Why dieting doesn't usually work | Sandra Aamodt

Sandra Aamodt: Diyetler genelde neden işe yaramaz?

706,272 views ・ 2014-01-08

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Enise Zabitci Gözden geçirme: Hulya Uzun
00:12
Three and a half years ago,
0
12478
1735
Üç buçuk yıl önce,
00:14
I made one of the best decisions of my life.
1
14213
3250
hayatımın en doğru seçimlerinden birini yaptım.
00:17
As my New Year's resolution,
2
17463
2063
Yeni bir yıla girerken yeni kararlar alıp,
00:19
I gave up dieting, stopped worrying about my weight,
3
19526
4239
diyet yapmayı bıraktım ve kilomu dert etmekten vazgeçip
00:23
and learned to eat mindfully.
4
23765
3025
daha dikkatli yemeyi öğrendim.
00:26
Now I eat whenever I'm hungry,
5
26790
3883
Artık her acıktığımda yiyorum,
00:30
and I've lost 10 pounds.
6
30673
3063
ve tam 4,5 kilo verdim.
00:33
This was me at age 13,
7
33736
2537
Bu 13 yaşındaki halim,
00:36
when I started my first diet.
8
36273
2540
ilk diyetime başladığım yıllar.
00:38
I look at that picture now, and I think,
9
38813
3012
Şimdi fotoğrafa bakıyorum ve diyorum ki
00:41
you did not need a diet,
10
41825
1834
aslında ihtiyacım olan şey diyet değilmiş,
00:43
you needed a fashion consult.
11
43659
2671
bir stil danışmanına ihtiyacım varmış.
00:46
(Laughter)
12
46330
2407
(kahkahalar)
00:48
But I thought I needed to lose weight,
13
48737
3069
Ama kilo vermem gerektiğini düşünüyordum,
00:51
and when I gained it back,
14
51806
1462
ve o kiloları geri aldığımda,
00:53
of course I blamed myself.
15
53268
3928
tabii ki kendimi suçladım.
00:57
And for the next three decades,
16
57196
2507
Ve sonraki 30 yıl boyunca,
00:59
I was on and off various diets.
17
59703
2755
dönem dönem birçok farklı diyeti denedim.
01:02
No matter what I tried,
18
62458
2072
Ne denersem deneyim,
01:04
the weight I'd lost always came back.
19
64530
2831
verdiğim kilolar her defasında geri geldi.
01:07
I'm sure many of you know the feeling.
20
67361
3601
Eminim birçoğunuz bu duyguyu bilirsiniz.
01:10
As a neuroscientist,
21
70962
1561
Bir nörolog olarak,
01:12
I wondered, why is this so hard?
22
72523
2814
düşündüm durdum, bu iş neden bu kadar zor?
01:15
Obviously, how much you weigh depends on
23
75337
2560
Kaç kilo olduğunuz belli ki
01:17
how much you eat and how much energy you burn.
24
77897
2590
ne kadar yediğinize ve ne kadar enerji yaktığınıza bağlı.
01:20
What most people don't realize
25
80487
2216
Birçok insanın farkına varamadığı şey
01:22
is that hunger and energy use
26
82703
1813
açlık hissi ve enerji kullanımı
01:24
are controlled by the brain,
27
84516
2104
beyin tarafından kontrol edilir,
01:26
mostly without your awareness.
28
86620
3515
ve çoğunlukla siz bunu fark etmezsiniz bile.
01:30
Your brain does a lot of its work behind the scenes,
29
90135
3560
Beyniniz görevlerinin çoğunu gizlice yürütür
01:33
and that is a good thing,
30
93695
2216
ve aslında bu iyi bir şeydir; çünkü
01:35
because your conscious mind --
31
95911
2186
bilinç düzeyinde zihninizin
01:38
how do we put this politely? --
32
98097
1867
--kibarca nasıl söylesek?--
01:39
it's easily distracted.
33
99964
3275
kolaylıkla dikkati dağılabilir.
