The history of chocolate - Deanna Pucciarelli

10,212,798 views ・ 2017-03-16

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Kay Khaing Aung Reviewer: Sanntint Tint
00:07
If you can't imagine life without chocolate,
0
7570
3353
သင်ဟာ ချောကလက်မရှိတဲ့ဘဝကို စိတ်မကူးရဲဘူးဆိုရင်
00:10
you're lucky you weren't born before the 16th century.
1
10923
5019
၁၆ ရာစုမတိုင်ခင်ကာလမှာ မမွေးဖွားခဲ့တာ ကံကောင်းတယ်လို့ဆိုရမှာပါ
00:15
Until then, chocolate only existed in Mesoamerica
2
15942
3508
အဲဒီအချိန်မတိုင်ခင်အထိတော့ ချောကလက်ကို မက်ဆိုအမေရိကဒေသမှာပဲ
ကျွန်ုပ်တို့သိထားတဲ့ပုံစံနဲ့ အတော်လေး ကွဲပြားတဲ့ပုံတစ်မျိုးနဲ့ တွေ့နိုင်ပါတယ်
00:19
in a form quite different from what we know.
3
19450
2855
00:22
As far back as 1900 BCE,
4
22305
2380
လွန်ခဲ့တဲ့ ဘီစီ ၁၉၀၀ အချိန်လောက်မှာ
00:24
the people of that region had learned to prepare the beans
5
24685
3120
အဲဒီဒေသကနယ်ခံတွေဟာ ဒေသထွက်ကိုကိုးပင်က
00:27
of the native cacao tree.
6
27805
2911
ကိုကိုးစေ့သုံးစွဲနည်းကို သင်ယူခဲ့ကြပါတယ်
00:30
The earliest records tell us the beans were ground
7
30716
2500
အစောဆုံးမှတ်တမ်းတွေအရ ကိုကိုးစေ့တွေကို
ပြောင်းဖူးခြောက် ငရုတ်ကောင်းတို့နဲ့ ကြိတ်ချေရောနှောပြီး
00:33
and mixed with cornmeal and chili peppers
8
33216
3249
00:36
to create a drink -
9
36465
1491
သောက်စရာတစ်ခုဖန်တီးတာမှာ
00:37
not a relaxing cup of hot cocoa,
10
37956
2140
ကိုကိုးပူပူလေးတစ်ခွက်အဖြစ်တော့ မဟုတ်ပေမဲ့
00:40
but a bitter, invigorating concoction frothing with foam.
11
40096
4640
ခါးသက်သက်နဲ့ လန်းဆန်းစေတဲ့ အမြှုပ် တစီစီထနေတဲ့ ဖျော်ရည်တစ်ခွက်အဖြစ်နဲ့ပေါ့
00:44
And if you thought we make a big deal about chocolate today,
12
44736
3240
ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ယနေ့ခေတ်မှာ ချောကလက်ကို အရေးတယူလုပ်ကြတယ်လို့ သင်တွေးမိတယ်ဆိုရင်
00:47
the Mesoamericans had us beat.
13
47976
3190
မက်ဆိုအမေရိကန်တွေက ကျွန်ုပ်တို့ကို အသာလေးအနိုင်ယူသွားနိုင်ပါတယ်
00:51
They believed that cacao was a heavenly food
14
51166
2430
သူတို့ဟာ ကိုကိုးစေ့ကို လူသားတွေအတွက် နတ်သုဒ္ဓါအဖြစ်
00:53
gifted to humans by a feathered serpent god,
15
53596
3420
အမွေးအတောင်ပါမြွေနဂါးနတ်ဘုရားတစ်ပါးက ချီးမြှင့်တဲ့ လက်ဆောင်လို့ယုံကြည်ကြပြီး
00:57
known to the Maya as Kukulkan
16
57016
2523
နတ်ဘုရားကို မာယာလူမျိုးတွေက Kukulkan အဖြစ်
00:59
and to the Aztecs as Quetzalcoatl.
