Peter Norvig: The 100,000-student classroom

97,625 views ・ 2012-06-18

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Fordító: Boglarka Szerencse Lektor: Anna Patai
00:16
Everyone is both a learner
1
16395
1976
Mindegyikünk tanuló és
00:18
and a teacher.
2
18371
1512
tanár is egyszerre.
00:19
This is me being inspired
3
19883
2456
Ez én vagyok, amint megihlet
00:22
by my first tutor,
4
22339
1191
az első tanárom,
00:23
my mom,
5
23530
945
az anyukám,
00:24
and this is me teaching
6
24475
2623
és ez is én vagyok, amint
00:27
Introduction to Artificial Intelligence
7
27098
1953
a mesterséges intelligenciáról tartok bevezető előadást
00:29
to 200 students
8
29051
1240
200 diáknak
00:30
at Stanford University.
9
30291
1272
a Stanford Egyetemen.
00:31
Now the students and I
10
31563
1456
A diákok és én is
00:33
enjoyed the class,
11
33019
1176
élveztük az órát,
00:34
but it occurred to me
12
34195
1416
de feltűnt, hogy
00:35
that while the subject matter
13
35611
1711
mialatt az óra témája
00:37
of the class is advanced
14
37322
1289
fejlett
00:38
and modern,
15
38611
688
és modern,
00:39
the teaching technology isn't.
16
39299
2319
az oktatás technológiája nem.
00:41
In fact, I use basically
17
41618
2336
Valójában ugyanazt
00:43
the same technology as
18
43954
2370
a technológiát használom, mint amit
00:46
this 14th-century classroom.
19
46324
2630
ebben a XIV. századi osztályteremben használtak.
00:48
Note the textbook,
20
48954
2800
Vegyék észre a tankönyvet,
00:51
the sage on the stage,
21
51754
2944
a professzort az emelvényen
00:54
and the sleeping guy
22
54698
1899
és az alvó srácot
00:56
in the back. (Laughter)
23
56597
901
a hátsó sorban. (Nevetés)
00:57
Just like today.
24
57498
2937
Pont, mint manapság.
01:00
So my co-teacher,
25
60435
3111
Tehát a kollégám,
01:03
Sebastian Thrun, and I thought,
26
63546
1640
Sebastian Thrun és én, azt gondoltuk,
01:05
there must be a better way.
27
65186
1774
hogy kell lennie egy jobb megoldásnak.
01:06
We challenged ourselves
28
66960
1654
Elhatároztuk, hogy
01:08
to create an online class
29
68614
1291
létrehozunk egy online tanfolyamot,
01:09
that would be equal or better
30
69905
1631
ami minőségében ugyanolyan lesz,
01:11
in quality to our Stanford class,
31
71536
2336
vagy jobb, mint a stanfordi órák,
01:13
but to bring it to anyone
32
73872
2210
de mindenki számára elérhető lesz
01:16
in the world for free.
33
76082
1630
ingyen, az egész világon.
01:17
We announced the class on July 29th,
34
77712
2568
Július 29-én hirdettük meg a tanfolyamot
01:20
and within two weeks, 50,000 people
35
80280
3209
és két héten belül 50.000 ember
01:23
had signed up for it.
36
83489
1407
iratkozott be.
01:24
And that grew to 160,000 students
37
84896
3105
Ez a szám 160.000-re növekedett,
01:28
from 209 countries.
38
88001
2064
összesen 209 országból.
01:30
We were thrilled to have
39
90065
1808
Le voltunk nyűgözve
01:31
that kind of audience,
40
91873
1121
a hallgatóság számától
01:32
and just a bit terrified that we
41
92994
2639
és egy kicsit megijedtünk,
01:35
hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
42
95633
2311
mivel még nem fejeztük be az előkészületeket a tanfolyamra. (Nevetés)
01:37
So we got to work.
43
97944
1612
Tehát dolgoznunk kellett.
01:39
We studied what others had done,
44
99556
1636
Megvizsgáltuk mások miket csináltak már,
01:41
what we could copy and what we could change.
45
101192
2323
mit tudunk másolni és min tudunk változtatni.