01:43
It's good that you don't have to remember to breathe
34
103239
2705
Kendinizi bir film izlemeye kaptırdığınızda
01:45
when you get caught up in a movie.
35
105944
2640
nefes alıp vermeyi hatırlamak zorunda olmamak iyi bir şey.
01:48
You don't forget how to walk
36
108584
2017
Akşam ne yemek pişireceğinizi düşündüğünüz sırada
01:50
because you're thinking about what to have for dinner.
37
110601
2915
aynı anda yürüyebilmeyi becerebilmek de öyle.
01:53
Your brain also has its own sense
38
113516
1984
Aynı zamanda beyninizin,
01:55
of what you should weigh,
39
115500
1765
siz bilinç düzeyinizde neye inansanız da
01:57
no matter what you consciously believe.
40
117265
3062
kaç kilo olmanız gerektiği konusunda kendi algısı vardır.
02:00
This is called your set point,
41
120327
2040
Buna sizin referans değeriniz denir,
02:02
but that's a misleading term,
42
122367
1666
ama bu yanıltıcı bir terimdir,
02:04
because it's actually a range
43
124033
1710
çünkü aslında bu değer
02:05
of about 10 or 15 pounds.
44
125743
2564
5-7 kg civarında bir aralıktır.
02:08
You can use lifestyle choices to move your weight
45
128307
3223
Kilo değişiminizi aşağı yukarı bu değerler aralığında tutabilmek için
02:11
up and down within that range,
46
131530
2068
yaşam tarzınızı şekillendirebilirsiniz,
02:13
but it's much, much harder to stay outside of it.
47
133598
4405
ancak bu değerlerin dışına çıkmak aslında çok çok daha zordur.
02:18
The hypothalamus, the part of the brain
48
138003
2027
Beynimizin hipotalamus adlı bölümü
02:20
that regulates body weight,
49
140030
1913
vücut ağırlığını düzenler,
02:21
there are more than a dozen chemical signals
50
141943
2423
beyinde vücudunuza kilo almasını söyleyen
02:24
in the brain that tell your body to gain weight,
51
144366
2616
onlarca kimyasal sinyal vardır,
02:26
more than another dozen that tell your body to lose it,
52
146982
3684
aynı şekilde onlarcası da kilo vermesini söyler,
02:30
and the system works like a thermostat,
53
150666
3310
ve bu sistem tıpkı bir termostat gibi işler,
02:33
responding to signals from the body
54
153976
2347
vücuttan gelen bu sinyallere
02:36
by adjusting hunger, activity and metabolism,
55
156323
3608
açlık, aktivite ve metabolizmayı düzenleyerek cevap verip
02:39
to keep your weight stable as conditions change.
56
159931
3726
koşullar değişse de kilonuzu sabit tutar.
02:43
That's what a thermostat does, right?
57
163657
2102
Tıpkı bir termostatın yaptığı gibi, öyle değil mi?
02:45
It keeps the temperature in your house the same
58
165759
3432
O da dışarıda hava sıcaklığı değişirken
02:49
as the weather changes outside.
59
169191
2760
evinizdeki ısıyı sabit tutar.
02:51
Now you can try to change the temperature
60
171951
2822
Şimdi kışın evde bir pencere açarak
02:54
in your house by opening a window in the winter,
61
174773
3496
içerideki sıcaklığı değiştirmeye çalışabilirsiniz,
02:58
but that's not going to change the setting on the thermostat,
62
178269
3766
ama bu termostatınızın ayarlarını değiştirmeyecektir,
03:02
which will respond by kicking on the furnace
63
182035
2199
ve termostat, evi yeniden ısıtabilmek için
03:04
to warm the place back up.
64
184234
2437
kalorifer kazanının daha fazla yanmasını sağlayacaktır.
03:06
Your brain works exactly the same way,
65
186671
3322
İşte beyniniz de aynen bu şekilde çalışır,
03:09
responding to weight loss by using powerful tools
66
189993
3143
kilo kaybına karşı
03:13
to push your body back
67
193136
1154
vücudunuzu normal kabul ettiği değerlere geri döndürmek için
03:14
to what it considers normal.
