Why dieting doesn't usually work | Sandra Aamodt

717,749 views ・ 2014-01-08

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Zeeva Livshitz מבקר: Ido Dekkers
00:12
Three and a half years ago,
0
12478
1735
לפני שלוש וחצי שנים
00:14
I made one of the best decisions of my life.
1
14213
3250
קיבלתי את אחת ההחלטות הטובות ביותר בחיים שלי.
00:17
As my New Year's resolution,
2
17463
2063
כהחלטה שלי לשנה החדשה,
00:19
I gave up dieting, stopped worrying about my weight,
3
19526
4239
הפסקתי עם הדיאטה, חדלתי לדאוג למשקל שלי,
00:23
and learned to eat mindfully.
4
23765
3025
ולמדתי לאכול באופן מודע.
00:26
Now I eat whenever I'm hungry,
5
26790
3883
עכשיו אני אוכלת כשאני רעבה,
00:30
and I've lost 10 pounds.
6
30673
3063
ורזיתי 5 ק"ג.
00:33
This was me at age 13,
7
33736
2537
זו הייתי אני בגיל 13,
00:36
when I started my first diet.
8
36273
2540
כאשר התחלתי את הדיאטה הראשונה שלי.
00:38
I look at that picture now, and I think,
9
38813
3012
אני מסתכלת על התמונה הזאת עכשיו, ואני חושבת
00:41
you did not need a diet,
10
41825
1834
את לא היית צריכה דיאטה,
00:43
you needed a fashion consult.
11
43659
2671
היית צריכה יועץ אופנה.
00:46
(Laughter)
12
46330
2407
(צחוק)
00:48
But I thought I needed to lose weight,
13
48737
3069
אבל אני חשבתי שעלי לרדת במשקל,
00:51
and when I gained it back,
14
51806
1462
וכאשר העליתי במשקל חזרה,
00:53
of course I blamed myself.
15
53268
3928
כמובן שהאשמתי את עצמי.
00:57
And for the next three decades,
16
57196
2507
ובשלושת העשורים הבאים,
00:59
I was on and off various diets.
17
59703
2755
הייתי בדיאטות שונות לסירוגין.
01:02
No matter what I tried,
18
62458
2072
לא משנה מה ניסיתי,
01:04
the weight I'd lost always came back.
19
64530
2831
המשקל שאיבדתי תמיד חזר.
01:07
I'm sure many of you know the feeling.
20
67361
3601
אני בטוחה שרבים מכם מכירים את ההרגשה.
01:10
As a neuroscientist,
21
70962
1561
כנוירולוגית,
01:12
I wondered, why is this so hard?
22
72523
2814
תהיתי, למה זה כל כך קשה?
01:15
Obviously, how much you weigh depends on
23
75337
2560
ברור, שהמשקל שלך תלוי
01:17
how much you eat and how much energy you burn.
24
77897
2590
בכמה שאתה אוכל, וכמה אנרגיה אתה שורף.
01:20
What most people don't realize
25
80487
2216
מה שרוב האנשים לא מבינים
01:22
is that hunger and energy use
26
82703
1813
הוא שרעב ואנרגיה
01:24
are controlled by the brain,
27
84516
2104
נשלטים על ידי המוח.
01:26
mostly without your awareness.
28
86620
3515
בעיקר ללא המודעות שלכם
01:30
Your brain does a lot of its work behind the scenes,
29
90135
3560
המוח שלכם עושה הרבה מהעבודה שלו מאחורי הקלעים,
01:33
and that is a good thing,
30
93695
2216
וזה דבר טוב.
01:35
because your conscious mind --
31
95911
2186
כי המיינד המודע שלכם --
01:38
how do we put this politely? --
32
98097
1867
איך נאמר זאת בנימוס? --
01:39
it's easily distracted.
33
99964
3275
מוסח בקלות.
01:43
It's good that you don't have to remember to breathe
34
103239
2705
זה טוב שאינכם צריכים לזכור לנשום
01:45
when you get caught up in a movie.