01:43
Benjamin Bloom had showed
46
103515
2661
Benjamin Bloom megmutatta, hogy
01:46
that one-on-one tutoring works best,
47
106176
1809
az egyéni tanulás a leghatékonyabb,
01:47
so that's what we tried to emulate,
48
107985
2128
tehát ezt próbáltuk követni,
01:50
like with me and my mom,
49
110113
1440
mint az anyukám amikor velem tanult,
01:51
even though we knew
50
111553
1505
még ha tudtuk is,
01:53
it would be one-on-thousands.
51
113058
1918
hogy egy az ezerhez lesz az arány.
01:54
Here, an overhead video camera
52
114976
2201
Itt egy fej feletti kamera
01:57
is recording me as I'm talking
53
117177
1832
felveszi, ahogy beszélek
01:59
and drawing on a piece of paper.
54
119009
1679
és rajzolok egy darab papírra.
02:00
A student said, "This class felt
55
120688
2409
Egy diák azt mondta: "Olyan ez az óra,
02:03
like sitting in a bar
56
123097
1152
mintha egy bárban ülnénk
02:04
with a really smart friend
57
124249
1479
egy nagyon okos baráttal,
02:05
who's explaining something
58
125728
1204
aki elmagyaráz valamit,
02:06
you haven't grasped, but are about to."
59
126932
2301
amit még nem fogtál fel, de hamarosan meg fogod érteni."
02:09
And that's exactly what we were aiming for.
60
129233
2116
Pontosan ezt akartuk elérni.
02:11
Now, from Khan Academy, we saw
61
131349
2788
A Khan Academy-ből ma már látjuk, hogy
02:14
that short 10-minute videos
62
134137
1824
a 10 perces videók
02:15
worked much better than trying
63
135961
1776
sokkal jobban beválnak, mintha
02:17
to record an hour-long lecture
64
137737
2071
megpróbálnánk felvenni egy egész órás előadást
02:19
and put it on the small-format screen.
65
139808
2417
és kitenni a kisformátumú képernyőkre.
02:22
We decided to go even shorter
66
142225
2192
Elhatároztuk, hogy még rövidebbre készítjük őket
02:24
and more interactive.
67
144417
1648
és még interaktívabbá.
02:26
Our typical video is two minutes,
68
146065
2247
Jellemzően két percesek a videóink,
02:28
sometimes shorter, never more
69
148312
1752
néha rövidebbek, de sosem hosszabbak
02:30
than six, and then we pause for
70
150064
2689
hat percnél. Eztuán szünetet tartunk, hogy
02:32
a quiz question, to make it
71
152753
1367
kérdést tegyünk fel, hogy az
02:34
feel like one-on-one tutoring.
72
154120
1878
egyéni oktatás érzetét keltsük.
02:35
Here, I'm explaining how a computer uses
73
155998
2402
Itt éppen elmagyarázom, hogyan használja a számítógép
02:38
the grammar of English
74
158400
1248
az angol nyelvtant, hogy
02:39
to parse sentences, and here,
75
159648
2177
mondatokat elemezzen. Itt pedig
02:41
there's a pause and the student
76
161825
2064
egy szünet, és a diáknak
02:43
has to reflect, understand what's going on
77
163889
2237
gondolkodnia kell, megérti miről van szó,
02:46
and check the right boxes
78
166126
1640
és bejelölni jó a megoldást,
02:47
before they can continue.
79
167766
1417
mielőtt folytatja.
02:49
Students learn best when
80
169183
2448
A diákok akkor tanulnak a legjobban,
02:51
they're actively practicing.
81
171631
1248
ha aktívan résztvesznek az órákon.
02:52
We wanted to engage them, to have them grapple
82
172879
2296
Szerettük volna őket lekötni, hogy megküzdjenek
02:55
with ambiguity and guide them to synthesize
83
175175
2968
a kétértelműséggel, hogy saját maguk jöjjenek rá
02:58
the key ideas themselves.
84
178143
1665
a legfontosabb ötletekre.
02:59
We mostly avoid questions
85
179808
1712
A leginkább elkerülendő kérdés
03:01
like, "Here's a formula, now
86
181520
1711
például: "Itt van egy képlet,
03:03
tell me the value of Y
87
183231
1075
mondja meg az Y értékét,
03:04
when X is equal to two."
88
184306
1212
ha X egyenlő kettővel!"
03:05
We preferred open-ended questions.
89
185518
1817
Mi inkább a nyitott kérdéseket kedveljük.