68
194290
4030
güçlü araçlar kullanarak cevap verir.
03:18
If you lose a lot of weight,
69
198320
1975
Eğer çok kilo verirseniz,
03:20
your brain reacts as if you were starving,
70
200295
4325
beyniniz sanki açlıktan ölecekmişsiniz gibi tepki verir,
03:24
and whether you started out fat or thin,
71
204620
2632
ve kilo vermeye başladığınızda şişman da zayıf da olsanız,
03:27
your brain's response is exactly the same.
72
207252
2965
beyninizin tepkisi tamamen aynı olacaktır.
03:30
We would love to think that your brain could tell
73
210217
2273
Kilo vermeye ihtiyacınız olup olmadığını
03:32
whether you need to lose weight or not,
74
212490
1466
beyninizin söyleyebilmesini dilerdik,
03:33
but it can't.
75
213956
2135
ama ne yazık ki bu mümkün değil.
03:36
If you do lose a lot of weight,
76
216091
2893
Eğer çok fazla kilo verirseniz,
03:38
you become hungry,
77
218984
2299
aç hissetmeye başlarsınız,
03:41
and your muscles burn less energy.
78
221283
2886
ve kaslarınız daha az enerji yakar.
03:44
Dr. Rudy Leibel of Columbia University
79
224169
2649
Kolombiya Üniversitesi'nden Dr. Rudy Leibel
03:46
has found that people who have lost
80
226818
1709
vücut ağırlığının yüzde 10'unu kaybeden kişilerin
03:48
10 percent of their body weight
81
228527
2199
250-400 kalori daha az
03:50
burn 250 to 400 calories less
82
230726
2823
yaktığını tespit etmiştir;
03:53
because their metabolism is suppressed.
83
233549
2508
çünkü bu kişilerin metabolizması baskılanmıştır.
03:56
That's a lot of food.
84
236057
2430
Bu çok fazla yiyecek eder.
03:58
This means that a successful dieter
85
238487
2224
Bu demek oluyor ki, başarılı bir diyet uygulayıcısı
04:00
must eat this much less forever
86
240711
3168
kendisiyle aynı kiloda olan ama hep zayıf kalmış birinden
04:03
than someone of the same weight
87
243879
1292
sonsuza dek
04:05
who has always been thin.
88
245171
2303
tam da o kadar daha az yemeli.
04:07
From an evolutionary perspective,
89
247474
1790
Evrimsel bir perspektifle bakacak olursak,
04:09
your body's resistance to weight loss makes sense.
90
249264
2544
vücudunuzun kilo kaybına karşı direnci oldukça anlamlı.
04:11
When food was scarce, our ancestors' survival
91
251808
3136
Yiyeceğin zor bulunduğu dönemlerde atalarımızın hayatta kalması
04:14
depended on conserving energy,
92
254944
2494
enerjilerini korumalarına bağlıydı ve yeniden
04:17
and regaining the weight when food was available
93
257438
2253
yiyecek bulduklarında kaybettikleri kiloları geri alabilmek onları
04:19
would have protected them against the next shortage.
94
259691
3107
bir sonraki kıtlığa karşı koruyordu.
04:22
Over the course of human history,
95
262798
2527
İnsanlık tarihini boyunca
04:25
starvation has been a much bigger problem
96
265325
3002
açlık her zaman fazla yemekten
04:28
than overeating.
97
268327
1684
daha büyük bir problem olmuştur.
04:30
This may explain a very sad fact:
98
270011
4231
Bu da bize çok üzücü bir gerçeği açıklar:
04:34
Set points can go up,
99
274242
2829
Referans değerler yükselebilir ama
04:37
but they rarely go down.
100
277071
2872
nadiren düşerler.
