Why dieting doesn't usually work | Sandra Aamodt

718,570 views ・ 2014-01-08

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Maryam Bahoudashi المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
Three and a half years ago,
0
12478
1735
قبل ثلاثة سنوات و نصف,
00:14
I made one of the best decisions of my life.
1
14213
3250
اتخذت احد من أفضل القرارات في حياتي.
00:17
As my New Year's resolution,
2
17463
2063
كقراري للسنة الجديدة,
00:19
I gave up dieting, stopped worrying about my weight,
3
19526
4239
تخليت عن اتباع نظام غذائي، توقفت عن القلق بشأن وزني،
00:23
and learned to eat mindfully.
4
23765
3025
وتعلمت أن أكل بانتباه.
00:26
Now I eat whenever I'm hungry,
5
26790
3883
والآن اتناول الطعام عندما اكون جائعة،
00:30
and I've lost 10 pounds.
6
30673
3063
ولقد فقدت 10 ارطال.
00:33
This was me at age 13,
7
33736
2537
وهذه انا في سن ال 13،
00:36
when I started my first diet.
8
36273
2540
عندما بدأت حميتي الغذائية الاولى.
00:38
I look at that picture now, and I think,
9
38813
3012
وأنظر الى تلك الصورة الآن، وافكر،
00:41
you did not need a diet,
10
41825
1834
أنت لم تكوني في حاجة الى اتباع نظام غذائي،
00:43
you needed a fashion consult.
11
43659
2671
بل كنت في حاجة الى مستشارة ازياء.
00:46
(Laughter)
12
46330
2407
(ضحك)
00:48
But I thought I needed to lose weight,
13
48737
3069
ولكن كنت أعتقد أنني بحاجة إلى إنقاص وزني،
00:51
and when I gained it back,
14
51806
1462
وعندما اكتسبته مرة أخرى,
00:53
of course I blamed myself.
15
53268
3928
وبالطبع ألقيت اللوم لنفسي.
00:57
And for the next three decades,
16
57196
2507
وللعقود الثلاثة التالية،
00:59
I was on and off various diets.
17
59703
2755
جربت العديد من الانظمة الغذائية.
01:02
No matter what I tried,
18
62458
2072
مهما حاولت،
01:04
the weight I'd lost always came back.
19
64530
2831
الوزن الذي فقدته دوماً كان يعود .
01:07
I'm sure many of you know the feeling.
20
67361
3601
أنا متأكدة أن الكثير منكم يعرفون هذا الشعور.
01:10
As a neuroscientist,
21
70962
1561
كعالمة الأعصاب،
01:12
I wondered, why is this so hard?
22
72523
2814
تساءلت لماذا هذا صعب للغاية؟
01:15
Obviously, how much you weigh depends on
23
75337
2560
من الواضح، وزنك يعتمد على
01:17
how much you eat and how much energy you burn.
24
77897
2590
المقدار الذي تأكله و كمية الطاقة التي تحرقها.
01:20
What most people don't realize
25
80487
2216
ولكن الشيء الذي لا يدركه الكثير من الناس
01:22
is that hunger and energy use
26
82703
1813
هو أن الجوع واستخدام الطاقة
01:24
are controlled by the brain,
27
84516
2104
يسيطر الدماغ عليهما،
01:26
mostly without your awareness.
28
86620
3515
غالبياً الاقات من دون وعيك.
01:30
Your brain does a lot of its work behind the scenes,
29
90135
3560
الدماغ يفعل الكثير من عمله "وراء الكواليس"،
01:33
and that is a good thing,
30
93695
2216
وهذا أمرٌ جيد،
01:35
because your conscious mind --
31
95911
2186
لأن عقلك الواعي-
01:38
how do we put this politely? --
32
98097
1867
كيف اقول هذا بأدب؟ --
01:39
it's easily distracted.
33
99964
3275
هو يلهاء بسهولة.
01:43
It's good that you don't have to remember to breathe
34
103239
2705
جيد أن لم يجب عليك ان تتذكر ان تتنفس
01:45
when you get caught up in a movie.
35
105944
2640
عندما تنشغل بفيلم.
01:48
You don't forget how to walk
36
108584
2017
لا تنسى كيف تمشي
01:50
because you're thinking about what to have for dinner.
37
110601
2915
لأنك تفكر عن ماذا ستتناول للعشاء.