03:07
One student wrote, "Now I'm seeing
90
187335
3178
Egy diák azt írta: "Most már mindenütt
03:10
Bayes networks and examples of
91
190513
1862
Bayes hálókat és a játékelmélet példáit
03:12
game theory everywhere I look."
92
192375
1568
látom, akármerre nézek."
03:13
And I like that kind of response.
93
193943
1738
Szeretem az ilyen visszajelzéseket.
03:15
That's just what we were going for.
94
195681
1806
Ezért választottuk ezt a pályát.
03:17
We didn't want students to memorize the formulas;
95
197487
2194
Nem azt akarjuk, hogy a diákok bemagolják a képleteket;
03:19
we wanted to change the way
96
199681
1190
hanem szerettük volna megváltoztatni
03:20
they looked at the world.
97
200871
1090
a világnézetüket.
03:21
And we succeeded.
98
201961
1326
És sikerült.
03:23
Or, I should say, the students succeeded.
99
203287
2400
Illetve azt kell mondanom, hogy a diákoknak sikerült.
03:25
And it's a little bit ironic
100
205687
1919
Egy picit irónikus,
03:27
that we set about to disrupt traditional education,
101
207606
2913
hogy a hagyományos oktatást akartuk megváltoztatni,
03:30
and in doing so, we ended up
102
210519
2016
és mialatt erre törekedtünk, azt értük el,
03:32
making our online class
103
212535
1584
hogy a mi online óráink
03:34
much more like a traditional college class
104
214119
2327
sokkal jobban hasonlítanak a hagyományos felsőoktatási órákra,
03:36
than other online classes.
105
216446
1841
mint más online órák.
03:38
Most online classes, the videos are always available.
106
218287
3215
Legtöbb online tanóra bármikor elérhető,
03:41
You can watch them any time you want.
107
221502
1817
bármikor megnézhetjük őket.
03:43
But if you can do it any time,
108
223319
2287
De ha bármikor megnézhetjük őket,
03:45
that means you can do it tomorrow,
109
225606
1505
akkor holnap is megnézhetjük őket,
03:47
and if you can do it tomorrow,
110
227111
1408
és ha ezt holnap is megtehetjük,
03:48
well, you may not ever
111
228519
2162
nos, akkor lehet, hogy soha
03:50
get around to it. (Laughter)
112
230681
1758
nem kezdünk hozzá. (Nevetés)
03:52
So we brought back the innovation
113
232439
2192
Tehát újra bevezettük azt a szokást,
03:54
of having due dates. (Laughter)
114
234631
2087
hogy határidőket szabunk. (Nevetés)
03:56
You could watch the videos
115
236718
1312
Bármikor megnézhetjük a videókat
03:58
any time you wanted during the week,
116
238030
1912
hétközben,
03:59
but at the end of the week,
117
239942
1155
de a hétvégére
04:01
you had to get the homework done.
118
241097
1717
be kell fejezni a házi feladatot.
04:02
This motivated the students to keep going, and it also
119
242814
1913
Ez motiválja a diákokat, hogy haladjanak
04:04
meant that everybody was working
120
244727
2856
és azt is jelenti, hogy mindenki
04:07
on the same thing at the same time,
121
247583
1518
ugyanazon dolgozik, ugyanakkor,
04:09
so if you went into a discussion forum,
122
249101
1497
tehát, ha egy online fórumra belépünk,
04:10
you could get an answer from a peer within minutes.
123
250598
2704
meg tudunk szerezni egy választ pár percen belül egy társunktól.
04:13
Now, I'll show you some of the forums, most of which
124
253302
2939
Most mutatok Önöknek néhány fórumot, legtöbbet
04:16
were self-organized by the students themselves.
125
256241
2766
maguk a diákok alapították.
04:19
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned
126
259007
3224
Daphne Kollertől és Andrew Ng-től megtanultuk,
04:22
the concept of "flipping" the classroom.
127
262231
1996
az osztályterem "tükrözésének" az elgondolását.
04:24
Students watched the videos
128
264227
1295
A diákok maguk megnézték a
04:25
on their own, and then they
129
265522
1588
videót, aztán
04:27
come together to discuss them.
130
267110
1710
összejöttek, hogy megbeszéljék.
04:28
From Eric Mazur, I learned about peer instruction,
131
268820
3157
Eric Mazurtól a kortárs oktatásról tanultunk.