35
105944
2640
כשאתם שקועים בסרט.
01:48
You don't forget how to walk
36
108584
2017
אינכם שוכחים כיצד ללכת
01:50
because you're thinking about what to have for dinner.
37
110601
2915
כי אתם חושבים על מה לאכול לארוחת ערב.
01:53
Your brain also has its own sense
38
113516
1984
למוח שלכם גם יש היגיון משלו
01:55
of what you should weigh,
39
115500
1765
על כמה שאתם צריכים לשקול,
01:57
no matter what you consciously believe.
40
117265
3062
לא משנה למה אתם מאמינים במודע.
02:00
This is called your set point,
41
120327
2040
זה נקרא נקרא נקודת הבקרה שלכם,
02:02
but that's a misleading term,
42
122367
1666
אבל זה מונח מטעה,
02:04
because it's actually a range
43
124033
1710
כי זה למעשה טווח
02:05
of about 10 or 15 pounds.
44
125743
2564
של בערך 5 או 7 קילו.
02:08
You can use lifestyle choices to move your weight
45
128307
3223
אתם יכולים לבחור להשתמש בסגנונות חיים שונים, כדי להזיז את המשקל שלכם
02:11
up and down within that range,
46
131530
2068
למעלה ולמטה בתום התחום הזה,
02:13
but it's much, much harder to stay outside of it.
47
133598
4405
אבל זה הרבה יותר קשה להישאר מחוץ לו.
02:18
The hypothalamus, the part of the brain
48
138003
2027
ההיפותלמוס, החלק של המוח
02:20
that regulates body weight,
49
140030
1913
שמווסת את משקל הגוף,
02:21
there are more than a dozen chemical signals
50
141943
2423
ישנם יותר מתריסר אותות כימיים
02:24
in the brain that tell your body to gain weight,
51
144366
2616
במוח שאומרים לגוף שלכם לעלות במשקל,
02:26
more than another dozen that tell your body to lose it,
52
146982
3684
יותר מאשר תריסר אחרים אומרים לגוף שלכם לאבד אותו,
02:30
and the system works like a thermostat,
53
150666
3310
והשיטה עובדת כמו תרמוסטט,
02:33
responding to signals from the body
54
153976
2347
מגיבה לאותות מן הגוף
02:36
by adjusting hunger, activity and metabolism,
55
156323
3608
באמצעות התאמת רעב, פעילות וחילוף חומרים בגוף,
02:39
to keep your weight stable as conditions change.
56
159931
3726
כדי לשמור על המשקל שלכם יציב כשהתנאים משתנים.
02:43
That's what a thermostat does, right?
57
163657
2102
זה מה שתרמוסטט עושה , נכון?
02:45
It keeps the temperature in your house the same
58
165759
3432
הוא שומר שהטמפרטורה בבית שלכם תהיה אותו דבר
02:49
as the weather changes outside.
59
169191
2760
כאשר משתנה מזג האוויר בחוץ.
02:51
Now you can try to change the temperature
60
171951
2822
עכשיו. אתם יכול לנסות לשנות את הטמפרטורה
02:54
in your house by opening a window in the winter,
61
174773
3496
בבית שלכם על-ידי פתיחת חלון בחורף,
02:58
but that's not going to change the setting on the thermostat,
62
178269
3766
אבל זה לא הולך לשנות את ההגדרה על התרמוסטט,
03:02
which will respond by kicking on the furnace
63
182035
2199
אשר יגיב בהפעלת מערכת החימום
03:04
to warm the place back up.
64
184234
2437
כדי לחמם את המקום בחזרה.
03:06
Your brain works exactly the same way,
65
186671
3322
המוח שלכם עובד בדיוק באותו האופן,
03:09
responding to weight loss by using powerful tools
66
189993
3143
מגיב לירידה במשקל באמצעות שימוש בכלים רבי-עוצמה
03:13
to push your body back
67
193136
1154
כדי לדחוף את הגוף שלכם בחזרה
03:14
to what it considers normal.