01:53
Your brain also has its own sense
38
113516
1984
الدماغ أيضا لديه رؤية خاصة
01:55
of what you should weigh,
39
115500
1765
بما يجب عليك وزنه،
01:57
no matter what you consciously believe.
40
117265
3062
مهما تعتقد وعياً.
02:00
This is called your set point,
41
120327
2040
وهذه ما تسمى نقطتك المحددة ،
02:02
but that's a misleading term,
42
122367
1666
ولكنها مصطلحة مضللة،
02:04
because it's actually a range
43
124033
1710
لأنها فعلا رقعة ممتدة
02:05
of about 10 or 15 pounds.
44
125743
2564
لحوالي 10 أو 15 مليون رطل.
02:08
You can use lifestyle choices to move your weight
45
128307
3223
يمكنك ان تستعمل خيارات نمط الحياة لتغير وزنك
02:11
up and down within that range,
46
131530
2068
أعلى وأسفل من داخل هذه الرقعة الممتدة،
02:13
but it's much, much harder to stay outside of it.
47
133598
4405
ولكنه من الأصعب بكثير البقاء خارجه.
02:18
The hypothalamus, the part of the brain
48
138003
2027
الهايبوتلاموس، الجزء من الدماغ
02:20
that regulates body weight,
49
140030
1913
الذي ينظم الوزن الجسدي،
02:21
there are more than a dozen chemical signals
50
141943
2423
هناك أكثر من إثنا عشر إشاراة كيميائية
02:24
in the brain that tell your body to gain weight,
51
144366
2616
في الدماغ الذي يخبر الجسم ان يكتسب الوزن،
02:26
more than another dozen that tell your body to lose it,
52
146982
3684
وهناك أكثر من اثنا عشر اخر يخبر جسمك ان يفقده،
02:30
and the system works like a thermostat,
53
150666
3310
ويعمل النظام مثل جهاز تنظيم الحرارة,
02:33
responding to signals from the body
54
153976
2347
يستجيب للإشارات من الجسم
02:36
by adjusting hunger, activity and metabolism,
55
156323
3608
عن طريقة ضبط الجوع والنشاط واالتمثيل الغذائي،
02:39
to keep your weight stable as conditions change.
56
159931
3726
لاجل إبقاء وزنك مستقرا عندما تتغير الظروف.
02:43
That's what a thermostat does, right?
57
163657
2102
وهذا ما يفعله جهاز تنظيم الحرارة ، صح؟
02:45
It keeps the temperature in your house the same
58
165759
3432
فإنه يضمن ان درجة الحرارة نفس الشيء في منزلك كله
02:49
as the weather changes outside.
59
169191
2760
كما يتغير الطقس بالخارج.
02:51
Now you can try to change the temperature
60
171951
2822
والآن يمكنك محاولة تغيير درجة الحرارة
02:54
in your house by opening a window in the winter,
61
174773
3496
في منزلك عن طريق فتح نافذة في فصل الشتاء،
02:58
but that's not going to change the setting on the thermostat,
62
178269
3766
ولكن هذا لن يغير الإعداد الموجود على جهاز تنظيم الحرارة
03:02
which will respond by kicking on the furnace
63
182035
2199
التي سيرد بالركل على الفرن
03:04
to warm the place back up.
64
184234
2437
لدفء المكان مرة اخرى.
03:06
Your brain works exactly the same way,
65
186671
3322
فدماغك يعمل بنفس الطريقة ،
03:09
responding to weight loss by using powerful tools
66
189993
3143
يرد على فقدان الوزن باستخدام أدوات قوية
03:13
to push your body back
67
193136
1154
لدفع جسمك
03:14
to what it considers normal.
68
194290
4030
لما يعتبره عادياً.
03:18
If you lose a lot of weight,
69
198320
1975
إذا فقدت وزن كثير،
03:20
your brain reacts as if you were starving,
70
200295
4325
يتفاعل دماغك كما لو كنت جائع،
03:24
and whether you started out fat or thin,
71
204620
2632
وسواء ان كنت رقيقة، أو سمين اساسياً,
03:27
your brain's response is exactly the same.
72
207252
2965
استجابة دماغك هو نفس الشيء.
03:30
We would love to think that your brain could tell
73
210217
2273
ونحن نحب أن نعتقد أن عقلك يتمكن على معرفة
03:32
whether you need to lose weight or not,
74
212490
1466
اذا كنت في حاجة لإنقاص وزنك أو لا،
03:33
but it can't.
