Why dieting doesn't usually work | Sandra Aamodt

717,749 views ・ 2014-01-08

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Tinko J Reviewer: Sam HK
00:12
Three and a half years ago,
0
12478
1735
3 tahun lepas,
00:14
I made one of the best decisions of my life.
1
14213
3250
Saya buat keputusan yang terbaik dalam hidup saya.
00:17
As my New Year's resolution,
2
17463
2063
Sebagai resolusi tahun baru,
00:19
I gave up dieting, stopped worrying about my weight,
3
19526
4239
Saya berhenti berdiet, berhenti risau tentang berat badan,
00:23
and learned to eat mindfully.
4
23765
3025
dan belajar untuk makan dengan lebih berhati-hati.
00:26
Now I eat whenever I'm hungry,
5
26790
3883
Sekarang, saya hanya makan apabila lapar,
00:30
and I've lost 10 pounds.
6
30673
3063
dan saya telah turun 5kg.
00:33
This was me at age 13,
7
33736
2537
Ini saya, masa berumur 13 tahun,
00:36
when I started my first diet.
8
36273
2540
apabila saya diet buat kali pertama.
00:38
I look at that picture now, and I think,
9
38813
3012
Ketika tengok gambar itu, saya fikir,
00:41
you did not need a diet,
10
41825
1834
"Kamu tak perlukan diet,
00:43
you needed a fashion consult.
11
43659
2671
kamu perlukan perunding fesyen."
00:46
(Laughter)
12
46330
2407
(Gelak ketawa)
00:48
But I thought I needed to lose weight,
13
48737
3069
Tapi saya rasa, saya perlu turunkan berat badan,
00:51
and when I gained it back,
14
51806
1462
apabila berat badan naik balik,
00:53
of course I blamed myself.
15
53268
3928
sudah tentu saya salahkan diri sendiri.
00:57
And for the next three decades,
16
57196
2507
Dan sepanjang tiga dekad yang berikutnya,
00:59
I was on and off various diets.
17
59703
2755
saya cuba pelbagai jenis diet.
01:02
No matter what I tried,
18
62458
2072
Tak kira apa yang saya cuba,
01:04
the weight I'd lost always came back.
19
64530
2831
berat yang saya hilang pasti naik balik.
01:07
I'm sure many of you know the feeling.
20
67361
3601
Saya pasti ramai yang tahu bagaimana perasaannya.
01:10
As a neuroscientist,
21
70962
1561
Sebagai neurosaintis,
01:12
I wondered, why is this so hard?
22
72523
2814
Saya tertanya-tanya, kenapa susah sangat?
01:15
Obviously, how much you weigh depends on
23
75337
2560
Tentu sekali, berat bergantung pada
01:17
how much you eat and how much energy you burn.
24
77897
2590
amoun yang dimakan dan tenaga yang dibakar.
01:20
What most people don't realize
25
80487
2216
Apa yang ramai orang tidak sedar,
01:22
is that hunger and energy use
26
82703
1813
perasaan lapar dan penggunaan tenaga
01:24
are controlled by the brain,
27
84516
2104
dikawal oleh otak,
01:26
mostly without your awareness.
28
86620
3515
tanpa disedari.
01:30
Your brain does a lot of its work behind the scenes,
29
90135
3560
Otak banyak melakukan kerja di belakang tabir,
01:33
and that is a good thing,
30
93695
2216
dan itu suatu yang baik,
01:35
because your conscious mind --
31
95911
2186
kerana minda sedar mudah terganggu.
01:38
how do we put this politely? --
32
98097
1867
01:39
it's easily distracted.
33
99964
3275
01:43
It's good that you don't have to remember to breathe
34
103239
2705
Nasib baik kita tidak perlu diingatkan untuk bernafas
01:45
when you get caught up in a movie.
35
105944
2640
apabila terlalu asyik menonton filem,
01:48
You don't forget how to walk
36
108584
2017
tidak lupa cara untuk berjalan
01:50
because you're thinking about what to have for dinner.
37
110601
2915
kerana memikirkan tentang makan malam.