68
194290
4030
למה שהוא מעריך כנורמלי.
03:18
If you lose a lot of weight,
69
198320
1975
אם אתם מפסידים הרבה משקל,
03:20
your brain reacts as if you were starving,
70
200295
4325
המוח שלכם מגיב כאילו שהייתם גוועים ברעב,
03:24
and whether you started out fat or thin,
71
204620
2632
ובין אם התחלתם שמנים או רזים,
03:27
your brain's response is exactly the same.
72
207252
2965
התגובה של המוח שלכם היא בדיוק אותו דבר
03:30
We would love to think that your brain could tell
73
210217
2273
היינו רוצים לחשוב שהמוח שלכם יוכל לומר
03:32
whether you need to lose weight or not,
74
212490
1466
אם יש צורך לרדת במשקל או לא.
03:33
but it can't.
75
213956
2135
אבל הוא לא יכול.
03:36
If you do lose a lot of weight,
76
216091
2893
אם אתם מפסידים הרבה משקל,
03:38
you become hungry,
77
218984
2299
אתם הופכים להיות רעבים,
03:41
and your muscles burn less energy.
78
221283
2886
והשרירים שלכם שורפים פחות אנרגיה.
03:44
Dr. Rudy Leibel of Columbia University
79
224169
2649
ד"ר רודי לייבל מאוניברסיטת קולומביה
03:46
has found that people who have lost
80
226818
1709
מצא שאנשים שאיבדו
03:48
10 percent of their body weight
81
228527
2199
10 אחוזים ממשקל גופם
03:50
burn 250 to 400 calories less
82
230726
2823
שורפים 250-400 קלוריות פחות
03:53
because their metabolism is suppressed.
83
233549
2508
בגלל שחילוף החומרים שלהם מדוכא.
03:56
That's a lot of food.
84
236057
2430
זה הרבה אוכל.
03:58
This means that a successful dieter
85
238487
2224
פירוש של דבר זה הוא שאדם שעושה דיאטה בהצלחה
04:00
must eat this much less forever
86
240711
3168
חייב לאכול את המזון המופחת מאד הזה לנצח
04:03
than someone of the same weight
87
243879
1292
יותר מאשר מישהו באותו משקל
04:05
who has always been thin.
88
245171
2303
שתמיד היה רזה.
04:07
From an evolutionary perspective,
89
247474
1790
מנקודת מבט אבולוציונית,
04:09
your body's resistance to weight loss makes sense.
90
249264
2544
ההתנגדות של הגוף שלך לירידה במשקל היא הגיונית.
04:11
When food was scarce, our ancestors' survival
91
251808
3136
כאשר המזון היה נדיר, ההישרדות של אבות אבותינו
04:14
depended on conserving energy,
92
254944
2494
היתה תלוייה בשימור אנרגיה,
04:17
and regaining the weight when food was available
93
257438
2253
והעלאת המשקל מחדש כאשר המזון היה זמין
04:19
would have protected them against the next shortage.
94
259691
3107
היתה מגנה עליהם מפני המחסור הבא.
04:22
Over the course of human history,
95
262798
2527
במהלך ההיסטוריה האנושית,
04:25
starvation has been a much bigger problem
96
265325
3002
הרעב היה בעיה גדולה יותר.
04:28
than overeating.
97
268327
1684
מאשר אכילת יתר.
04:30
This may explain a very sad fact:
98
270011
4231
זה עשוי להסביר עובדה מאוד עצובה:
04:34
Set points can go up,
99
274242
2829
נקודות בקרה יכולות לעלות,
04:37
but they rarely go down.
100
277071
2872
אבל רק לעתים נדירות הן יורדות.
04:39
Now, if your mother ever mentioned
101
279943
2189
עכשיו, אם אמא שלכם אי פעם ציינה
04:42
that life is not fair,
102
282132
2296
שהחיים אינם הוגנים,
04:44
this is the kind of thing she was talking about.