75
213956
2135
ولكنه لم يستطيع.
03:36
If you do lose a lot of weight,
76
216091
2893
إذا فقدت الكثير من الوزن،
03:38
you become hungry,
77
218984
2299
فإنك تصبح جائع،
03:41
and your muscles burn less energy.
78
221283
2886
وتحرق عضلاتك أقل من الطاقة.
03:44
Dr. Rudy Leibel of Columbia University
79
224169
2649
الدكتور رودي ليبيل من جامعة كولومبيا
03:46
has found that people who have lost
80
226818
1709
وجدت أن الناس الذي فقدوا
03:48
10 percent of their body weight
81
228527
2199
10 في المائة من وزن جسدهم
03:50
burn 250 to 400 calories less
82
230726
2823
يحرقوا 250 إلى 400 سعره حرارية أقل
03:53
because their metabolism is suppressed.
83
233549
2508
لأن عملية تمثيل غذائهم مقمعة.
03:56
That's a lot of food.
84
236057
2430
وهذا طعام كثير.
03:58
This means that a successful dieter
85
238487
2224
وهذا يعني أن "الدايتر" الناجح
04:00
must eat this much less forever
86
240711
3168
يجب عليه أن يآكل أقل - للأبد-
04:03
than someone of the same weight
87
243879
1292
منما ياكله شخص من نفس الوزن
04:05
who has always been thin.
88
245171
2303
الذي اساسياً رقيق .
04:07
From an evolutionary perspective,
89
247474
1790
من منظر تطوري،
04:09
your body's resistance to weight loss makes sense.
90
249264
2544
مقاومة جسمك لفقدان الوزن له معنى.
04:11
When food was scarce, our ancestors' survival
91
251808
3136
عندما كان الطعام نادراً,عيشت أجدادنا
04:14
depended on conserving energy,
92
254944
2494
كانت تتوقف على الحفاظ على الطاقة،
04:17
and regaining the weight when food was available
93
257438
2253
واستعادت الوزن عندما يكون الطعام متوفر,
04:19
would have protected them against the next shortage.
94
259691
3107
كان سوف يحميهم ضد نقص الطعام القادم.
04:22
Over the course of human history,
95
262798
2527
على مدة تاريخ البشر،
04:25
starvation has been a much bigger problem
96
265325
3002
الجوع مشكلة أكبر من
04:28
than overeating.
97
268327
1684
الإفراط في الأكل.
04:30
This may explain a very sad fact:
98
270011
4231
ولعل هذا يفسر حقيقة محزنة جداً:
04:34
Set points can go up,
99
274242
2829
نقاطتك المحددة يمكنها أن ترتفع،
04:37
but they rarely go down.
100
277071
2872
ولكن نادراً ما تنقس.
04:39
Now, if your mother ever mentioned
101
279943
2189
الآن، إذا تذكرت أمك تقول من قبل,
04:42
that life is not fair,
102
282132
2296
أن الحياة ليست عادلة،
04:44
this is the kind of thing she was talking about.
103
284428
2793
فهذا هو الشيء الذي كانت تتحدث عنه.
04:47
(Laughter)
104
287221
3038
(ضحك)
04:50
Successful dieting doesn't lower your set point.
105
290259
3185
اتباع نظام غذائي ناجح لا يقل نقطتك المحددة.
04:53
Even after you've kept the weight off
106
293444
1544
حتى بعد أن قمت بالحفاظ على وزنك
04:54
for as long as seven years,
107
294988
1829
لمدة 7 سنين
04:56
your brain keeps trying to make you gain it back.
108
296817
3973
فعقلك في محاولة للحصول عليه مرة أخرى.
05:00
If that weight loss had been due to a long famine,
109
300790
3290
إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة،
05:04
that would be a sensible response.
110
304080
2329
فستكون هذه استجابة معقولة.
05:06
In our modern world of drive-thru burgers,
111
306409
2681
في عالمنا الحديث الموجود فيه "دريف ثرو" البرغر،
05:09
it's not working out so well for many of us.
112
309090
3457
انه لا يعمل على ما يرام للعديد منا.