04:39
Now, if your mother ever mentioned
101
279943
2189
Yani, eğer anneniz size hiç
04:42
that life is not fair,
102
282132
2296
hayatın adil olmadığından bahsettiyse
04:44
this is the kind of thing she was talking about.
103
284428
2793
anlatmaya çalıştığı işte tam da bu tür bir şeydir.
04:47
(Laughter)
104
287221
3038
(kahkahalar)
04:50
Successful dieting doesn't lower your set point.
105
290259
3185
Başarılı bir diyet yapmak sizin referans değerinizi azaltmaz.
04:53
Even after you've kept the weight off
106
293444
1544
Kilonuzu yedi yıl boyunca
04:54
for as long as seven years,
107
294988
1829
koruduktan sonra bile
04:56
your brain keeps trying to make you gain it back.
108
296817
3973
beyniniz verdiğiniz kiloyu geri almanız için uğraşır.
05:00
If that weight loss had been due to a long famine,
109
300790
3290
Eğer bu kilo kaybı uzun süren bir kıtlıktan dolayı olsaydı,
05:04
that would be a sensible response.
110
304080
2329
beynin bu cevabı akıllıca olabilirdi.
05:06
In our modern world of drive-thru burgers,
111
306409
2681
Arabaya servis yapan fast-food zincirlerin olduğu modern dünyamızda
05:09
it's not working out so well for many of us.
112
309090
3457
birçoğumuz için bu işler o kadar da iyi gitmiyor.
05:12
That difference between our ancestral past
113
312547
3743
Atalarımıza ait geçmiş ile
05:16
and our abundant present
114
316290
2403
bizim bolluk içindeki yaşamımız arasındaki fark
05:18
is the reason that Dr. Yoni Freedhoff
115
318693
2289
Ottawa Üniversitesi'nden Dr. Yoni Freedhoff'un
05:20
of the University of Ottawa
116
320982
2060
bazı hastalarını yiyeceğin daha az bulunduğu
05:23
would like to take some of his patients back to a time
117
323042
2701
geçmiş zamanlara götürmek istemesinin
05:25
when food was less available,
118
325743
2099
nedenini oluşturuyor.
05:27
and it's also the reason
119
327842
1701
Bu fark aynı zamanda
05:29
that changing the food environment
120
329543
2384
yiyecek ortamlarını değiştirmenin
05:31
is really going to be the most effective solution
121
331927
4116
obeziteye karşı en etkili çözümlerden biri
05:36
to obesity.
122
336043
2110
olma sebebini de açıklıyor.
05:38
Sadly, a temporary weight gain
123
338153
3277
Ne yazık ki, geçici bir kilo artışı
05:41
can become permanent.
124
341430
2045
kalıcı hale gelebilir.
05:43
If you stay at a high weight for too long,
125
343475
2634
Eğer o fazla kiloda çok uzun süre kalırsanız,
05:46
probably a matter of years for most of us,
126
346109
2474
muhtemelen çoğumuz için yıllara yayılan bu süreçte
05:48
your brain may decide that that's the new normal.
127
348583
4438
beyniniz artık sizin için yeni "normal"in bu olduğuna karar verebilir.
05:53
Psychologists classify eaters into two groups,
128
353021
4060
Psikologlar yeme alışkanlıklarına göre insanları iki gruba ayırır,
05:57
those who rely on their hunger
129
357081
1618
açlık hissine güvenenler
05:58
and those who try to control their eating
130
358699
2569
ve yemelerini irade yoluyla kontrol etmeye çalışanlar,
06:01
through willpower, like most dieters.
131
361268
6063
tıpkı diyet yapan birçok kişi gibi.
06:07
Let's call them intuitive eaters and controlled eaters.
132
367331
6511
Onlara sezgisel olarak yiyenler ve kontrollü yiyenler diyelim.
06:13
The interesting thing is that intuitive eaters
133
373842
2183
İlginç olan şu ki; sezgisel olarak yiyenler
06:16
are less likely to be overweight,
134
376025
2631
fazla kilolu olmaya daha az yatkın ve
06:18
and they spend less time thinking about food.