01:53
Your brain also has its own sense
38
113516
1984
Otak mempunyai deria tersendiri
01:55
of what you should weigh,
39
115500
1765
terhadap berat badan seseorang
01:57
no matter what you consciously believe.
40
117265
3062
tanpa mengira kepercayaan seseorang itu dalam keadaan sedar.
02:00
This is called your set point,
41
120327
2040
Ini dipanggil "titik set",
02:02
but that's a misleading term,
42
122367
1666
satu istilah yang mengelirukan,
02:04
because it's actually a range
43
124033
1710
kerana ia sebenarnya julat
02:05
of about 10 or 15 pounds.
44
125743
2564
dalam lingkungan 5-7kg.
02:08
You can use lifestyle choices to move your weight
45
128307
3223
Anda boleh mengubah gaya hidup bagi menaik turun berat badan
02:11
up and down within that range,
46
131530
2068
dalam lingkungan julat itu,
02:13
but it's much, much harder to stay outside of it.
47
133598
4405
tetapi jauh lebih sukar untuk berada di luar julat tersebut.
02:18
The hypothalamus, the part of the brain
48
138003
2027
Hipotalamus, bahagian otak
02:20
that regulates body weight,
49
140030
1913
yang mengawal berat badan,
02:21
there are more than a dozen chemical signals
50
141943
2423
terdapat banyak isyarat kimia
02:24
in the brain that tell your body to gain weight,
51
144366
2616
dalam otak yang menyuruh badan untuk menambah berat,
02:26
more than another dozen that tell your body to lose it,
52
146982
3684
dan banyak juga yang menyuruh badan untuk menurunkan berat,
02:30
and the system works like a thermostat,
53
150666
3310
dan sistem ini bertindak seperti termostat,
02:33
responding to signals from the body
54
153976
2347
bertindak balas kepada isyarat dari badan
02:36
by adjusting hunger, activity and metabolism,
55
156323
3608
dengan menyelaraskan rasa lapar, aktiviti dan metabolisme,
02:39
to keep your weight stable as conditions change.
56
159931
3726
bagi menstabilkan berat badan apabila kondisi berubah.
02:43
That's what a thermostat does, right?
57
163657
2102
Itu yang termostat buat, bukan?
02:45
It keeps the temperature in your house the same
58
165759
3432
mengekalkan suhu di dalam rumah
02:49
as the weather changes outside.
59
169191
2760
apabila cuaca di luar berubah.
02:51
Now you can try to change the temperature
60
171951
2822
Suhu dalam rumah boleh diubah
02:54
in your house by opening a window in the winter,
61
174773
3496
dengan membuka tingkap pada musim sejuk,
02:58
but that's not going to change the setting on the thermostat,
62
178269
3766
tapi itu tidak akan mengubah seting termostat
yang bertindak balas dengan mengaktifkan relau
03:02
which will respond by kicking on the furnace
63
182035
2199
03:04
to warm the place back up.
64
184234
2437
bagi memanaskan balik tempat.
03:06
Your brain works exactly the same way,
65
186671
3322
Otak bertindak dengan cara yang sama,
03:09
responding to weight loss by using powerful tools
66
189993
3143
bertindak balas kepada penurunan berat
bagi mengembalikan badan
03:13
to push your body back
67
193136
1154
03:14
to what it considers normal.
68
194290
4030
kepada apa yang dianggapnya sebagai normal.
03:18
If you lose a lot of weight,
69
198320
1975
Jika banyak berat badan hilang,
03:20
your brain reacts as if you were starving,
70
200295
4325
otak bertindak seolah-olah anda kelaparan,
03:24
and whether you started out fat or thin,
71
204620
2632
tidak kira pada mulanya, anda kurus atau gemuk,
03:27
your brain's response is exactly the same.
72
207252
2965
tindak balas otak tetap sama.
03:30
We would love to think that your brain could tell
73
210217
2273
Alangkah indah sekiranya otak boleh beritahu
03:32
whether you need to lose weight or not,
74
212490
1466
jika kita perlu turunkan berat,
03:33
but it can't.
75
213956
2135
tetapi tidak mungkin.
03:36
If you do lose a lot of weight,
76
216091
2893
Jika banyak berat badan hilang,
03:38
you become hungry,
77
218984
2299
anda jadi lapar,
03:41
and your muscles burn less energy.