05:12
That difference between our ancestral past
113
312547
3743
الفرق بين ماضينا الموروث
05:16
and our abundant present
114
316290
2403
وحاضرنا الوفير
05:18
is the reason that Dr. Yoni Freedhoff
115
318693
2289
هو السبب في أن الدكتور يوني فريدهوف
05:20
of the University of Ottawa
116
320982
2060
من جامعة أوتاوا
05:23
would like to take some of his patients back to a time
117
323042
2701
يود أن يغتنم بعض من مرضاة للعودة إلى السابق
05:25
when food was less available,
118
325743
2099
عندما كان الطعام أقل توفراً،
05:27
and it's also the reason
119
327842
1701
وهو أيضا السبب
05:29
that changing the food environment
120
329543
2384
أن تغيير البيئة الغذائية
05:31
is really going to be the most effective solution
121
331927
4116
هو سيكون الحل الأكثر فعالياً
05:36
to obesity.
122
336043
2110
للبدانة.
05:38
Sadly, a temporary weight gain
123
338153
3277
للأسف، زيادة الوزن المؤقتة
05:41
can become permanent.
124
341430
2045
يمكنها أن تصبح دائمة.
05:43
If you stay at a high weight for too long,
125
343475
2634
إذا بقاءت في وزن عالية لفترة طويلة ،
05:46
probably a matter of years for most of us,
126
346109
2474
ربما لبضع سنين لمعظمنا،
05:48
your brain may decide that that's the new normal.
127
348583
4438
فدماغك فقد يقرر ان هذا الطبع الجديد.
05:53
Psychologists classify eaters into two groups,
128
353021
4060
علماء النفس يصنفون الآكلون الى مجموعتين
05:57
those who rely on their hunger
129
357081
1618
أولئك الذين يعتمدون على جوعهم
05:58
and those who try to control their eating
130
358699
2569
وأولئك الذين يحاولون على السيطرة على أكلهم
06:01
through willpower, like most dieters.
131
361268
6063
من خلال الإرادة، مثل معظم أخصائيو الحميات.
06:07
Let's call them intuitive eaters and controlled eaters.
132
367331
6511
لندعوهم بالآكلون برقابة والآكلون ببديهة.
06:13
The interesting thing is that intuitive eaters
133
373842
2183
الشيء الجدير هو ان الذين ياكلون بالديهة
06:16
are less likely to be overweight,
134
376025
2631
هم أقل عرضة لزيادة الوزن،
06:18
and they spend less time thinking about food.
135
378656
3702
وينفقون وقت أقل على التفكير حول الطعام.
06:22
Controlled eaters are more vulnerable
136
382358
3644
والذين ياكلون برقابة هما اكثر ضعفا
06:26
to overeating in response to advertising,
137
386002
2863
إلى الإفراط في تناول الطعام ردا على الإعلانات،
06:28
super-sizing, and the all-you-can-eat buffet.
138
388865
3863
الإفراط في الحجم، وموائد "كل ما تستطيعه"
06:32
And a small indulgence,
139
392728
1745
وتساهلة صغيرة،
06:34
like eating one scoop of ice cream,
140
394473
3206
مثل تناول مغرفة واحدة من الآيس كريم،
06:37
is more likely to lead to a food binge
141
397679
5610
من المرجح أن تؤدي إلى الإفراط في الطعام
06:43
in controlled eaters.
142
403289
1897
في االذين ياكلون برقابة.
06:45
Children are especially vulnerable
143
405186
1927
الأطفال خصوصا متعرضون
06:47
to this cycle of dieting and then binging.
144
407113
3129
لهذه الدورة من الحمية الغذائية ثم الإفراط في الطعام.
06:50
Several long-term studies have shown
145
410242
2829
وقد أظهرت العديد من الدراسات طويلة الأجل
06:53
that girls who diet in their early teenage years
146
413071
4152
ان البنات اللائي يتبعن نظام غذائي في أوائل سنوات المراهقة
06:57
are three times more likely to become overweight
147
417223
3325
هما ثلاث مرات أكثر عرضة لزيادة الوزن
07:00
five years later,
148
420548
1537
بعد خمس سنوات
07:02
even if they started at a normal weight,
149
422085
2819
حتى إذا بدأوا بوزن قياسي،
07:04
and all of these studies found
150
424904
2649
فجميع هذه الدراسات وجدت
07:07
that the same factors
151
427553
2307
أن نفس العوامل
07:09
that predicted weight gain
152
429860
3394
لتي توقعت زيادة الوزن
07:13
also predicted the development of eating disorders.
153
433254
3000
ايضاً توقعت تطوير اضطرابات الأكل.
