Peter Norvig: The 100,000-student classroom

97,706 views ・ 2012-06-18

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Imelda Andriany Reviewer: Ian Adiwibowo
00:16
Everyone is both a learner
1
16395
1976
Setiap orang adalah murid
00:18
and a teacher.
2
18371
1512
sekaligus guru.
00:19
This is me being inspired
3
19883
2456
Ini saya, terinspirasi
00:22
by my first tutor,
4
22339
1191
dari guru pertama saya,
00:23
my mom,
5
23530
945
ibu saya,
00:24
and this is me teaching
6
24475
2623
dan sekarang saya mengajar
00:27
Introduction to Artificial Intelligence
7
27098
1953
Dasar-Dasar Kecerdasan Buatan
00:29
to 200 students
8
29051
1240
untuk 200 mahasiswa
00:30
at Stanford University.
9
30291
1272
di Universitas Stanford.
00:31
Now the students and I
10
31563
1456
Saat ini para mahasiswa dan saya
00:33
enjoyed the class,
11
33019
1176
sangat menikmati kelas ini,
00:34
but it occurred to me
12
34195
1416
tapi sempat terpikir oleh saya
00:35
that while the subject matter
13
35611
1711
meskipun topik kuliah
00:37
of the class is advanced
14
37322
1289
kelas ini sangat maju
00:38
and modern,
15
38611
688
dan modern,
00:39
the teaching technology isn't.
16
39299
2319
tetapi teknologi pengajarannya tidak.
00:41
In fact, I use basically
17
41618
2336
Bahkan, sejujurnya saya menggunakan
00:43
the same technology as
18
43954
2370
teknologi yang sama dengan
00:46
this 14th-century classroom.
19
46324
2630
kelas abad ke-14 ini.
00:48
Note the textbook,
20
48954
2800
Perhatikan, ada buku teks,
00:51
the sage on the stage,
21
51754
2944
sang ahli di depan podium,
00:54
and the sleeping guy
22
54698
1899
dan ada yang tertidur
00:56
in the back. (Laughter)
23
56597
901
di belakang. (Tawa)
00:57
Just like today.
24
57498
2937
Persis seperti sekarang.
01:00
So my co-teacher,
25
60435
3111
Jadi dosen partner saya,
01:03
Sebastian Thrun, and I thought,
26
63546
1640
Sebastian Thrun dan saya berpikir,
01:05
there must be a better way.
27
65186
1774
pasti ada cara lain yang lebih baik.
01:06
We challenged ourselves
28
66960
1654
Kami menantang diri kami sendiri
01:08
to create an online class
29
68614
1291
untuk membuat kelas daring (online)
01:09
that would be equal or better
30
69905
1631
yang kualitasnya menyamai atau bahkan melebihi
01:11
in quality to our Stanford class,
31
71536
2336
mata kuliah kami di Stanford,
01:13
but to bring it to anyone
32
73872
2210
bedanya yang ini bisa dihadiri oleh semua orang
01:16
in the world for free.
33
76082
1630
di seluruh dunia, dan gratis.
01:17
We announced the class on July 29th,
34
77712
2568
Kami meluncurkan kelas ini tanggal 29 Juli,
01:20
and within two weeks, 50,000 people
35
80280
3209
dan dalam dua minggu, 50.000 orang
01:23
had signed up for it.
36
83489
1407
sudah mendaftar.
01:24
And that grew to 160,000 students
37
84896
3105
Kemudian tumbuh lagi menjadi 160.000 mahasiswa
01:28
from 209 countries.
38
88001
2064
dari 209 negara.
01:30
We were thrilled to have
39
90065
1808
Kami sangat takjub mendapatkan
01:31
that kind of audience,
40
91873
1121
peserta yang seperti ini,
01:32
and just a bit terrified that we
41
92994
2639
dan sedikit khawatir karena sebenarnya kami
01:35
hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
42
95633
2311
belum selesai mempersiapkan mata kuliah ini. (Tawa)
01:37
So we got to work.
43
97944
1612
Jadi kami harus bekerja keras.
01:39
We studied what others had done,
44
99556
1636
Kami mempelajari yang orang lain telah lakukan,
01:41
what we could copy and what we could change.
45
101192
2323
apa yang bisa kami adaptasi, yang mana yang harus diubah.