78
221283
2886
dan otot kurang membakar tenaga.
03:44
Dr. Rudy Leibel of Columbia University
79
224169
2649
Dr. Rudy Leibel dari Universiti Columbia
03:46
has found that people who have lost
80
226818
1709
mendapati bahawa orang yang hilang
03:48
10 percent of their body weight
81
228527
2199
10% daripada berat badan mereka
03:50
burn 250 to 400 calories less
82
230726
2823
membakar kurang 250 ke 400 kalori
03:53
because their metabolism is suppressed.
83
233549
2508
kerana metabolisme mereka disekat.
Amaun itu agak banyak.
03:56
That's a lot of food.
84
236057
2430
03:58
This means that a successful dieter
85
238487
2224
Maknanya, untuk seseorang berjaya dalam diet
04:00
must eat this much less forever
86
240711
3168
dia mesti kurangkan makan sebanyak itu buat selama-lamanya
04:03
than someone of the same weight
87
243879
1292
berbanding seseorang yang sama berat tetapi sudah sentiasa kurus.
04:05
who has always been thin.
88
245171
2303
04:07
From an evolutionary perspective,
89
247474
1790
Dari perspektif evolusi,
04:09
your body's resistance to weight loss makes sense.
90
249264
2544
tentangan badan terhadap penurunan berat masuk akal.
04:11
When food was scarce, our ancestors' survival
91
251808
3136
Apabila makanan terhad, hidup nenek moyang kita
04:14
depended on conserving energy,
92
254944
2494
bergantung pada penjimatan tenaga.
04:17
and regaining the weight when food was available
93
257438
2253
Kenaikan semula berat apabila makanan kembali ada
04:19
would have protected them against the next shortage.
94
259691
3107
dapat melindungi mereka terhadap kekurangan berikutnya.
04:22
Over the course of human history,
95
262798
2527
Sepanjang sejarah manusia,
04:25
starvation has been a much bigger problem
96
265325
3002
kebuluran sentiasa menjadi masalah yang lebih besar
04:28
than overeating.
97
268327
1684
daripada makan berlebihan.
04:30
This may explain a very sad fact:
98
270011
4231
Satu fakta yang menyedihkan:
04:34
Set points can go up,
99
274242
2829
Titil set boleh naik,
04:37
but they rarely go down.
100
277071
2872
tapi jarang turun.
04:39
Now, if your mother ever mentioned
101
279943
2189
Jika ibu anda pernah sebut
04:42
that life is not fair,
102
282132
2296
yang hidup ini tidak adil,
04:44
this is the kind of thing she was talking about.
103
284428
2793
inilah maksud dia.
04:47
(Laughter)
104
287221
3038
(Gelak ketawa)
04:50
Successful dieting doesn't lower your set point.
105
290259
3185
Diet yang berjaya tidak menurunkan titik set.
04:53
Even after you've kept the weight off
106
293444
1544
Walaupun berat badan kekal
04:54
for as long as seven years,
107
294988
1829
selama 7 tahun,
04:56
your brain keeps trying to make you gain it back.
108
296817
3973
otak sentiasa cuba menaikkan kembali berat.
05:00
If that weight loss had been due to a long famine,
109
300790
3290
Terutamanya jika penurunan itu disebabkan kebuluran yang panjang.
05:04
that would be a sensible response.
110
304080
2329
Tapi dalam dunia moden yang ada burger,
05:06
In our modern world of drive-thru burgers,
111
306409
2681
05:09
it's not working out so well for many of us.
112
309090
3457
kita jarang ada masalah itu.
05:12
That difference between our ancestral past
113
312547
3743
Perbezaan antara zaman nenek moyang
05:16
and our abundant present
114
316290
2403
dengan zaman sekarang
05:18
is the reason that Dr. Yoni Freedhoff
115
318693
2289
merupakan sebab kenapa Dr Yoni Freedhoff
05:20
of the University of Ottawa
116
320982
2060
dari Universiti Ottawa
05:23
would like to take some of his patients back to a time
117
323042
2701
mahu membawa pesakit beliau kembali pada zaman
05:25
when food was less available,
118
325743
2099
di mana makanan adalah terhad,
05:27
and it's also the reason
119
327842
1701
dan ia juga sebab kenapa
05:29
that changing the food environment
120
329543
2384
mengubah persekitaran pemakanan
05:31
is really going to be the most effective solution
121
331927
4116
merupakan penyelesaian terbaik
05:36
to obesity.