07:16
The other factor, by the way,
154
436254
1568
والعاملة الآخرى، بالمناسبة،
07:17
those of you who are parents,
155
437822
1429
أولئك الآباء منكم ,
07:19
was being teased by family members
156
439251
3229
كان المزاح من أفراد العائلة
07:22
about their weight.
157
442480
1511
حول وزنهم.
07:23
So don't do that.
158
443991
1836
فلا تفعلوا ذلك.
07:25
(Laughter)
159
445827
1738
(ضحك)
07:27
I left almost all my graphs at home,
160
447565
2636
تركت تقريبا جميع رسوماتي البيانية في المنزل,
07:30
but I couldn't resist throwing in just this one,
161
450201
2293
ولكن لم أستطع مقاومة رمي هذه فقط،،
07:32
because I'm a geek, and that's how I roll.
162
452494
2413
لانني حمقاء و سافعل ما اريد.
07:34
(Laughter)
163
454907
2479
(ضحك)
07:37
This is a study that looked at the risk of death
164
457386
2348
هذه دراسة نظرت إلى خطر الموت
07:39
over a 14-year period
165
459734
1866
خلال فترة 14 عاماً
07:41
based on four healthy habits:
166
461600
2502
استناداً إلى أربعة عادات صحية:
07:44
eating enough fruits and vegetables,
167
464102
2120
تناول ما يكفي من الفواكه والخضروات،
07:46
exercise three times a week,
168
466222
2226
ممارسة الرياضة ثلاث مرات في أسبوع،
07:48
not smoking,
169
468448
1376
عدم التدخين،
07:49
and drinking in moderation.
170
469824
1970
والشراب باعتدال.
07:51
Let's start by looking at the normal weight
171
471794
1929
دعونا نبدأ بالنظر إلى الوزن القياسي
07:53
people in the study.
172
473723
1588
للناس في الدراسة.
07:55
The height of the bars is the risk of death,
173
475311
1887
ارتفاع القضبان هو خطر الموت،
07:57
and those zero, one, two, three, four numbers
174
477198
2381
وتلك الارقام الصفر، والواحد، والاثنين، والثلاثة، والأربعة
07:59
on the horizontal axis
175
479579
1246
على المحور الأفقي
08:00
are the number of those healthy habits
176
480825
2033
هما عدد تلك العادات الصحية
08:02
that a given person had.
177
482858
1560
لذا شخص معين.
08:04
And as you'd expect, the healthier the lifestyle,
178
484418
2989
وكما تتوقعون، أصح أسلوب الحياة،
08:07
the less likely people were to die during the study.
179
487407
2912
يعني أقل عرضة الناس للوفاة خلال فترة الدراسة.
08:10
Now let's look at what happens
180
490319
1322
دعونا ننظر إلى ما يحدث
08:11
in overweight people.
181
491641
1846
في الأشخاص ذوي الوزن الزائد.
08:13
The ones that had no healthy habits
182
493487
2072
كان تلك الناس الذي لم يكن لديهم اي عادة صحية
08:15
had a higher risk of death.
183
495559
1771
أكثر عرضة للموت.
08:17
Adding just one healthy habit
184
497330
1764
إضافة عادة صحية واحدة
08:19
pulls overweight people back into the normal range.
185
499094
3462
تشد الناس الذي يعانون من زيادة الوزن الى النطاق الطبيعي.
08:22
For obese people with no healthy habits,
186
502556
2742
للأشخاص الذي يعانون من السمنة و لا يقوموا باي عادة صحية،
08:25
the risk is very high, seven times higher
187
505298
2710
الخطر أعلى جداً، وسبعة اضعاف
08:28
than the healthiest groups in the study.
188
508008
2136
من أصح المجموعات في الدراسة.
08:30
But a healthy lifestyle helps obese people too.
189
510144
3940
ولكن أسلوب حياة صحي يساعد الناس الذي يعانون من السمنة ايضاً.
08:34
In fact, if you look only at the group
190
514084
2518
في الواقع، إذا نظرتم إلى المجموعة
08:36
with all four healthy habits,
191
516602
2274
الذي عندها جميع العادات الصحية الأربعة،
08:38
you can see that weight makes very little difference.
192
518876
2612
يمكنك أن ترى ان الوزن يؤدي الى اختلاف بسيط جدا.