01:43
Benjamin Bloom had showed
46
103515
2661
Benjamin Bloom menunjukkan
01:46
that one-on-one tutoring works best,
47
106176
1809
bahwa pengajaran privat adalah metode terbaik,
01:47
so that's what we tried to emulate,
48
107985
2128
jadi kami berusaha menirukannya,
01:50
like with me and my mom,
49
110113
1440
persis seperti saya dan ibu saya dulu,
01:51
even though we knew
50
111553
1505
meskipun kami tahu
01:53
it would be one-on-thousands.
51
113058
1918
bahwa sebenarnya ini adalah satu dosen untuk seribu mahasiswa.
01:54
Here, an overhead video camera
52
114976
2201
Di sini, kamera video dari atas kepala
01:57
is recording me as I'm talking
53
117177
1832
merekam saya sembari berbicara
01:59
and drawing on a piece of paper.
54
119009
1679
dan menulis di selembar kertas.
02:00
A student said, "This class felt
55
120688
2409
Seorang mahasiswa berkomentar, "Kelas ini seperti
02:03
like sitting in a bar
56
123097
1152
duduk di bar
02:04
with a really smart friend
57
124249
1479
bersama seorang teman yang sangat pintar
02:05
who's explaining something
58
125728
1204
menjelaskan sesuatu
02:06
you haven't grasped, but are about to."
59
126932
2301
yang Anda belum mengerti, tapi sedikit lagi akan mengerti."
02:09
And that's exactly what we were aiming for.
60
129233
2116
Dan seperti inilah tujuan kami.
02:11
Now, from Khan Academy, we saw
61
131349
2788
Sekarang, dari Khan Academy, kami melihat
02:14
that short 10-minute videos
62
134137
1824
bahwa video pendek 10 menit
02:15
worked much better than trying
63
135961
1776
jauh lebih efektif dibandingkan
02:17
to record an hour-long lecture
64
137737
2071
rekaman kuliah sepanjang satu jam
02:19
and put it on the small-format screen.
65
139808
2417
dan menggunakan layar dengan format kecil.
02:22
We decided to go even shorter
66
142225
2192
Kami bahkan membuatnya lebih pendek
02:24
and more interactive.
67
144417
1648
dan lebih interaktif.
02:26
Our typical video is two minutes,
68
146065
2247
Kebanyakan video kami berdurasi dua menit,
02:28
sometimes shorter, never more
69
148312
1752
kadang-kadang lebih pendek, tidak pernah lebih
02:30
than six, and then we pause for
70
150064
2689
dari enam menit, kemudian kami stop untuk
02:32
a quiz question, to make it
71
152753
1367
pertanyaan kuis, untuk membuatnya
02:34
feel like one-on-one tutoring.
72
154120
1878
seperti pelajaran privat.
02:35
Here, I'm explaining how a computer uses
73
155998
2402
Di sini, saya menjelaskan bagaimana komputer memproses
02:38
the grammar of English
74
158400
1248
tata bahasa dalam Bahasa Inggris
02:39
to parse sentences, and here,
75
159648
2177
untuk memecah kalimat, dan kemudian,
02:41
there's a pause and the student
76
161825
2064
kami hentikan sebentar supaya para mahasiswa
02:43
has to reflect, understand what's going on
77
163889
2237
dapat memikirkan ulang, mengerti urutannya
02:46
and check the right boxes
78
166126
1640
dan memilih jawaban yang benar
02:47
before they can continue.
79
167766
1417
sebelum mereka dapat melanjutkan pelajaran.
02:49
Students learn best when
80
169183
2448
Para mahasiswa belajar paling efektif
02:51
they're actively practicing.
81
171631
1248
ketika mereka banyak melakukan praktek.
02:52
We wanted to engage them, to have them grapple
82
172879
2296
Kami ingin melibatkan mereka, mengutak-atik
02:55
with ambiguity and guide them to synthesize
83
175175
2968
hal-hal yang masih ambigu dan membimbing mereka mencari
02:58
the key ideas themselves.
84
178143
1665
jawaban versi mereka sendiri.
02:59
We mostly avoid questions
85
179808
1712
Kami menghindari pertanyaan
03:01
like, "Here's a formula, now
86
181520
1711
seperti, "Berikut adalah rumus,
03:03
tell me the value of Y
87
183231
1075
sebutkan nilai dari Y
03:04
when X is equal to two."
88
184306
1212
bila X sama dengan dua."
03:05
We preferred open-ended questions.
89
185518
1817
Kami lebih memilih pertanyaan essai.
03:07
One student wrote, "Now I'm seeing
90
187335
3178
Salah seorang peserta menulis, "Sekarang saya melihat
03:10
Bayes networks and examples of
91
190513
1862
jaringan Bayes dan contoh dari
03:12
game theory everywhere I look."