122
336043
2110
kepada obesiti.
05:38
Sadly, a temporary weight gain
123
338153
3277
Malangnya, kenaikan berat badan sementara
05:41
can become permanent.
124
341430
2045
boleh menjadi kekal.
05:43
If you stay at a high weight for too long,
125
343475
2634
Jika terlalu lama berada pada berat yang tinggi,
05:46
probably a matter of years for most of us,
126
346109
2474
mungkin buat beberapa tahun,
05:48
your brain may decide that that's the new normal.
127
348583
4438
otak mungkin tentukan yang itu adalah normal yang baru.
05:53
Psychologists classify eaters into two groups,
128
353021
4060
Ahli psikologi mengelaskan pemakan kepada 2 kumpulan,
05:57
those who rely on their hunger
129
357081
1618
mereka yang makan apabila lapar
05:58
and those who try to control their eating
130
358699
2569
dan mereka yang cuba mengawal pemakanan mereka
06:01
through willpower, like most dieters.
131
361268
6063
melalui keazaman, seperti berdiet.
06:07
Let's call them intuitive eaters and controlled eaters.
132
367331
6511
Kita panggil mereka "pemakan intuitif" dan "pemakan berkawal".
06:13
The interesting thing is that intuitive eaters
133
373842
2183
Yang menariknya, pemakan intuitif
06:16
are less likely to be overweight,
134
376025
2631
kurang cenderung untuk mengalami berat badan berlebihan,
06:18
and they spend less time thinking about food.
135
378656
3702
dan mereka kurang berfikir tentang makanan.
06:22
Controlled eaters are more vulnerable
136
382358
3644
Pemakan berkawal lebih cenderung
06:26
to overeating in response to advertising,
137
386002
2863
untuk makan berlebihan apabila dijaja dengan pengiklanan,
06:28
super-sizing, and the all-you-can-eat buffet.
138
388865
3863
pilihan saiz besar di restoran makanan segera dan bufet.
06:32
And a small indulgence,
139
392728
1745
Keinginan kecil,
06:34
like eating one scoop of ice cream,
140
394473
3206
seperti satu skup ais krim,
06:37
is more likely to lead to a food binge
141
397679
5610
mungkin membawa kepada nafsu makan yang tinggi
06:43
in controlled eaters.
142
403289
1897
bagi pemakan berkawal.
06:45
Children are especially vulnerable
143
405186
1927
Kanak-kanak terutamanya lebih terdedah
06:47
to this cycle of dieting and then binging.
144
407113
3129
kepada kitaran diet lalu mendorong mereka makan mengikut nafsu.
06:50
Several long-term studies have shown
145
410242
2829
Beberapa kajian jangka panjang menunjukkan
06:53
that girls who diet in their early teenage years
146
413071
4152
remaja yang berdiet pada umur awal belasan tahun
06:57
are three times more likely to become overweight
147
417223
3325
3 kali lebih cenderung untuk menjadi gemuk
07:00
five years later,
148
420548
1537
5 tahun kemudiannya,
07:02
even if they started at a normal weight,
149
422085
2819
walaupun pada mulanya berat badan mereka normal,
07:04
and all of these studies found
150
424904
2649
dan semua kajian ini mendapati
07:07
that the same factors
151
427553
2307
bahawa faktor sama
07:09
that predicted weight gain
152
429860
3394
yang meramal pertambahan berat badan
07:13
also predicted the development of eating disorders.
153
433254
3000
juga meramal perkembangan kecelaruan makan.
07:16
The other factor, by the way,
154
436254
1568
Faktor yang satu lagi,
07:17
those of you who are parents,
155
437822
1429
ibu bapa di luar sana,
07:19
was being teased by family members
156
439251
3229
diusik oleh ahli keluarga
07:22
about their weight.