08:41
You can take control of your health
193
521488
2056
يمكنك أن تسيطر على صحتك
08:43
by taking control of your lifestyle,
194
523544
1874
بالتحكم في نمط حياتك،
08:45
even If you can't lose weight
195
525418
1481
حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن
08:46
and keep it off.
196
526899
1736
.والتخلى عنه.
08:48
Diets don't have very much reliability.
197
528635
4110
الانظمة الغذائية لا تملك الكثير من الموثوقية.
08:52
Five years after a diet,
198
532745
1777
خمس سنوات بعد اتباع نظام غذائي،
08:54
most people have regained the weight.
199
534522
2788
معظم الناس وقد استعادوا الوزن.
08:57
Forty percent of them have gained even more.
200
537310
2482
وقد اكتسبوا أربعين بالمئة منه حتى أكثر.
08:59
If you think about this,
201
539792
1425
إذا فكرت في ذلك،
09:01
the typical outcome of dieting
202
541217
2347
نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي
09:03
is that you're more likely to gain weight
203
543564
1888
هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن
09:05
in the long run than to lose it.
204
545452
2769
على المدى الطويلة من ان تفقدها.
09:08
If I've convinced you that dieting
205
548221
2854
إذا اقتنعتك أن اتباع نظام غذائي
09:11
might be a problem,
206
551075
2029
قد يكون مشكلة،
09:13
the next question is, what do you do about it?
207
553104
2638
السؤال التالي هو ماذا ستفعل حيال ذلك؟
09:15
And my answer, in a word, is mindfulness.
208
555742
4456
وجوابي في كلمة واحدة، الوعي.
09:20
I'm not saying you need to learn to meditate
209
560198
2535
أنا لا أقول انك بحاجة إلى تعلم التأمل
09:22
or take up yoga.
210
562733
1992
أو تعلم اليوغا.
09:24
I'm talking about mindful eating:
211
564725
2552
أنا أتحدث عن الأكل وعياً:
09:27
learning to understand your body's signals
212
567277
3508
تعلم كيفية فهم إشارات الجسم
09:30
so that you eat when you're hungry
213
570785
2389
حتى تآكل عندما تكون جائع
09:33
and stop when you're full,
214
573174
2342
وتتوقف عندما تكون متخم،
09:35
because a lot of weight gain boils down
215
575516
2178
لأن زيادة الوزن الكثير يؤدي الى
09:37
to eating when you're not hungry.
216
577694
3066
تناول الطعام عندما لم تكون جائع.
09:40
How do you do it?
217
580760
1484
كيف يمكنك فعل ذلك؟
09:42
Give yourself permission to eat
218
582244
1834
اعطي نفسك إذن لتناول الطعام
09:44
as much as you want, and then work on figuring out
219
584078
2205
قدر ما تريد، ومن ثم ,العمل على معرفة
09:46
what makes your body feel good.
220
586283
1752
ما الذي يجعل جسمك يمر بشعور جيد.
09:48
Sit down to regular meals without distractions.
221
588035
3729
تناول وجبات منتظمة دون انحرافات.
09:51
Think about how your body feels
222
591764
1799
فكر حول كيف يشعر جسمك
09:53
when you start to eat and when you stop,
223
593563
2054
عندما تبدأ تناول الطعام، وعندما تتوقف،
09:55
and let your hunger decide
224
595617
2487
واسمح بجوعك ان يقرر
09:58
when you should be done.
225
598104
1468
متى ينبغي القيام به.
09:59
It took about a year for me to learn this,
226
599572
2421
واستغرق حوالي سنة لمعرفة هذا،
10:01
but it's really been worth it.
227
601993
1771
ولكنه كان حقاً يستحق.
10:03
I am so much more relaxed around food
228
603764
3085
وأنا الان أكثر استرخاءاً حول الطعام
10:06
than I have ever been in my life.
229
606849
2863
منذ أي وقت في حياتي.
10:09
I often don't think about it.
230
609712
2565
لا أفكر كثيرا حوله.
10:12
I forget we have chocolate in the house.
231
612277
2733
انسي ان لدينا شوكولاته في المنزل.
10:15
It's like aliens have taken over my brain.
232
615010
2944
وكأن مخلوقات فضائية سيطروا على ذهني.
10:17
It's just completely different.
233
617954
2758
مختلف تماما تماما.