04:31
that peers can be the best teachers,
132
271977
2624
Ezek a kortársak, a legjobb oktatók lehetnek,
04:34
because they're the ones
133
274601
1432
mivel ők azok, akik
04:36
that remember what it's like to not understand.
134
276033
2848
még emlékeznek, milyen amikor nem értünk valamit.
04:38
Sebastian and I have forgotten some of that.
135
278881
2681
Sebastiannal mi már ezt némileg elfelejtettük.
04:41
Of course, we couldn't have
136
281562
2399
Természetesen nem tudunk
04:43
a classroom discussion with
137
283961
1632
beszélgetést tartani az osztályban
04:45
tens of thousands of students,
138
285593
1546
több tízezer diákkal,
04:47
so we encouraged and nurtured these online forums.
139
287139
3486
tehát bátorítottuk és figyelemmel kísértük ezeket az online fórumokat.
04:50
And finally, from Teach For America,
140
290625
3048
És végül, a Teach For America-tól
04:53
I learned that a class is not
141
293673
1481
megtanultam, hogy a kurzus
04:55
primarily about information.
142
295154
1496
alapvetően nem az információról szól.
04:56
More important is motivation and determination.
143
296650
2831
Sokkal fontosabb a motiváció és az eltökéltség.
04:59
It was crucial that the students see
144
299481
1840
Létfontosságú volt, hogy a diákok lássák,
05:01
that we're working hard for them and
145
301321
1800
hogy keményen dolgozunk értük
05:03
they're all supporting each other.
146
303121
1409
és mindannyian támogatják egymást.
05:04
Now, the class ran 10 weeks,
147
304530
2968
A kurzus 10 hétig tartott,
05:07
and in the end, about half of the 160,000 students watched
148
307498
3911
és a végén már a 160.000 diák fele megnézett
05:11
at least one video each week,
149
311409
1563
legalább egy videót, minden héten.
05:12
and over 20,000 finished all the homework,
150
312972
2693
Több mint 20.000 diák megcsinált minden házit,
05:15
putting in 50 to 100 hours.
151
315665
1664
50-100 óra időbefektetéssel.
05:17
They got this statement of accomplishment.
152
317329
1553
Ezt a bizonyítványt kapták a teljesítésről.
05:18
So what have we learned?
153
318882
2119
Tehát mit is tanultunk?
05:21
Well, we tried some old ideas
154
321001
2816
Nos, néhány régi és új ötletet kipróbáltunk
05:23
and some new and put them together,
155
323817
1657
és ötvöztük őket,
05:25
but there are more ideas to try.
156
325474
2082
de még van sok kipróbálni való elképzelés.
05:27
Sebastian's teaching another class now.
157
327556
1814
Sebastian egy másik csoportot tanít most.
05:29
I'll do one in the fall.
158
329370
1368
Én egyet ősszel fogok.
05:30
Stanford Coursera, Udacity, MITx
159
330738
3760
A Stanford Courseranak, Udacity-nak, MITx-nek
05:34
and others have more classes coming.
160
334498
2271
és másoknak még több kurzusa is lesz.
05:36
It's a really exciting time.
161
336769
1488
Nagyon izgalmas időszak ez,
05:38
But to me, the most exciting
162
338257
1472
de nekem a legizgalmasabb
05:39
part of it is the data that we're gathering.
163
339729
2976
rész belőle az adatok, amiket összegyűjtünk.
05:42
We're gathering thousands
164
342705
2696
Több ezer interakciót gyűjtünk
05:45
of interactions per student per class,
165
345401
1656
minden diáktól minden csoportban,
05:47
billions of interactions altogether,
166
347057
2208
több milliárd interakciót.
05:49
and now we can start analyzing that,
167
349265
2504
Most elkezdhetjük őket kielemezni,
05:51
and when we learn from that,
168
351769
1464
tanulunk belőlük,
05:53
do experimentations,
169
353233
1241
kísérletezünk velük
05:54
that's when the real revolution will come.
170
354474
2240
és ez után fog majd valós fordulat érkezni.
05:56
And you'll be able to see the results from
171
356714
2776
Az eredményeket majd a lenyűgöző diákok
05:59
a new generation of amazing students.
172
359490
2263
új generációjából fogják látni.
06:01
(Applause)
173
361753
2253
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7