17
59539
3297
Aztec လူမျိုးတွေက Quetzalcoatl အဖြစ် သိထားကြပါတယ်
01:02
Aztecs used cacao beans as currency
18
62836
2451
Aztec တွေဟာ ကိုကိုးစေ့ကို ငွေကြေးအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့ကြပြီး
01:05
and drank chocolate at royal feasts,
19
65287
2539
ချောကလက်ကို တော်ဝင်စားပွဲတော်တွေမှာ သောက်သုံးကြတဲ့အပြင်
01:07
gave it to soldiers as a reward for success in battle,
20
67826
2910
စစ်သည်တော်တွေကို အောင်ပွဲရဆုလာဘ်အနေနဲ့ ချီးမြှင့်ကြပြီး
01:10
and used it in rituals.
21
70736
2681
ရိုးရာဓလေ့အခမ်းအနားတွေမှာလည်း အသုံးပြုခဲ့ကြပါတယ်
01:13
The first transatlantic chocolate encounter occurred in 1519
22
73417
4720
ချောကလက်ကို ပထမဆုံးထိတွေ့ရတဲ့ ဥရောပသား တစ်ယောက်၁၅၁၉ ခုနှစ်မှာ ပေါ်ပေါက်ခဲ့တာကတော့
01:18
when Hernán Cortés visited the court of Moctezuma
23
78137
3590
Hernán Cortés ဆိုသူဟာ Tenochtitlan မြို့က သေနာပတိကြီး Moctezuma ဆီကို
01:21
at Tenochtitlan.
24
81727
1759
အလည်အပတ်သွားရောက်ခဲ့ချိန်မှာပါ
01:23
As recorded by Cortés's lieutenant,
25
83486
2101
Cortés ရဲ့လက်ထောက် မှတ်တမ်းတင်ခဲ့ပုံအရ
01:25
the king had 50 jugs of the drink brought out and poured into golden cups.
26
85587
5700
ဘုရင်ကြီးမှာ ရွှေခွက်တွေထဲငှဲ့ထည့်ထားတဲ့ ချောကလက်ကရား ၅၀ စာရှိခဲ့ပါတယ်တဲ့
01:31
When the colonists returned with shipments of the strange new bean,
27
91287
3420
ကိုလိုနီတွေဟာ ထူးဆန်းတဲ့အစေ့သစ်တွေကို သယ်ယူပို့ဆောင်ပြီး အပြန်မှာ
01:34
missionaries' salacious accounts of native customs
28
94707
3020
သာသနာပြုအဖွဲ့ရဲ့ ဓလေ့ထုံးတမ်းဆိုင်ရာ လိင်ကိစ္စကိုဇောင်းပေးတဲ့ အဖွဲ့ဝင်တွေဟာ
01:37
gave it a reputation as an aphrodisiac.
29
97727
4341
ကိုကိုးစေ့ကို ကာမအားတိုးဆေးအဖြစ် ဂုဏ်သတင်းကျော်ကြားစေခဲ့ပါတယ်
01:42
At first, its bitter taste made it suitable as a medicine for ailments,
30
102068
3710
အစမှာတော့ ကိုကိုးစေ့ရဲ့ခါးသက်သက်အရသာဟာ အစာမကြေတာလိုမျိုး အစာအိမ်ရောဂါတွေအတွက်
01:45
like upset stomachs,
31
105778
2200
ဆေးအနေနဲ့ သင့်တော်ခဲ့ပေမဲ့
01:47
but sweetening it with honey, sugar, or vanilla
32
107978
2799
အစေ့ကို ပျားရည် သကြား(သို့)သစ်ခွရည်တို့နဲ့ ချိုအောင်ပြုလုပ်လိုက်တာက
01:50
quickly made chocolate a popular delicacy in the Spanish court.
33
110777
4681
ချောကလက်ကို စပိန်နန်းတော်အတွင်းမှာ လူကြိုက်များတဲ့ စားဖွယ်စုံအဖြစ်
တမဟုတ်ချင်း ပြောင်းလဲပေးလိုက်ပါတော့တယ်
01:55
And soon, no aristocratic home was complete without dedicated chocolate ware.
34
115458
6110
မကြာခင်မှာပဲ သီးသန့်ဖယ်ထားတဲ့ချောကလက်အမယ် မရှိရင် ဘယ်မင်းမျိုးမင်းနွယ်အိမ်မှ
ပြီးပြည့်စုံတယ်ရယ်လို့ မရှိတော့တဲ့အထိဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်
02:01
The fashionable drink was difficult and time consuming to produce
35
121568
3810
ရေပန်းစားလာတဲ့ ချောကလက်ဖျော်ရည်ကို ပမာဏများများထုတ်လုပ်ဖို့ ခက်ခဲပြီး
02:05
on a large scale.