157
442480
1511
disebabkan berat badan.
07:23
So don't do that.
158
443991
1836
Jangan buat macam tu.
07:25
(Laughter)
159
445827
1738
(Gelak ketawa)
07:27
I left almost all my graphs at home,
160
447565
2636
Saya tinggalkan hampir semua graf saya di rumah,
07:30
but I couldn't resist throwing in just this one,
161
450201
2293
tapi saya kena sampaikan yang ini.
07:32
because I'm a geek, and that's how I roll.
162
452494
2413
Saya seorang "geek".
07:34
(Laughter)
163
454907
2479
(Gelak ketawa)
07:37
This is a study that looked at the risk of death
164
457386
2348
Kajian ini melihat kepada risiko kematian
07:39
over a 14-year period
165
459734
1866
sepanjang tempoh 14 tahun
07:41
based on four healthy habits:
166
461600
2502
berdasarkan 4 tabiat sihat:
07:44
eating enough fruits and vegetables,
167
464102
2120
makan buah dan sayur yang mencukupi,
07:46
exercise three times a week,
168
466222
2226
bersenam 3 kali seminggu,
07:48
not smoking,
169
468448
1376
tidak merokok,
07:49
and drinking in moderation.
170
469824
1970
dan minum alkohol secara sederhana.
07:51
Let's start by looking at the normal weight
171
471794
1929
Kita mula dengan subjek kajian
07:53
people in the study.
172
473723
1588
yang mempunyai berat normal.
07:55
The height of the bars is the risk of death,
173
475311
1887
Tinggi bar mewakili risiko kematian,
07:57
and those zero, one, two, three, four numbers
174
477198
2381
dan nombor 0, 1, 2, 3, 4
07:59
on the horizontal axis
175
479579
1246
pada paksi mengufuk
08:00
are the number of those healthy habits
176
480825
2033
mewakili bilangan tabiat sihat
08:02
that a given person had.
177
482858
1560
yang seseorang itu amalkan.
08:04
And as you'd expect, the healthier the lifestyle,
178
484418
2989
Seperti yang dijangka, lebih sihat gaya hidup,
08:07
the less likely people were to die during the study.
179
487407
2912
lebih kecil kemungkinan subjek meninggal dunia semasa kajian.
08:10
Now let's look at what happens
180
490319
1322
Sekarang kita lihat
08:11
in overweight people.
181
491641
1846
pada subjek berat badan berlebihan.
08:13
The ones that had no healthy habits
182
493487
2072
Mereka yang tidak mengamalkan tabiat sihat
08:15
had a higher risk of death.
183
495559
1771
berisiko kematian lebih tinggi.
08:17
Adding just one healthy habit
184
497330
1764
Menambah hanya 1 tabiat sihat,
08:19
pulls overweight people back into the normal range.
185
499094
3462
menarik golongan lebihan berat badan ke dalam julat normal.
08:22
For obese people with no healthy habits,
186
502556
2742
Bagi orang obes tanpa tabiat sihat,
08:25
the risk is very high, seven times higher
187
505298
2710
risiko mereka sangat tinggi, 7 kali lebih tinggi
08:28
than the healthiest groups in the study.
188
508008
2136
daripada kumpulan paling sihat dalam kajian ini.
08:30
But a healthy lifestyle helps obese people too.
189
510144
3940
Tetapi gaya hidup sihat juga membantu golongan obes.
08:34
In fact, if you look only at the group
190
514084
2518
Malah, jika anda lihat pada kumpulan
08:36
with all four healthy habits,
191
516602
2274
yang mengamalkan kesemua tabiat sihat,
08:38
you can see that weight makes very little difference.
192
518876
2612
berat badan tidak memberi perbezaan yang besar.
08:41
You can take control of your health
193
521488
2056
Anda boleh kawal kesihatan
08:43
by taking control of your lifestyle,
194
523544
1874
dengan mengawal gaya hidup,
08:45
even If you can't lose weight
195
525418
1481
biarpun gagal menurunkan
08:46
and keep it off.
196
526899
1736
dan mengekalkan berat badan.
08:48
Diets don't have very much reliability.
197
528635
4110
Diet tidak boleh dipercayai sepenuhnya.