10:20
I should say that
234
620712
2666
وينبغي أن أقول
10:23
this approach to eating probably won't make you lose weight
235
623378
2793
ان هذا النهج للأكل ربما لن يجعلك تفقد الوزن
10:26
unless you often eat when you're not hungry,
236
626171
2917
إلا إذا كنت تآكل وانت شبعاً،
10:29
but doctors don't know of any approach
237
629088
3898
ولكن الأطباء لا يعرفون من أي نهج
10:32
that makes significant weight loss in a lot of people,
238
632986
4475
يجعل فقدان وزن كبير في الكثير من الناس،
10:37
and that is why a lot of people are now focusing on
239
637461
3370
ولذا الكثير من الناس الآن يركزون على
10:40
preventing weight gain
240
640831
2159
منع زيادة الوزن
10:42
instead of promoting weight loss.
241
642990
3223
بدلاً من تعزيز فقدان الوزن.
10:46
Let's face it:
242
646213
1536
دعونا نواجه الأمر:
10:47
If diets worked, we'd all be thin already.
243
647749
4211
إذا الحميات فعلاً كانت تعمل، فلكنا جميعاً نحفاء.
10:51
(Laughter)
244
651960
1900
(ضحك)
10:53
Why do we keep doing the same thing
245
653860
1637
لماذا نحن نفعل نفس الشيء
10:55
and expecting different results?
246
655497
2883
ونتوقع نتائج مختلفة؟
10:58
Diets may seem harmless,
247
658380
1683
الانظمة الغذائية قد تبدو غير ضارة،
11:00
but they actually do a lot of collateral damage.
248
660063
3718
ولكن في الواقع تفعل الكثير من الأضرار الجانبية.
11:03
At worst, they ruin lives:
249
663781
2435
في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس:
11:06
Weight obsession leads to eating disorders,
250
666216
2316
هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل،
11:08
especially in young kids.
251
668532
2943
خصوصاً في الأطفال الصغار.
11:11
In the U.S., we have 80 percent of 10-year-old girls
252
671475
4878
في الولايات المتحدة، لدينا 80 في المائة من الفتيات في عمر 10 سنوات
11:16
say they've been on a diet.
253
676353
1777
يقولون انهم لقد تابعوا نظام غذائي في الماضي.
11:18
Our daughters have learned to measure their worth
254
678130
2261
تعلموا بناتنا قياس قيمتها
11:20
by the wrong scale.
255
680391
3103
بمقياس خاطئ.
11:23
Even at its best,
256
683494
2025
حتى في أفضل حالاتها،
11:25
dieting is a waste of time and energy.
257
685519
2728
اتباع نظام غذائي مضيعة للوقت والطاقة.
11:28
It takes willpower which you could be using
258
688247
4222
فإنه يأخذ قوة الإرادة التي يمكن أن تستخدمها
11:32
to help your kids with their homework
259
692469
2622
لتساعد أطفالك بواجباتهم المنزلية
11:35
or to finish that important work project,
260
695091
3616
أوان تنتهي بمشروع هام تبع العمل ،
11:38
and because willpower is limited,
261
698707
3487
ولأن قوة الإرادة محدودة،
11:42
any strategy that relies on its consistent application
262
702194
4623
أي استراتيجية تعتمد على الاتساق في تطبيق
11:46
is pretty much guaranteed
263
706817
2783
مضمونة
11:49
to eventually fail you
264
709600
2093
أن تفشل في نهاية المطاف لك
11:51
when your attention moves on to something else.
265
711693
3849
عندما ينتقل انتباهكم لشيء آخر.
11:55
Let me leave you with one last thought.
266
715542
3932
دعوني أترك معكم فكرة آخرة .
11:59
What if we told all those dieting girls
267
719474
2903
ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي
12:02
that it's okay to eat when they're hungry?
268
722377
3001
أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟
12:05
What if we taught them to work with their appetite
269
725378
2250
ماذا لو علمناهم كيفية التعامل مع شهيتهم
12:07
instead of fearing it?
270
727628
2125
بدلا من أن يخشون ذلك؟
12:09
I think most of them would be happier and healthier,
271
729753
3427
أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ،
12:13
and as adults,
272
733180
2015
وكبالغين،
12:15
many of them would probably be thinner.
273
735195
3773
الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف.
12:18
I wish someone had told me that
274
738968
2113
أتمنى لو أن كان اخبرني أحد هذا
12:21
back when I was 13.
275
741081
3421
عندما كنت 13.
12:24
Thanks.
276
744502
2006
شكرا.
12:26
(Applause)
277
746508
8359
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7