请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Siyue Wang
校对人员: Shanshan (Alice) Lin
00:07
Depression is the leading cause
of disability in the world.
0
7668
3641
抑郁症是造成全球残疾类疾病的主要原因
00:11
In the United States,
1
11309
1073
在美国
00:12
close to 10% of adults
struggle with depression.
2
12382
3301
大约有10%的成年人被抑郁症所困扰
00:15
But because it's a mental illness,
3
15683
1675
但是作为一种精神疾病
00:17
it can be a lot harder to understand
than, say, high cholesterol.
4
17358
4240
抑郁症比类似高胆固醇等概念更难被理解
00:21
One major source of confusion is
the difference between having depression
5
21598
3792
其中最容易被混淆的概念在于
00:25
and just feeling depressed.
6
25390
2573
区分患有抑郁症与只是简单的情绪低落
00:27
Almost everyone feels down
from time to time.
7
27963
3529
几乎所有人都有情绪低落的时候
00:31
Getting a bad grade,
8
31492
1219
考试失利
00:32
losing a job,
9
32711
1097
被炒鱿鱼
00:33
having an argument,
10
33808
1023
与人发生争执
00:34
even a rainy day can bring on
feelings of sadness.
11
34831
3233
甚至只是雨天都有可能导致心情低落
00:38
Sometimes there's no trigger at all.
12
38064
1827
有时可能根本就是没来由的消沉
00:39
It just pops up out of the blue.
13
39891
2115
伤感就那么不经意地来袭了
00:42
Then circumstances change,
14
42006
1543
但是渐渐地峰回路转
00:43
and those sad feelings disappear.
15
43549
2657
悲伤的感觉总会慢慢淡去
00:46
Clinical depression is different.
16
46206
2213
但是临床上所讲的抑郁症却是另一码事
00:48
It's a medical disorder,
17
48419
1477
抑郁症是一种医学上的情绪障碍
00:49
and it won't go away
just because you want it to.
18
49896
2882
它无法靠意志来改变
00:52
It lingers for at least
two consecutive weeks,
19
52778
2402
它会持续至少两周的时间
00:55
and significantly interferes
with one's ability to work,
20
55180
3603
并且会严重影响患者的工作状态
00:58
play,
21
58783
807
行为能力
00:59
or love.
22
59590
1406
以及情感生活
01:00
Depression can have a lot
of different symptoms:
23
60996
2281
抑郁症有多种不同的症状
01:03
a low mood,
24
63277
1004
情绪低落
01:04
loss of interest in things
you'd normally enjoy,
25
64281
2631
对平时的爱好失去以往的兴趣
01:06
changes in appetite,
26
66912
1573
食欲的改变
01:08
feeling worthless or excessively guilty,
27
68485
2350
自卑或者极度的负罪感
01:10
sleeping either too much or too little,
28
70835
2696
嗜睡或者失眠
01:13
poor concentration,
29
73531
1832
无法集中注意力
01:15
restlessness or slowness,
30
75363
1835
焦躁或迟钝
01:17
loss of energy,
31
77198
1483
浑身乏力
01:18
or recurrent thoughts of suicide.
32
78681
2534
或者反复的轻生念头
01:21
If you have at least five
of those symptoms,
33
81215
2246
如果你符合以上所述的五项症状
01:23
according to psychiatric guidelines,
34
83461
1984
从精神学的角度讲
01:25
you qualify for a diagnosis of depression.
35
85445
3479
便可以被判定为患有抑郁症
01:28
And it's not just behavioral symptoms.
36
88924
2368
不止是行为上的这些症状
01:31
Depression has physical manifestations
inside the brain.
37
91292
4114
抑郁症还会导致一些脑部的临床表现
01:35
First of all,
38
95406
1105
首先
01:36
there are changes that could be seen
with the naked eye
39
96511
2581
有些变化可以通过肉眼
01:39
and X-ray vision.
40
99092
1418
以及X光检测观察到
01:40
These include smaller frontal lobes
and hippocampal volumes.
41
100510
4273
其中包括检测出较小的额叶以及海马体(大脑的组成部分)
01:44
On a more microscale,
42
104783
2088
从更微观的角度讲
01:46
depression is associated
with a few things:
43
106871
2480
抑郁症与以下几点有关:
01:49
the abnormal transmission or depletion
of certain neurotransmitters,
44
109351
3890
以血清素, 去甲肾上腺素和多巴胺为主的
01:53
especially serotonin, norepinephrine,
and dopamine,
45
113241
3629
某些神经传导物质的异常传递与消耗
01:56
blunted circadian rhythms,
46
116870
1758
生物钟节奏混乱
01:58
or specific changes in the REM
and slow-wave parts of your sleep cycle,
47
118628
4710
或是睡眠状况的明显变化
02:03
and hormone abnormalities,
48
123338
1965
以及荷尔蒙紊乱
02:05
such as high cortisol and deregulation
of thyroid hormones.