92
192375
1568
teori permainan kemanapun saya melihat."
03:13
And I like that kind of response.
93
193943
1738
Dan saya sangat suka dengan respons seperti itu.
03:15
That's just what we were going for.
94
195681
1806
Itulah tujuan kami.
03:17
We didn't want students to memorize the formulas;
95
197487
2194
Kami tidak ingin mahasiswa kami menghafal rumus;
03:19
we wanted to change the way
96
199681
1190
kami ingin mengubah cara mereka
03:20
they looked at the world.
97
200871
1090
melihat dunia.
03:21
And we succeeded.
98
201961
1326
Dan kami berhasil.
03:23
Or, I should say, the students succeeded.
99
203287
2400
Atau, saya harus bilang, mahasiswa kami berhasil.
03:25
And it's a little bit ironic
100
205687
1919
Dan ini sebenarnya sedikit ironis
03:27
that we set about to disrupt traditional education,
101
207606
2913
kami mencoba merombak sistem edukasi tradisional
03:30
and in doing so, we ended up
102
210519
2016
dan dengan melakukannya, kami justru
03:32
making our online class
103
212535
1584
membuat kelas daring kami
03:34
much more like a traditional college class
104
214119
2327
lebih seperti kelas kuliah tradisional
03:36
than other online classes.
105
216446
1841
dibandingkan kelas-kelas daring lainnya.
03:38
Most online classes, the videos are always available.
106
218287
3215
Di kebanyakan kelas daring, video bisa dilihat kapanpun.
03:41
You can watch them any time you want.
107
221502
1817
Anda bisa melihatnya kapanpun Anda mau.
03:43
But if you can do it any time,
108
223319
2287
Tapi bila Anda bisa melakukannya kapan saja,
03:45
that means you can do it tomorrow,
109
225606
1505
artinya besok juga masih bisa,
03:47
and if you can do it tomorrow,
110
227111
1408
dan kalau besok masih bisa,
03:48
well, you may not ever
111
228519
2162
mungkin Anda tidak akan pernah
03:50
get around to it. (Laughter)
112
230681
1758
melakukannya. (Tawa)
03:52
So we brought back the innovation
113
232439
2192
Jadi kami berinovasi
03:54
of having due dates. (Laughter)
114
234631
2087
dengan memberlakukan tenggat waktu. (Tawa)
03:56
You could watch the videos
115
236718
1312
Anda bisa melihat video
03:58
any time you wanted during the week,
116
238030
1912
kapan saja selama seminggu,
03:59
but at the end of the week,
117
239942
1155
tapi di akhir minggu,
04:01
you had to get the homework done.
118
241097
1717
Anda harus menyelesaikan pekerjaan rumahnya.
04:02
This motivated the students to keep going, and it also
119
242814
1913
Hal ini memotivasi mahasiswa untuk terus lanjut, dan artinya
04:04
meant that everybody was working
120
244727
2856
semua orang mengerjakan
04:07
on the same thing at the same time,
121
247583
1518
pelajaran yang sama pada saat bersamaan,
04:09
so if you went into a discussion forum,
122
249101
1497
jadi bila Anda masuk ke forum diskusi,
04:10
you could get an answer from a peer within minutes.
123
250598
2704
Anda bisa segera mendapat jawaban dari rekan mahasiswa.
04:13
Now, I'll show you some of the forums, most of which
124
253302
2939
Sekarang, saya tunjukkan beberapa forumnya, yang kebanyakan
04:16
were self-organized by the students themselves.
125
256241
2766
diatur oleh para mahasiswa sendiri.
04:19
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned
126
259007
3224
Dari Dahpne Koller dan Andrew Ng, kami belajar
04:22
the concept of "flipping" the classroom.
127
262231
1996
tentang konsep "membalikkan" ruang kelas.
04:24
Students watched the videos
128
264227
1295
Mahasiswa menonton video
04:25
on their own, and then they
129
265522
1588
sendiri, kemudian mereka
04:27
come together to discuss them.
130
267110
1710
berkumpul bersama untuk mendiskusikannya.
04:28
From Eric Mazur, I learned about peer instruction,
131
268820
3157
Dari Eric Mazur, saya belajar mengenai instruksi dari rekan mahasiswa,
04:31
that peers can be the best teachers,
132
271977
2624
bahwa sesama pelajar bisa menjadi guru terbaik,
04:34
because they're the ones
133
274601
1432
karena merekalah
04:36
that remember what it's like to not understand.