135
378656
3702
yiyecek düşünerek geçirdikleri zaman da daha az.
06:22
Controlled eaters are more vulnerable
136
382358
3644
Kontrollü yiyenler ise, reklamlardan
06:26
to overeating in response to advertising,
137
386002
2863
büyük boy menülerden ve açık büfelerden etkilenerek
06:28
super-sizing, and the all-you-can-eat buffet.
138
388865
3863
fazla yemeye daha yatkınlar.
06:32
And a small indulgence,
139
392728
1745
Ve yine kontrollü yiyenlerde
06:34
like eating one scoop of ice cream,
140
394473
3206
bir top dondurma yemek gibi
06:37
is more likely to lead to a food binge
141
397679
5610
bir anlık küçük bir zevkin
06:43
in controlled eaters.
142
403289
1897
aşırı yemeye yol açması daha muhtemeldir.
06:45
Children are especially vulnerable
143
405186
1927
Özellikle çocuklar, diyet yapmak ve sonra aşırı yemek şeklindeki
06:47
to this cycle of dieting and then binging.
144
407113
3129
bu döngüye karşı daha hassastırlar.
06:50
Several long-term studies have shown
145
410242
2829
Bazı uzun süreli çalışmalar göstermektedir ki
06:53
that girls who diet in their early teenage years
146
413071
4152
ergenlik yıllarında diyet yapan kızlar
06:57
are three times more likely to become overweight
147
417223
3325
başlangıçta normal kiloda olsalar da,
07:00
five years later,
148
420548
1537
beş yıl sonra fazla kilolu olmaya
07:02
even if they started at a normal weight,
149
422085
2819
üç kat daha yatkındırlar.
07:04
and all of these studies found
150
424904
2649
Tüm bu çalışmalar göstermektedir ki
07:07
that the same factors
151
427553
2307
kilo alımını tetikleyen bu faktörler
07:09
that predicted weight gain
152
429860
3394
aynı zamanda yeme bozukluklarının gelişimine de
07:13
also predicted the development of eating disorders.
153
433254
3000
önceden zemin hazırlamaktadır.
07:16
The other factor, by the way,
154
436254
1568
Bu arada diğer faktör ise
07:17
those of you who are parents,
155
437822
1429
aile bireyleri tarafından
07:19
was being teased by family members
156
439251
3229
fazla kilo sorununun
07:22
about their weight.
157
442480
1511
alay konusu yapılmasıdır.
07:23
So don't do that.
158
443991
1836
Lütfen bunu yapmayın.
07:25
(Laughter)
159
445827
1738
(kahkahalar)
07:27
I left almost all my graphs at home,
160
447565
2636
Neredeyse tüm grafiklerimi evde bıraktım,
07:30
but I couldn't resist throwing in just this one,
161
450201
2293
ancak bir tek bunu getirmeden duramadım
07:32
because I'm a geek, and that's how I roll.
162
452494
2413
çünkü tam bir ineğim ve dersime iyi çalıştım.
07:34
(Laughter)
163
454907
2479
(kahkahalar)
07:37
This is a study that looked at the risk of death
164
457386
2348
Bu 14 yıl süreli çalışma,
07:39
over a 14-year period
165
459734
1866
aşağıdaki dört sağlıklı alışkanlık temel alınarak
07:41
based on four healthy habits:
166
461600
2502
ölüm riskini inceliyor.
07:44
eating enough fruits and vegetables,
167
464102
2120
yeterli sebze ve meyve yemek,
07:46
exercise three times a week,
168
466222
2226
haftada üç kez egzersiz yapmak,
07:48
not smoking,
169
468448
1376
sigara içmemek
07:49
and drinking in moderation.
170
469824
1970
ve kararında alkol almak.
07:51
Let's start by looking at the normal weight
171
471794
1929
Şimdi çalışmadaki normal kilolu insanları
07:53
people in the study.
172
473723
1588
ele alarak başlayalım.
