-organized by the students themselves.
125
256241
2766
diselenggarakan sendiri oleh para pelajar ini.
04:19
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned
126
259007
3224
Daripada Daphne Koller dan Andrew Ng, kami mempelajari
04:22
the concept of "flipping" the classroom.
127
262231
1996
konsep "menterbalikkan" (flipping) kelas.
04:24
Students watched the videos
128
264227
1295
Para pelajar menonton video itu sendiri
04:25
on their own, and then they
129
265522
1588
kemudian mereka akan
04:27
come together to discuss them.
130
267110
1710
berkumpul untuk membincangkan video-video tersebut.
04:28
From Eric Mazur, I learned about peer instruction,
131
268820
3157
Daripada Eric Mazur, saya mempelajari tentang arahan rakan sebaya,
04:31
that peers can be the best teachers,
132
271977
2624
yang rakan sebaya boleh menjadi guru yang paling baik,
04:34
because they're the ones
133
274601
1432
kerana mereka ini
04:36
that remember what it's like to not understand.
134
276033
2848
masih ingat bagaimana rasanya ketika tidak memahami sesuatu subjek.
04:38
Sebastian and I have forgotten some of that.
135
278881
2681
Saya dan Sebastian sudah tidak berapa ingat rasa itu.
04:41
Of course, we couldn't have
136
281562
2399
Pastinya, kami tidak boleh
04:43
a classroom discussion with
137
283961
1632
mengadakan perbincangan kelas dengan
04:45
tens of thousands of students,
138
285593
1546
beratus-ratus ribu pelajar
04:47
so we encouraged and nurtured these online forums.
139
287139
3486
jadi kami menggalakkan dan menyemai forum-forum dalam talian ini.
04:50
And finally, from Teach For America,
140
290625
3048
Dan akhirnya, dari Teach For America
04:53
I learned that a class is not
141
293673
1481
saya dapati yang sesebuah kelas bukanlah
04:55
primarily about information.
142
295154
1496
mengenai maklumat semata-mata.
04:56
More important is motivation and determination.
143
296650
2831
Apa yang lebih penting adalah motivasi dan tekad.
04:59
It was crucial that the students see
144
299481
1840
Adalah penting untuk para pelajar ini melihat
05:01
that we're working hard for them and
145
301321
1800
yang kami sedang berusaha kerasa untuk mereka dan
05:03
they're all supporting each other.
146
303121
1409
mereka menyokong sesama sendiri.
05:04
Now, the class ran 10 weeks,
147
304530
2968
Kini, kelas ini telah berjalan selama 10 minggu,
05:07
and in the end, about half of the 160,000 students watched
148
307498
3911
akhirnya, lebih kurang separuh daripada 160,000 pelajar tadi menonton
05:11
at least one video each week,
149
311409
1563
sekurang-kurangnya satu video setiap minggu,
05:12
and over 20,000 finished all the homework,
150
312972
2693
dan lebih kurang 20,000 lagi menyiapkan kerja yang diberikan,
05:15
putting in 50 to 100 hours.
151
315665
1664
dengan menghabiskan 50 sehingga 100 jam.
05:17
They got this statement of accomplishment.
152
317329
1553
Mereka memperoleh pernyataan pencapaian seperti ini.
05:18
So what have we learned?
153
318882
2119
Apa yang boleh kita pelajari di sini?
05:21
Well, we tried some old ideas
154
321001
2816
Kami telah mencuba beberapa idea lama
05:23
and some new and put them together,
155
323817
1657
dan juga beberapa idea baru dan menggabungkannya,
05:25
but there are more ideas to try.
156
325474
2082
tetapi ada beberapa idea yang belum dicuba.
05:27
Sebastian's teaching another class now.
157
327556
1814
Sebastian sedang mengajar sebuah kelas lain sekarang.
05:29
I'll do one in the fall.
158
329370
1368
Saya akan mengajar sebuah kelas lagi pada musim luruh nanti.
05:30
Stanford Coursera, Udacity, MITx
159
330738
3760
Standford Coursera, Udacity, MITx
05:34
and others have more classes coming.
160
334498
2271
dan lain-lain ada lebih banyak kelas yang akan diadakan.
05:36
It's a really exciting time.
161
336769
1488
Ini memang satu masa yang mengujakan.
05:38
But to me, the most exciting
162
338257
1472
Tetapi bagi saya, apa yang paling mengujakan adalah
05:39
part of it is the data that we're gathering.
163
339729
2976
sebahagiannya adalah data yang kami dapat kumpulkan.
05:42
We're gathering thousands
164
342705
2696
Kami mengumpul beribu-ribu
05:45
of interactions per student per class,
165
345401
1656
interaksi untuk setiap seorang pelajar untuk setiap sebuah kelas,
05:47
billions of interactions altogether,
166
347057
2208
berbilion-bilion interaksi apabila digabungkan,
05:49
and now we can start analyzing that,
167
349265
2504
dan kini kami boleh mula menganalisa
05:51
and when we learn from that,
168
351769
1464
dan apabila kami pelajari daripada data itu,
05:53
do experimentations,
169
353233
1241
melakukan experimentasi
05:54
that's when the real revolution will come.
170
354474
2240
masa itulah mulanya revolusi sebenarnya
05:56
And you'll be able to see the results from
171
356714
2776
Dan anda boleh melihat hasilnya daripada
05:59
a new generation of amazing students.
172
359490
2263
satu generasi baru para pelajar yang menakjubkan.
06:01
(Applause)
173
361753
2253
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7