49
125303
4884
例如皮质醇(一种类激素)偏高以及甲状腺激素异常
02:10
But neuroscientists still don't have
a complete picture
50
130187
2763
但是神经系统科学家始终未能完美诠释
02:12
of what causes depression.
51
132950
2151
导致抑郁症的原因
02:15
It seems to have to do with a complex
interaction between genes and environment,
52
135101
4974
这可能和基因与环境的相互作用有关
02:20
but we don't have a diagnostic tool
53
140075
1764
但目前我们还没有有效的方法
02:21
that can accurately predict where
or when it will show up.
54
141839
4273
来准确判断这种作用具体的发生机制
02:26
And because depression symptoms
are intangible,
55
146112
2507
并且由于抑郁症的病症发生于无形
02:28
it's hard to know who might look fine
but is actually struggling.
56
148619
3848
我们便很难发现那些正饱受抑郁症困扰的人
02:32
According to the National Institute
of Mental Health,
57
152467
2487
根据美国心理健康研究中心数据表示
02:34
it takes the average person
suffering with a mental illness
58
154954
2893
平均每一位患有精神疾病的患者
02:37
over ten years to ask for help.
59
157847
3291
需要花至少10年去寻求帮助
02:41
But there are very effective treatments.
60
161138
1977
但其实目前有很多有效的治疗方法来帮助抑郁症患者
02:43
Medications and therapy complement
each other to boost brain chemicals.
61
163115
4496
药物治疗配合心理治疗可以促进脑内化学物质的产生
02:47
In extreme cases,
electroconvulsive therapy,
62
167611
3020
在一些特殊的病例中,甚至电休克疗法
02:50
which is like a controlled seizure
in the patient's brain,
63
170631
2922
即一种像是控制病患大脑进行休克的方法
02:53
is also very helpful.
64
173553
2115
也有一定疗效
02:55
Other promising treatments,
65
175668
1321
另外一些很有潜力的治疗方法
02:56
like transcranial magnetic stimulation,
66
176989
2632
比如经颅磁刺激(一种皮层刺激方法)
02:59
are being investigated, too.
67
179621
2178
也正在被广泛研究
03:01
So, if you know someone
struggling with depression,
68
181799
2606
因此,如果你认识某位正饱受抑郁症折磨的人
03:04
encourage them, gently, to seek out
some of these options.
69
184405
4372
请鼓励他们从以上的方法中寻求帮助
03:08
You might even offer to help
with specific tasks,
70
188777
2399
你甚至可以进行更为具体的帮助
03:11
like looking up therapists in the area,
71
191176
2115
比如寻求一些此领域中的专业治疗师
03:13
or making a list of questions
to ask a doctor.
72
193291
2735
又或者是帮忙列一个问题清单去请教医生
03:16
To someone with depression,
73
196026
1663
对于那些患有抑郁症的人来说
03:17
these first steps can seem insurmountable.
74
197689
3052
迈出这第一步尤为艰难
03:20
If they feel guilty or ashamed,
75
200741
2285
如果他们有负罪感或羞耻感
03:23
point out that depression
is a medical condition,
76
203026
2564
请向他们指出抑郁症是一种医学疾病
03:25
just like asthma or diabetes.
77
205590
2051
就像哮喘或糖尿病一样常见
03:27
It's not a weakness
or a personality trait,
78
207641
2633
告诉他们抑郁症并不能成为他们的弱点或代表他们的人格
03:30
and they shouldn't expect themselves
to just get over it
79
210274
3242
而且他们不能只靠自己硬撑来克服这个疾病
03:33
anymore than they could will themselves
to get over a broken arm.
80
213516
3350
这并不像伤筋动骨一样可以自愈
03:36
If you haven't experienced
depression yourself,
81
216866
2595
如果你未曾受到抑郁症的困扰
03:39
avoid comparing it to times
you've felt down.
82
219461
3343
请不要将他们的痛苦与你平日里的情绪低落进行比较
03:42
Comparing what they're experiencing
to normal, temporary feelings of sadness
83
222804
4173
将他们所承受的困扰与常见的悲伤情绪相提并论
03:46
can make them feel guilty for struggling.
84
226977
2622
会使他们为自己的病情感到自责
03:49
Even just talking about
depression openly can help.
85
229599
3337
哪怕只是单纯而诚恳地谈谈抑郁症都会对他们有所帮助
03:52
For example, research shows that asking
someone about suicidal thoughts
86
232936
4379
例如,研究显示询问一些人关于自杀的看法
03:57
actually reduces their suicide risk.
87
237315
2499
实际上可以降低他们自杀的几率
03:59
Open conversations about mental illness
help erode stigma
88
239814
3952
开诚布公地谈谈精神疾病有利于淡化患者的自卑意识
04:03
and make it easier
for people to ask for help.
89
243766
2736
并且让他们更有勇气去寻求帮助
04:06
And the more patients seek treatment,
90
246502
1791
而越多的患者来积极寻求治疗
04:08
the more scientists will learn
about depression,
91
248293
2699
对于抑郁症的研究才能有所突破
04:10
and the better the treatments will get.
92
250992
2217
从而使他们得到更有效的治疗
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。