08:52
Five years after a diet,
198
532745
1777
5 tahun selepas berdiet,
08:54
most people have regained the weight.
199
534522
2788
berat badan kebanyakan orang naik kembali.
08:57
Forty percent of them have gained even more.
200
537310
2482
40% daripada mereka naik jauh lebih banyak.
08:59
If you think about this,
201
539792
1425
Jika difikirkan,
09:01
the typical outcome of dieting
202
541217
2347
kesan tipikal berdiet
09:03
is that you're more likely to gain weight
203
543564
1888
ialah kecenderungan untuk naik berat
09:05
in the long run than to lose it.
204
545452
2769
dalam jangka masa panjang daripada hilang berat badan.
09:08
If I've convinced you that dieting
205
548221
2854
Jika saya sudah yakinkan anda bahawa berdiet
09:11
might be a problem,
206
551075
2029
mungkin merupakan satu masalah,
09:13
the next question is, what do you do about it?
207
553104
2638
Soalan seterusnya ialah, apa yang anda lakukan?
09:15
And my answer, in a word, is mindfulness.
208
555742
4456
Jawapan saya ialah: kesedaran.
09:20
I'm not saying you need to learn to meditate
209
560198
2535
Saya tak suruh anda belajar bertafakur
09:22
or take up yoga.
210
562733
1992
ataupun yoga.
09:24
I'm talking about mindful eating:
211
564725
2552
Saya bercakap mengenai kesedaran tentang pemakanan:
09:27
learning to understand your body's signals
212
567277
3508
belajar memahami isyarat badan
09:30
so that you eat when you're hungry
213
570785
2389
supaya anda makan apabila lapar
09:33
and stop when you're full,
214
573174
2342
dan berhenti apabila kenyang,
09:35
because a lot of weight gain boils down
215
575516
2178
kerana kenaikan berat berpokok pada
09:37
to eating when you're not hungry.
216
577694
3066
isu makan apabila tidak lapar
09:40
How do you do it?
217
580760
1484
Bagaimana harus anda lakukan?
09:42
Give yourself permission to eat
218
582244
1834
Izinkan diri anda makan
09:44
as much as you want, and then work on figuring out
219
584078
2205
sebanyak mana anda mahu dan cuba fikir
09:46
what makes your body feel good.
220
586283
1752
apa yang buatkan badan rasa bagus.
09:48
Sit down to regular meals without distractions.
221
588035
3729
Makan tanpa gangguan.
09:51
Think about how your body feels
222
591764
1799
Fikirkan bagaimana badan anda rasa
09:53
when you start to eat and when you stop,
223
593563
2054
apabila anda mula makan dan berhenti,
09:55
and let your hunger decide
224
595617
2487
biarkan perasaan lapar yang tentukan
09:58
when you should be done.
225
598104
1468
bila anda harus berhenti.
09:59
It took about a year for me to learn this,
226
599572
2421
Ambil masa setahun untuk saya belajar perkara ini,
10:01
but it's really been worth it.
227
601993
1771
tapi ia benar-benar berbaloi.
10:03
I am so much more relaxed around food
228
603764
3085
Saya berasa lebih tenang apabila dikelilingi makanan
10:06
than I have ever been in my life.
229
606849
2863
berbanding sebelum ini.
10:09
I often don't think about it.
230
609712
2565
Saya tidak selalu memikirkannya.
10:12
I forget we have chocolate in the house.
231
612277
2733
Saya lupa yang kami ada coklat di rumah.
Rasa macam makhluk asing ambil alih otak saya.
10:15
It's like aliens have taken over my brain.
232
615010
2944
10:17
It's just completely different.
233
617954
2758
Memang lain.
10:20
I should say that
234
620712
2666
Saya harus katakan,
10:23
this approach to eating probably won't make you lose weight
235
623378
2793
pendekatan ini mungkin tidak buatkan anda hilang berat
10:26
unless you often eat when you're not hungry,
236
626171
2917
kecuali anda selalu makan apabila tak lapar,
10:29
but doctors don't know of any approach
237
629088
3898
tetapi para doktor tidak tahu mana-mana pendekatan
10:32
that makes significant weight loss in a lot of people,
238
632986
4475
yang memberi penurunan berat yang ketara,
10:37
and that is why a lot of people are now focusing on
239
637461
3370
inilah sebabnya, ramai orang mula fokus pada
10:40
preventing weight gain
240
640831
2159
mencegah pertambahan berat
10:42
instead of promoting weight loss.