36
125378
1481
အချိန်တစ်ခုယူရပါတယ်
02:06
That involved using plantations and imported slave labor
37
126859
3510
ကာရေဘီယံပင်လယ်နဲ့ အာဖရိကကမ်းရိုးတန်းအပြင်က ကျွန်းတွေပေါ်မှာ ကျွန်သဖွယ်အခိုင်းခံရတဲ့
02:10
in the Caribbean and on islands off the coast of Africa.
38
130369
4140
တိုင်းတစ်ပါးသားလုပ်သားတွေနဲ့ စိုက်ခင်းတွေ အသုံးပြုရခြင်းလည်း ပါဝင်ခဲ့ပါတယ်
02:14
The world of chocolate would change forever in 1828
39
134509
3670
ချောကလက်ကမ္ဘာကြီး ၁၈၂၈ ခုနှစ်မှာ ထာဝရပြောင်းလဲသွားရတာဟာ
02:18
with the introduction of the cocoa press by Coenraad van Houten of Amsterdam.
40
138179
5850
အမ်စတာဒမ်မြို့က Coenraad van Houten ဟာ ကိုကိုးစေ့သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲကို
စတင်မိတ်ဆက်လိုက်တာကနေပါပဲ
02:24
Van Houten's invention could separate the cocoa's natural fat, or cocoa butter.
41
144029
4502
Van Houtenရဲ့တီထွင်မှုဟာ ကိုကိုးစေ့ရဲ့သဘာဝ အဆီ(သို့)ကိုကိုးထောပတ်ကို ခွဲခြမ်းပေးပါတယ်
02:28
This left a powder that could be mixed into a drinkable solution
42
148531
3985
ဒီကနေမှ ယနေ့ခေတ်မှာ ကျွန်ုပ်တို့သိကြတဲ့ ချောကလက်တောင့်ကိုဖန်တီးဖို့
02:32
or recombined with the cocoa butter
43
152516
2473
ဖျော်သောက်နိုင်တဲ့အရည် (သို့)
02:34
to create the solid chocolate we know today.
44
154989
3220
ကိုကိုးထောပတ်နဲ့ ပြန်ရောစပ်လို့ရတဲ့ ချောကလက်မှုန့်ကို ရရှိစေပါတယ်
02:38
Not long after, a Swiss chocolatier named Daniel Peter
45
158209
3993
သိပ်မကွာတဲ့အချိန်မှာပဲ ချောကလက်ထုတ်လုပ်သူ ဆွဇ်ဇာလန်သား Daniel Peter ဆိုသူဟာ
02:42
added powdered milk to the mix,
46
162202
2499
ရောစပ်ထားတဲ့ချောကလက်မှုန့်ထဲကို နို့မှုန့်ဖြည့်စွက်လိုက်တာကြောင့်
02:44
thus inventing milk chocolate.
47
164701
3089
နို့ချောကလက်ကို တီထွင်လိုက်သလို ဖြစ်သွားပါတော့တယ်
02:47
By the 20th century, chocolate was no longer an elite luxury
48
167790
3599
၂၀ ရာစုရောက်ချိန်မှာ ချောကလက်ဟာအထက်တန်းစား ဇိမ်ခံပစ္စည်းတစ်ခုအနေနဲ့ မဟုတ်တော့ပေမဲ့
02:51
but had become a treat for the public.
49
171389
2462
လူတန်းစားအားလုံး စားသုံးနိုင်တဲ့အရာ ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်
02:53
Meeting the massive demand required more cultivation of cocoa,
50
173851
4263
တစ်ခဲနက်ဝယ်လိုအားကြောင့် အီကွေတာရပ်ဝန်း အနီးမှာပဲ ဖြစ်ထွန်းတဲ့ကိုကိုးပင်ကို
02:58
which can only grow near the equator.
51
178114
2701
ပိုမိုစိုက်ပျိုးဖို့ လိုအပ်လာစေခဲ့ပါတယ်
03:00
Now, instead of African slaves being shipped
52
180815
2916
အခုအခါမှာ တောင်အမေရိကက ကိုကိုးစိုက်ခင်းတွေဆီကို
03:03
to South American cocoa plantations,
53
183731
2290
အာဖရိကန်လုပ်သားတွေကို ပို့ဆောင်စေခိုင်းမယ့်အစား
03:06
cocoa production itself would shift to West Africa
54
186021
3130
ကိုကိုးထုတ်လုပ်မှုဟာ အနောက်အာဖရိကကို ၂၀၁၅ ခုနှစ်ရဲ့ ကမ္ဘာ့ ကိုကိုးထုတ်လုပ်မှု
03:09
with Cote d'Ivoire providing two-fifths of the world's cocoa as of 2015.