103
284428
2793
זה מסוג הדברים שהיא דיברה עליו.
04:47
(Laughter)
104
287221
3038
(צחוק)
04:50
Successful dieting doesn't lower your set point.
105
290259
3185
דיאטה מוצלחת לא תוריד את נקודת הבקרה שלכם.
04:53
Even after you've kept the weight off
106
293444
1544
אפילו אם שמרתם על המשקל לאחר שרזיתם
04:54
for as long as seven years,
107
294988
1829
למשך פרק זמן של שבע שנים.
04:56
your brain keeps trying to make you gain it back.
108
296817
3973
המוח שלכם כל הזמן מנסה לגרום לכם לעלות אותו בחזרה.
05:00
If that weight loss had been due to a long famine,
109
300790
3290
אם אובדן משקל זה היה כתוצאה מתקופת רעב ארוכה,
05:04
that would be a sensible response.
110
304080
2329
זו היתה תגובה הגיונית.
05:06
In our modern world of drive-thru burgers,
111
306409
2681
בעולמנו המודרני של " קניית המבורגרים במכונית"
05:09
it's not working out so well for many of us.
112
309090
3457
זה לא עובד כל כך טוב עבור רבים מאיתנו.
05:12
That difference between our ancestral past
113
312547
3743
ההבדל בין העבר של אבותינו
05:16
and our abundant present
114
316290
2403
להווה השופע שלנו
05:18
is the reason that Dr. Yoni Freedhoff
115
318693
2289
הוא הסיבה לכך שד"ר יוני פרידהוף
05:20
of the University of Ottawa
116
320982
2060
מאוניברסיטת אוטווה
05:23
would like to take some of his patients back to a time
117
323042
2701
היה רוצה לקחת חלק מהחולים שלו חזרה בזמן
05:25
when food was less available,
118
325743
2099
לתקופה בה המזון היה פחות זמין,
05:27
and it's also the reason
119
327842
1701
וזו גם הסיבה
05:29
that changing the food environment
120
329543
2384
ששינוי בסביבת המזון
05:31
is really going to be the most effective solution
121
331927
4116
באמת הולך להיות הפתרון היעיל ביותר
05:36
to obesity.
122
336043
2110
להשמנת-יתר.
05:38
Sadly, a temporary weight gain
123
338153
3277
למרבה הצער, עלייה זמנית במשקל
05:41
can become permanent.
124
341430
2045
יכולה להפוך לקבועה.
05:43
If you stay at a high weight for too long,
125
343475
2634
אם אתם נשארים במשקל גבוה יותר מדי זמן,
05:46
probably a matter of years for most of us,
126
346109
2474
כנראה עניין של שנים עבור רובנו,
05:48
your brain may decide that that's the new normal.
127
348583
4438
המוח שלכם עלול להחליט שזה הסטנדרט החדש.
05:53
Psychologists classify eaters into two groups,
128
353021
4060
פסיכולוגים מסווגים אכלנים לשתי קבוצות,
05:57
those who rely on their hunger
129
357081
1618
אלה שמסתמכים על הרעב שלהם
05:58
and those who try to control their eating
130
358699
2569
אלה שמנסים לשלוט באכילה שלהם
06:01
through willpower, like most dieters.
131
361268
6063
באמצעות כוח רצון, כמו רוב עושי הדיאטה.
06:07
Let's call them intuitive eaters and controlled eaters.
132
367331
6511
בואו נקרא להם אוכלים אינטואיטיבים ואוכלים מבוקרים.
06:13
The interesting thing is that intuitive eaters
133
373842
2183
הדבר המעניין הוא שאוכלים אינטואיטיבים
06:16
are less likely to be overweight,
134
376025
2631
פחות נוטים להיות בעלי משקל עודף,
06:18
and they spend less time thinking about food.
135
378656
3702
הם מבזבזים פחות זמן בחשיבה על אוכל.