07:55
The height of the bars is the risk of death,
173
475311
1887
Çubukların yüksekliği ölüm riskini gösteriyor
07:57
and those zero, one, two, three, four numbers
174
477198
2381
ve yatay eksendeki
07:59
on the horizontal axis
175
479579
1246
sıfır, bir, iki, üç, dört sayıları
08:00
are the number of those healthy habits
176
480825
2033
çalışmaya katılan kişinin sahip olduğu
08:02
that a given person had.
177
482858
1560
sağlıklı alışkanlık sayısını belirtiyor.
08:04
And as you'd expect, the healthier the lifestyle,
178
484418
2989
Ve tahmin edeceğiniz gibi, çalışma süresince kişilerin yaşam tarzı ne kadar sağlıklı ise
08:07
the less likely people were to die during the study.
179
487407
2912
ölüm riskleri o kadar düşük olmuştur.
08:10
Now let's look at what happens
180
490319
1322
Şimdi fazla kilolu insanlarda
08:11
in overweight people.
181
491641
1846
neler olduğuna bakalım.
08:13
The ones that had no healthy habits
182
493487
2072
Sağlıklı alışkanlıkları olmayanların
08:15
had a higher risk of death.
183
495559
1771
ölüm riskleri çok daha fazla.
08:17
Adding just one healthy habit
184
497330
1764
Sadece bir tek sağlıklı alışkanlık edinmek
08:19
pulls overweight people back into the normal range.
185
499094
3462
fazla kilolu insanların ölüm riskini normal düzeye indiriyor.
08:22
For obese people with no healthy habits,
186
502556
2742
Sağlıklı alışkanlığı olmayan obez kişilerde
08:25
the risk is very high, seven times higher
187
505298
2710
ölüm riski, çalışmadaki en sağlıklı olan gruba göre
08:28
than the healthiest groups in the study.
188
508008
2136
çok yüksek,-yedi kat kadar-.
08:30
But a healthy lifestyle helps obese people too.
189
510144
3940
Ancak sağlıklı bir yaşam tarzı obezlerde de olumlu sonuçlar getiriyor.
08:34
In fact, if you look only at the group
190
514084
2518
Hatta sağlıklı alışkanlıkların dördüne de sahip olan
08:36
with all four healthy habits,
191
516602
2274
gruba bakarsak,
08:38
you can see that weight makes very little difference.
192
518876
2612
kilonun çok az bir fark yarattığını görüyoruz.
08:41
You can take control of your health
193
521488
2056
Kilo veremiyor veya
08:43
by taking control of your lifestyle,
194
523544
1874
kilonuzu koruyamıyor olsanız da
08:45
even If you can't lose weight
195
525418
1481
yaşam tarzınızı düzenleyerek
08:46
and keep it off.
196
526899
1736
sağlığınızın kontrolünü ele geçirebilirsiniz.
08:48
Diets don't have very much reliability.
197
528635
4110
Diyetlerin güvenilirliği çok sağlam değildir.
08:52
Five years after a diet,
198
532745
1777
Diyet yaptıktan beş yıl sonra
08:54
most people have regained the weight.
199
534522
2788
birçok kişi vermiş olduğu kiloları geri alır.
08:57
Forty percent of them have gained even more.
200
537310
2482
Hatta bu kişilerin yüzde 40'ı daha da fazla kilo alır.
08:59
If you think about this,
201
539792
1425
Bu verileri düşünürseniz
09:01
the typical outcome of dieting
202
541217
2347
diyet yapmanın tipik sonucu
09:03
is that you're more likely to gain weight
203
543564
1888
uzun vadede kilo alma olasılığınızın
09:05
in the long run than to lose it.
204
545452
2769
verme olasılığından daha yüksek olmasıdır.
09:08
If I've convinced you that dieting
205
548221
2854
Eğer sizleri diyet yapmanın
09:11
might be a problem,
206
551075
2029
problem yaratabileceğine ikna ettiysem
09:13
the next question is, what do you do about it?