134
276033
2848
yang ingat seperti apa rasanya tidak mengerti.
04:38
Sebastian and I have forgotten some of that.
135
278881
2681
Sebastian dan saya sudah lupa sebagian.
04:41
Of course, we couldn't have
136
281562
2399
Tentu saja, kami tidak mungkin membuat
04:43
a classroom discussion with
137
283961
1632
diskusi kelas di dunia nyata yang berisi
04:45
tens of thousands of students,
138
285593
1546
sepuluh ribu mahasiswa,
04:47
so we encouraged and nurtured these online forums.
139
287139
3486
jadi kami mengembangkan forum diskusi daring ini.
04:50
And finally, from Teach For America,
140
290625
3048
Dan akhirnya, dari Teach For America (Amerika Mengajar),
04:53
I learned that a class is not
141
293673
1481
saya belajar bahwa ruang kelas
04:55
primarily about information.
142
295154
1496
tidak selamanya berisi informasi.
04:56
More important is motivation and determination.
143
296650
2831
Tapi yang terpenting adalah motivasi dan kegigihan.
04:59
It was crucial that the students see
144
299481
1840
Sangatlah penting bagi para peserta melihat
05:01
that we're working hard for them and
145
301321
1800
bahwa kami bekerja keras untuk mereka dan
05:03
they're all supporting each other.
146
303121
1409
mereka saling mendukung satu sama lain.
05:04
Now, the class ran 10 weeks,
147
304530
2968
Sekarang, kelas ini sudah berjalan 10 minggu,
05:07
and in the end, about half of the 160,000 students watched
148
307498
3911
dan pada akhirnya, sekitar setengah dari 160.000 peserta tadi telah menonton
05:11
at least one video each week,
149
311409
1563
paling tidak satu video setiap minggunya,
05:12
and over 20,000 finished all the homework,
150
312972
2693
dan lebih dari 20.000 pekerjaan rumah telah diselesaikan,
05:15
putting in 50 to 100 hours.
151
315665
1664
menghabiskan sebanyak 50 sampai 100 jam.
05:17
They got this statement of accomplishment.
152
317329
1553
Mereka akan mendapatkan sertifikat seperti ini.
05:18
So what have we learned?
153
318882
2119
Jadi apa yang kita pelajari?
05:21
Well, we tried some old ideas
154
321001
2816
Kita bisa mendaur ulang ide-ide lama
05:23
and some new and put them together,
155
323817
1657
dicampurkan dengan ide-ide baru,
05:25
but there are more ideas to try.
156
325474
2082
tapi masih banyak ide lain yang bisa dicoba.
05:27
Sebastian's teaching another class now.
157
327556
1814
Sebastian mengajar mata kuliah lain sekarang.
05:29
I'll do one in the fall.
158
329370
1368
Saya akan mengajar satu lagi di musim gugur ini.
05:30
Stanford Coursera, Udacity, MITx
159
330738
3760
Stanford Coursera, Udacity, MITx
05:34
and others have more classes coming.
160
334498
2271
dan yang lainnya juga akan berisi kelas-kelas mata kuliah lain.
05:36
It's a really exciting time.
161
336769
1488
Ini semua sangat menyenangkan.
05:38
But to me, the most exciting
162
338257
1472
Tapi bagi saya, hal yang paling menyenangkan
05:39
part of it is the data that we're gathering.
163
339729
2976
adalah data yang kami kumpulkan.
05:42
We're gathering thousands
164
342705
2696
Kami mengumpulkan ribuan
05:45
of interactions per student per class,
165
345401
1656
interaksi mahasiswa di setiap kelasnya,
05:47
billions of interactions altogether,
166
347057
2208
miliaran interaksi bila ditotalkan,
05:49
and now we can start analyzing that,
167
349265
2504
dan sekarang kami mulai bisa menganalisis,
05:51
and when we learn from that,
168
351769
1464
dan ketika kami menyimpulkan sesuatu dari sana,
05:53
do experimentations,
169
353233
1241
melakukan eksperimen,
05:54
that's when the real revolution will come.
170
354474
2240
pada saat itulah revolusi yang sebenarnya terjadi.
05:56
And you'll be able to see the results from
171
356714
2776
Dan Anda bisa melihat hasilnya dari
05:59
a new generation of amazing students.
172
359490
2263
generasi baru mahasiswa yang menakjubkan.
06:01
(Applause)
173
361753
2253
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7