06:22
Controlled eaters are more vulnerable
136
382358
3644
אוכלים מבוקרים יותר פגיעים
06:26
to overeating in response to advertising,
137
386002
2863
לאכילת יתר בתגובה לפרסומות,
06:28
super-sizing, and the all-you-can-eat buffet.
138
388865
3863
הגדלת מנות לענקיות, ומזנון אכול כפי יכולתך.
06:32
And a small indulgence,
139
392728
1745
ופינוק קטן,
06:34
like eating one scoop of ice cream,
140
394473
3206
כמו אכילת כדור אחד של גלידה.
06:37
is more likely to lead to a food binge
141
397679
5610
סביר יותר שתוביל לבולמוס אכילה
06:43
in controlled eaters.
142
403289
1897
באוכלים מבוקרים.
06:45
Children are especially vulnerable
143
405186
1927
ילדים פגיעים במיוחד
06:47
to this cycle of dieting and then binging.
144
407113
3129
למחזור זה של דיאטה, שלאחריו בולמוס אכילה
06:50
Several long-term studies have shown
145
410242
2829
מחקרים ארוכי טווח אחדים הראו
06:53
that girls who diet in their early teenage years
146
413071
4152
שבנות שעושות דיאטה בשנות העשרה המוקדמות שלהן
06:57
are three times more likely to become overweight
147
417223
3325
נוטות פי שלוש להיות בעלות משקל עודף
07:00
five years later,
148
420548
1537
חמש שנים מאוחר יותר,
07:02
even if they started at a normal weight,
149
422085
2819
אפילו אם הן התחילו במשקל נורמלי,
07:04
and all of these studies found
150
424904
2649
כל המחקרים האלה מצאו
07:07
that the same factors
151
427553
2307
שאותם גורמים
07:09
that predicted weight gain
152
429860
3394
שחזו עליה במשקל
07:13
also predicted the development of eating disorders.
153
433254
3000
גם חזו את התפתחות הפרעות האכילה.
07:16
The other factor, by the way,
154
436254
1568
הגורם השני, אגב.
07:17
those of you who are parents,
155
437822
1429
אלה מכם שהם הורים,
07:19
was being teased by family members
156
439251
3229
שהוקנטו על ידי בני משפחה
07:22
about their weight.
157
442480
1511
לגבי משקלם.
07:23
So don't do that.
158
443991
1836
אז אל תעשו את זה.
07:25
(Laughter)
159
445827
1738
(צחוק)
07:27
I left almost all my graphs at home,
160
447565
2636
השארתי כמעט את כל הגרפים שלי בבית,
07:30
but I couldn't resist throwing in just this one,
161
450201
2293
אבל לא יכולתי להתאפק מלזרוק רק אחד זה,
07:32
because I'm a geek, and that's how I roll.
162
452494
2413
כי אני חנונית, וכך אני מתנהלת.
07:34
(Laughter)
163
454907
2479
(צחוק)
07:37
This is a study that looked at the risk of death
164
457386
2348
זהו מחקר שבוחן סיכון של מוות
07:39
over a 14-year period
165
459734
1866
במשך תקופה של 14 שנים
07:41
based on four healthy habits:
166
461600
2502
שמבוסס על ארבעה הרגלים בריאים:
07:44
eating enough fruits and vegetables,
167
464102
2120
אכילת כמות מספקת של פירות וירקות,
07:46
exercise three times a week,
168
466222
2226
ביצוע פעילות גופנית שלוש פעמים בשבוע,
07:48
not smoking,
169
468448
1376
הימנעות מעישון.
07:49
and drinking in moderation.
170
469824
1970
ושתייה במתינות.
07:51
Let's start by looking at the normal weight
171
471794
1929
בואו ונפתח בהסתכלות על אנשים במשקל נורמלי
07:53
people in the study.
172
473723
1588
שהשתתפו במחקר.