241
642990
3223
bukannya menurunkan berat.
10:46
Let's face it:
242
646213
1536
Sedarlah:
10:47
If diets worked, we'd all be thin already.
243
647749
4211
Jika berdiet berkesan, kita semua sudah kurus.
10:51
(Laughter)
244
651960
1900
(Gelak ketawa)
10:53
Why do we keep doing the same thing
245
653860
1637
Kenapa kita masih buat benda sama
10:55
and expecting different results?
246
655497
2883
dan harapkan kesan yang berlainan?
10:58
Diets may seem harmless,
247
658380
1683
Mungkin berdiet nampaknya tidak bahaya,
11:00
but they actually do a lot of collateral damage.
248
660063
3718
tapi sebenarnya memberi banyak kesan sampingan.
11:03
At worst, they ruin lives:
249
663781
2435
Paling teruk, ia merosakkan kehidupan:
11:06
Weight obsession leads to eating disorders,
250
666216
2316
Obsesi berat mendorong kepada kecelaruan makan,
11:08
especially in young kids.
251
668532
2943
terutamanya dalam kalangan kanak-kanak muda.
11:11
In the U.S., we have 80 percent of 10-year-old girls
252
671475
4878
Di Amerika, 80% budak perempuan berumur 10 tahun
11:16
say they've been on a diet.
253
676353
1777
mengatakan mereka pernah berdiet.
11:18
Our daughters have learned to measure their worth
254
678130
2261
Mereka belajar menilai diri
11:20
by the wrong scale.
255
680391
3103
pada skala yang salah.
11:23
Even at its best,
256
683494
2025
Walaupun dilakukan dengan terbaik,
11:25
dieting is a waste of time and energy.
257
685519
2728
berdiet membazirkan masa dan tenaga.
11:28
It takes willpower which you could be using
258
688247
4222
Ia memerlukan keazaman yang mungkin boleh digunakan
11:32
to help your kids with their homework
259
692469
2622
untuk membantu anak-anak dengan kerja sekolah
11:35
or to finish that important work project,
260
695091
3616
atau menyiapkan kerja projek yang penting,
11:38
and because willpower is limited,
261
698707
3487
dan disebabkan semangat azam itu terhad,
11:42
any strategy that relies on its consistent application
262
702194
4623
sebarang strategi yang bergantung pada pengenaan konsisten
11:46
is pretty much guaranteed
263
706817
2783
selalunya bakal menggagalkan anda
11:49
to eventually fail you
264
709600
2093
11:51
when your attention moves on to something else.
265
711693
3849
apabila tumpuan anda beralih ke sesuatu yang lain.
11:55
Let me leave you with one last thought.
266
715542
3932
Saya akhiri dengan satu pandangan.
11:59
What if we told all those dieting girls
267
719474
2903
Bagaimana jika kita beritahu semua gadis yang berdiet,
12:02
that it's okay to eat when they're hungry?
268
722377
3001
tak salah jika mereka makan apabila lapar?
12:05
What if we taught them to work with their appetite
269
725378
2250
Bagaimana jika kita ajar mereka mengawal nafsu makan
12:07
instead of fearing it?
270
727628
2125
dan bukannya takut kepada nafsu itu?
12:09
I think most of them would be happier and healthier,
271
729753
3427
Saya rasa mereka akan lebih bahagia dan sihat,
12:13
and as adults,
272
733180
2015
dan apabila dewasa,
12:15
many of them would probably be thinner.
273
735195
3773
mungkin akan menjadi lebih kurus.
12:18
I wish someone had told me that
274
738968
2113
Kalaulah ada orang beritahu saya perkara itu
12:21
back when I was 13.
275
741081
3421
masa saya 13 tahun.
12:24
Thanks.
276
744502
2006
Terima kasih.
(Tepukan)
12:26
(Applause)
277
746508
8359
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7