207
553104
2638
sıradaki soru şu olmalı, peki ne yapmalıyız?
09:15
And my answer, in a word, is mindfulness.
208
555742
4456
Cevabım tek kelimeyle şu: "farkındalık".
09:20
I'm not saying you need to learn to meditate
209
560198
2535
Meditasyon yapmayı öğrenin ya da
09:22
or take up yoga.
210
562733
1992
yogaya başlayın demiyorum.
09:24
I'm talking about mindful eating:
211
564725
2552
Bilinçli yemekten bahsediyorum:
09:27
learning to understand your body's signals
212
567277
3508
yani vücudunuzun verdiği sinyalleri anlayabilmekten.
09:30
so that you eat when you're hungry
213
570785
2389
Böylece acıktığınızda yiyebilecek
09:33
and stop when you're full,
214
573174
2342
ve doyduğunuzda yemeyi bırakacaksınız
09:35
because a lot of weight gain boils down
215
575516
2178
çünkü aslında fazla kilo alımı
09:37
to eating when you're not hungry.
216
577694
3066
aç olmadığınızda yemeye dayanıyor.
09:40
How do you do it?
217
580760
1484
Bunu nasıl yapacaksınız?
09:42
Give yourself permission to eat
218
582244
1834
Kendinize istediğiniz kadar yemek için izin verin
09:44
as much as you want, and then work on figuring out
219
584078
2205
ve daha sonra bedeninizi neyin iyi hissettirdiğini
09:46
what makes your body feel good.
220
586283
1752
bulmaya çalışın.
09:48
Sit down to regular meals without distractions.
221
588035
3729
Sofrada birşeylerin dikkatinizi dağıtmasına izin vermeden düzenli öğünlere alışın.
09:51
Think about how your body feels
222
591764
1799
Yemeye başladığınızda ve bitirdiğinizde
09:53
when you start to eat and when you stop,
223
593563
2054
bedeninizin nasıl hissettiğini düşünün
09:55
and let your hunger decide
224
595617
2487
ve ne zaman durmanız gerektiğine
09:58
when you should be done.
225
598104
1468
açlık hissinizin karar vermesine izin verin.
09:59
It took about a year for me to learn this,
226
599572
2421
Bunu öğrenebilmem bir yıl zaman aldı
10:01
but it's really been worth it.
227
601993
1771
ama sonuçta değdi.
10:03
I am so much more relaxed around food
228
603764
3085
Yemek konusunda
10:06
than I have ever been in my life.
229
606849
2863
hayatımda hiç olmadığım kadar rahatım.
10:09
I often don't think about it.
230
609712
2565
Çoğunlukla bunu düşünmüyorum bile.
10:12
I forget we have chocolate in the house.
231
612277
2733
Evde çikolata olduğunu unutuyorum.
10:15
It's like aliens have taken over my brain.
232
615010
2944
Sanki beynimi uzaylılar ele geçirmiş gibi.
10:17
It's just completely different.
233
617954
2758
Herşey çok farklı.
10:20
I should say that
234
620712
2666
Şunu söylemeliyim ki; yeme konusundaki bu yaklaşım
10:23
this approach to eating probably won't make you lose weight
235
623378
2793
aç olmadığınızda sık sık yemedeğiniz sürece
10:26
unless you often eat when you're not hungry,
236
626171
2917
muhtemelen kilo vermenizi sağlamayacaktır;
10:29
but doctors don't know of any approach
237
629088
3898
ki doktorlar da birçok insanda belirgin kilo kaybı sağlayan
10:32
that makes significant weight loss in a lot of people,
238
632986
4475
herhangi bir yaklaşım bilmiyorlar,
10:37
and that is why a lot of people are now focusing on
239
637461
3370
ve bu yüzden günümüzde pek çok insan
10:40
preventing weight gain
240
640831
2159
kilo vermeye çalışmak yerine
10:42
instead of promoting weight loss.
241
642990
3223
kilo almayı önlemeye odaklanmış durumda.