07:55
The height of the bars is the risk of death,
173
475311
1887
הגובה של העמודות הוא הסיכון למות,
07:57
and those zero, one, two, three, four numbers
174
477198
2381
והאפס, אחד, שניים, שלוש, ארבעה מספרים
07:59
on the horizontal axis
175
479579
1246
על הציר האופקי
08:00
are the number of those healthy habits
176
480825
2033
הם מספר ההרגלים הבריאים האלה
08:02
that a given person had.
177
482858
1560
שהיו לאדם מסויים.
08:04
And as you'd expect, the healthier the lifestyle,
178
484418
2989
וכפי שניתן לצפות, ככל שאורח החיים בריא יותר,
08:07
the less likely people were to die during the study.
179
487407
2912
לאנשים היה פחות סיכוי סביר למות במהלך המחקר.
08:10
Now let's look at what happens
180
490319
1322
עכשיו בואו ונסתכל על מה שקורה
08:11
in overweight people.
181
491641
1846
עם אנשים הסובלים מעודף משקל.
08:13
The ones that had no healthy habits
182
493487
2072
כאלה שלא היו להם הרגלים בריאים
08:15
had a higher risk of death.
183
495559
1771
היו בסיכון גבוה יותר למות.
08:17
Adding just one healthy habit
184
497330
1764
הוספת רק הרגל בריא אחד
08:19
pulls overweight people back into the normal range.
185
499094
3462
מושך אנשים הסובלים מעודף משקל, חזרה לתוך הטווח הנורמלי.
08:22
For obese people with no healthy habits,
186
502556
2742
עבור אנשים בעלי השמנת יתר ללא הרגלים בריאים,
08:25
the risk is very high, seven times higher
187
505298
2710
הסיכון הוא גבוה מאוד, גבוה פי 7
08:28
than the healthiest groups in the study.
188
508008
2136
מאשר הקבוצות הבריאות ביותר במחקר.
08:30
But a healthy lifestyle helps obese people too.
189
510144
3940
אבל אורח חיים בריא מסייע גם לאנשים עם השמנת יתר.
08:34
In fact, if you look only at the group
190
514084
2518
למעשה, אם אתם מסתכלים רק על הקבוצה
08:36
with all four healthy habits,
191
516602
2274
עם כל ארבעת ההרגלים בריאים,
08:38
you can see that weight makes very little difference.
192
518876
2612
ניתן לראות שהמשקל עושה הבדל מאוד קטן.
08:41
You can take control of your health
193
521488
2056
אתם יכולים לשלוט בבריאותכם
08:43
by taking control of your lifestyle,
194
523544
1874
על ידי לקיחת שליטה על אורח החיים שלכם,
08:45
even If you can't lose weight
195
525418
1481
גם אם אתם לא יכולים לרדת במשקל
08:46
and keep it off.
196
526899
1736
ולשמור עליו נמוך.
08:48
Diets don't have very much reliability.
197
528635
4110
לדיאטות אין אמינות רבה.
08:52
Five years after a diet,
198
532745
1777
חמש שנים לאחר דיאטה,
08:54
most people have regained the weight.
199
534522
2788
רוב האנשים עולים חזרה במשקל.
08:57
Forty percent of them have gained even more.
200
537310
2482
ארבעים אחוזים מהם עלו במשקל אפילו עוד יותר.
08:59
If you think about this,
201
539792
1425
אם אתם חושבים על זה,
09:01
the typical outcome of dieting
202
541217
2347
התוצאה הטיפוסית של דיאטה
09:03
is that you're more likely to gain weight
203
543564
1888
היא שאתם נמצאים בסבירות גבוהה יותר לעלות במשקל
09:05
in the long run than to lose it.
204
545452
2769
בטווח הארוך מאשר לאבד אותו.
09:08
If I've convinced you that dieting
205
548221
2854
אם שכנעתי אתכם שדיאטה
09:11
might be a problem,
206
551075
2029
עשויה להיות בעיה.
09:13
the next question is, what do you do about it?
207
553104
2638
השאלה הבאה היא, מה אתם עושים בקשר לזה?
09:15
And my answer, in a word, is mindfulness.
208
555742
4456
והתשובה שלי, במילה אחת, היא מודעות.
09:20
I'm not saying you need to learn to meditate
209
560198
2535
אני לא אומרת שעליכם ללמוד לעשות מדיטציה
09:22
or take up yoga.
210
562733
1992
או להתמסר ליוגה.
09:24
I'm talking about mindful eating:
211
564725
2552
אני מדברת על אכילה מודעת:
09:27
learning to understand your body's signals
212
567277
3508
ללמוד להבין את האותות של הגוף שלכם
09:30
so that you eat when you're hungry
213
570785
2389
כך שאתם אוכלים כשאתם רעבים
09:33
and stop when you're full,
214
573174
2342
ומפסיקים כאשר אתם מלאים,
09:35
because a lot of weight gain boils down
215
575516
2178
כי הרבה מהעלייה במשקל מסתכמת בכך
09:37
to eating when you're not hungry.
216
577694
3066
שאוכלים כאשר אתם לא רעבים.
09:40
How do you do it?
217
580760
1484
איך אתם עושים את זה?
09:42
Give yourself permission to eat
218
582244
1834
הרשו לעצמכם לאכול
09:44
as much as you want, and then work on figuring out
219
584078
2205
ככל שתרצו, ולאחר מכן תעבדו כדי להבין
09:46
what makes your body feel good.
220
586283
1752
מה גורם לגוף שלכם להרגיש טוב.
09:48
Sit down to regular meals without distractions.
221
588035
3729
שבו לארוחות סדירות בלי הסחות דעת
09:51
Think about how your body feels
222
591764
1799
חישבו על איך הגוף שלכם מרגיש
09:53
when you start to eat and when you stop,
223
593563
2054
כאשר אתם מתחילים לאכול, וכאשר אתם מפסיקים,
09:55
and let your hunger decide
224
595617
2487
ותנו לרעב שלכם להחליט
09:58
when you should be done.
225
598104
1468
מתי עליכם להפסיק לאכול.
09:59
It took about a year for me to learn this,
226
599572
2421
זה לקח לי בערך שנה ללמוד את זה,
10:01
but it's really been worth it.
227
601993
1771
אבל זה היה שווה את זה.
10:03
I am so much more relaxed around food
228
603764
3085
אני הרבה יותר רגועה בנושא האוכל
10:06
than I have ever been in my life.
229
606849
2863
משהייתי אי פעם בחיי.
10:09
I often don't think about it.
230
609712
2565
לעיתים קרובות אני לא חושבת עליו.
10:12
I forget we have chocolate in the house.
231
612277
2733
אני שוכחת שיש לנו שוקולד בבית.
10:15
It's like aliens have taken over my brain.
232
615010
2944
זה כאילו חיזרים השתלטו על המוח שלי.
10:17
It's just completely different.
233
617954
2758
זה פשוט שונה לגמרי
10:20
I should say that
234
620712
2666
עלי לומר
10:23
this approach to eating probably won't make you lose weight
235
623378
2793
שגישה זו לאכילה כנראה לא תגרום לכם לרדת במשקל
10:26
unless you often eat when you're not hungry,
236
626171
2917
אלא אם כן תאכלו לעיתים קרובות כאשר אינכם רעבים,
10:29
but doctors don't know of any approach
237
629088
3898
אבל רופאים לא יודעים על שום גישה
10:32
that makes significant weight loss in a lot of people,
238
632986
4475
שגורמת לירידה משמעותית במשקל אצל הרבה אנשים,
10:37
and that is why a lot of people are now focusing on
239
637461
3370
וזו הסיבה שהרבה אנשים מתמקדים כעת
10:40
preventing weight gain
240
640831
2159
במניעת עלייה במשקל
10:42
instead of promoting weight loss.
241
642990
3223
במקום לקדם ירידה במשקל.