10:46
Let's face it:
242
646213
1536
Haydi şununla yüzleşelim:
10:47
If diets worked, we'd all be thin already.
243
647749
4211
Diyetler işe yarasaydı; hepimiz çoktan incecik olmuştuk.
10:51
(Laughter)
244
651960
1900
(kahkahalar)
10:53
Why do we keep doing the same thing
245
653860
1637
Neden aynı şeyi yapıp duruyoruz ve
10:55
and expecting different results?
246
655497
2883
farklı sonuçlar elde etmeyi bekliyoruz?
10:58
Diets may seem harmless,
247
658380
1683
Diyetler zararsız gibi görünebilir;
11:00
but they actually do a lot of collateral damage.
248
660063
3718
ancak gerçekte birçok hasar yaratıyorlar.
11:03
At worst, they ruin lives:
249
663781
2435
En kötüsü, hayatımızı mahvediyorlar:
11:06
Weight obsession leads to eating disorders,
250
666216
2316
Kilo takıntısı özellikle küçük yaştakilerde
11:08
especially in young kids.
251
668532
2943
yeme bozukluklarına yol açıyor.
11:11
In the U.S., we have 80 percent of 10-year-old girls
252
671475
4878
Amerika'da 10 yaşındaki kızların %80'i
11:16
say they've been on a diet.
253
676353
1777
diyet yaptığını söylüyor.
11:18
Our daughters have learned to measure their worth
254
678130
2261
Kızlarımız kendi değerlerini
11:20
by the wrong scale.
255
680391
3103
yanlış ölçek kullanarak ölçmeye çalışıyorlar.
11:23
Even at its best,
256
683494
2025
Diyet yapmak en iyi şekliyle bile
11:25
dieting is a waste of time and energy.
257
685519
2728
zaman ve enerji kaybıdır.
11:28
It takes willpower which you could be using
258
688247
4222
Çocuğunuza ödevinde yardım etmek ya da
11:32
to help your kids with their homework
259
692469
2622
işle ilgili o önemli projeyi bitirmek gibi işler için
11:35
or to finish that important work project,
260
695091
3616
kullanabileceğiniz motivasyonu harcar.
11:38
and because willpower is limited,
261
698707
3487
Ve motivasyon sınırlı olduğu için,
11:42
any strategy that relies on its consistent application
262
702194
4623
sürekli kullanılmasına dayanan herhangi bir yöntemin
11:46
is pretty much guaranteed
263
706817
2783
dikkatinizi başka birşeye yönlendirdiğinizde
11:49
to eventually fail you
264
709600
2093
kesinlikle er ya da geç yenilgiyle
11:51
when your attention moves on to something else.
265
711693
3849
sonuçlanması kaçınılmazdır.
11:55
Let me leave you with one last thought.
266
715542
3932
Şimdi sizden şunu düşünmenizi istiyorum:
11:59
What if we told all those dieting girls
267
719474
2903
Eğer tüm o diyet yapan kızlara
12:02
that it's okay to eat when they're hungry?
268
722377
3001
aç hissettiklerinde yiyebileceklerini söyleseydik ne olurdu?
12:05
What if we taught them to work with their appetite
269
725378
2250
Onlara iştahlarından korkmak yerine
12:07
instead of fearing it?
270
727628
2125
iştahı yönetebilmeyi öğretseydik?
12:09
I think most of them would be happier and healthier,
271
729753
3427
Sanırım birçoğu daha mutlu ve sağlıklı olurdu,
12:13
and as adults,
272
733180
2015
ve yetişkin olduklarında
12:15
many of them would probably be thinner.
273
735195
3773
birçoğu muhtemelen daha ince olurdu.
12:18
I wish someone had told me that
274
738968
2113
Ben 13 yaşındayken
12:21
back when I was 13.
275
741081
3421
birinin bunu bana söylemiş olmasını dilerdim.
12:24
Thanks.
276
744502
2006
Teşekkürler.
12:26
(Applause)
277
746508
8359
(alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7