10:46
Let's face it:
242
646213
1536
בואו ונודה בזה:
10:47
If diets worked, we'd all be thin already.
243
647749
4211
אם דיאטות היו עובדות, כולנו היינו כבר רזים.
10:51
(Laughter)
244
651960
1900
(צחוק)
10:53
Why do we keep doing the same thing
245
653860
1637
למה אנחנו ממשיכים לעשות את אותו הדבר
10:55
and expecting different results?
246
655497
2883
ומצפים לתוצאות שונות?
10:58
Diets may seem harmless,
247
658380
1683
דיאטות יכולות להיראות כבלתי מזיקות,
11:00
but they actually do a lot of collateral damage.
248
660063
3718
אבל למעשה הן גורמות הרבה נזק משני.
11:03
At worst, they ruin lives:
249
663781
2435
במקרה הגרוע ביותר, הן הורסות חיים:
11:06
Weight obsession leads to eating disorders,
250
666216
2316
אובססיית משקל מובילה להפרעות אכילה,
11:08
especially in young kids.
251
668532
2943
במיוחד אצל ילדים צעירים.
11:11
In the U.S., we have 80 percent of 10-year-old girls
252
671475
4878
בארה"ב 80 אחוז מהבנות בנות 10-
11:16
say they've been on a diet.
253
676353
1777
אומרות שהן היו בדיאטה.
11:18
Our daughters have learned to measure their worth
254
678130
2261
הבנות שלנו למדו למדוד את הערך שלהן
11:20
by the wrong scale.
255
680391
3103
על פי קנה המידה השגוי.
11:23
Even at its best,
256
683494
2025
אפילו במקרה הטוב ביותר
11:25
dieting is a waste of time and energy.
257
685519
2728
דיאטה היא בזבוז של זמן ואנרגיה.
11:28
It takes willpower which you could be using
258
688247
4222
זה דורש כוח רצון שיכולתם לנצל
11:32
to help your kids with their homework
259
692469
2622
כדי לעזור לילדים שלכם עם שיעורי הבית שלהם
11:35
or to finish that important work project,
260
695091
3616
או לסיים את פרויקט העבודה החשוב הזה,
11:38
and because willpower is limited,
261
698707
3487
ובגלל שכוח הרצון הוא מוגבל,
11:42
any strategy that relies on its consistent application
262
702194
4623
כל אסטרטגיה שנשענת על יישום עקבי שלה
11:46
is pretty much guaranteed
263
706817
2783
פחות או יותר מובטחת
11:49
to eventually fail you
264
709600
2093
בסופו של דבר להכשיל אתכם
11:51
when your attention moves on to something else.
265
711693
3849
כאשר תשומת הלב עוברת למשהו אחר.
11:55
Let me leave you with one last thought.
266
715542
3932
הרשו לי להשאיר אתכם עם מחשבה אחרונה אחת.
11:59
What if we told all those dieting girls
267
719474
2903
מה אם היינו אומרים לכל הבחורות שבדיאטה
12:02
that it's okay to eat when they're hungry?
268
722377
3001
שזה בסדר לאכול כשהן רעבות?
12:05
What if we taught them to work with their appetite
269
725378
2250
מה אם היינו מלמדים אותן לעבוד עם תחושת התיאבון שלהן
12:07
instead of fearing it?
270
727628
2125
במקום לחשוש ממנה?
12:09
I think most of them would be happier and healthier,
271
729753
3427
אני חושבת שרובן היו מאושרות ובריאות יותר.
12:13
and as adults,
272
733180
2015
וכמבוגרות,
12:15
many of them would probably be thinner.
273
735195
3773
רבות מהן יהיו כנראה רזות יותר.
12:18
I wish someone had told me that
274
738968
2113
הלוואי שמישהו היה אומר לי זאת
12:21
back when I was 13.
275
741081
3421
כשהייתי בת 13
12:24
Thanks.
276
744502
2006
תודה.
12:26
(Applause)
277
746508
8359
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7