55
189151
5550
၅ ပုံ ၂ ပုံကိုထောက်ပံ့ပေးတဲ့ Cote d’Ivoire နိုင်ငံနဲ့အတူ ပြောင်းရွှေ့မှာပဲဖြစ်ပါတယ်
03:14
Yet along with the growth of the industry,
56
194701
2043
လုပ်ငန်းတိုးချဲ့လာမှုနဲ့အတူ
03:16
there have been horrific abuses of human rights.
57
196744
3233
လူ့အခွင့်အရေးကိုချိုးဖျက်တဲ့ တုန်လှုပ်ဖွယ် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှုတွေ ကပ်ပါလာပါတယ်
03:19
Many of the plantations throughout West Africa,
58
199977
2253
အနောက်တိုင်းကုမ္ပဏီတွေကိုထောက်ပံ့ပေးတဲ့ အနောက်အာဖရိကနေရာအနှံ့အပြားက
03:22
which supply Western companies,
59
202230
2030
စိုက်ခင်းတော်တော်များများမှာ
03:24
use slave and child labor,
60
204260
2471
ကျွန်နဲ့ကလေးလုပ်သားအသုံးပြုမှုဟာ
03:26
with an estimation of more than 2 million children affected.
61
206731
5211
ခန့်မှန်းခြေ ကလေးဦးရေ ၂ သန်းကျော်အပေါ် အကျိုးသက်ရောက်မှုရှိပါတယ်
03:31
This is a complex problem that persists
62
211942
2009
ဒါဟာ ကလေးနဲ့စာချုပ်လုပ်သားလုပ်ငန်းတွေကို လျှော့ချဖို့ အာဖရိကန်လူမျိုးတွေနဲ့
03:33
despite efforts from major chocolate companies to partner with African nations
63
213951
5030
မိတ်ဖက်ချောကလက်ကုမ္ပဏီကြီးတွေရဲ့ အားစိုက်ထုတ်မှုတွေကို ထည့်သွင်းမစဉ်းစားတဲ့
03:38
to reduce child and indentured labor practices.
64
218981
3920
ရှိမြဲရှိနေမယ့် ရှုပ်ထွေးတဲ့ ပြဿနာတစ်ရပ်ပါပဲ
03:42
Today, chocolate has established itself in the rituals of our modern culture.
65
222901
4891
ယနေ့ခေတ်မှာ ချောကလက်ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ခေတ်ရေစီးကြောင်းအလိုက် အခြေခိုင်သွားပါပြီ
03:47
Due to its colonial association with native cultures,
66
227792
3650
နယ်ခံယဉ်ကျေးမှုနဲ့ ကိုလိုနီခေတ် ဆက်နွှယ်ခဲ့ပြီး
03:51
combined with the power of advertising,
67
231442
2450
ကြော်ငြာအားကောင်းမှုပါ ထပ်ပေါင်းလိုက်တာကြောင့်
03:53
chocolate retains an aura of something sensual,
68
233892
3221
ချောကလက်ဟာ စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသလိုလို
ပြိုဆင်းသွားနိုင်သလိုလို
03:57
decadent,
69
237113
1099
တားမြစ်ခံထားရသလိုလို အရှိန်အဝါကို ထိန်းသိမ်းထားပါတယ်
03:58
and forbidden.
70
238212
1451
03:59
Yet knowing more about its fascinating and often cruel history,
71
239663
3808
ချောကလက်ရဲ့ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းပြီး တစ်ခါတစ်ရံမှာ ရက်စက်ဖွယ်အတိဖြစ်တဲ့
04:03
as well as its production today,
72
243471
2091
သမိုင်းကြောင်းနဲ့ ယနေ့ခေတ်ထုတ်လုပ်ရေးကိုပါ ပိုမိုသိမြင်လာရတာတောင်မှ
04:05
tells us where these associations originate
73
245562
3080
ဒီလိုသိမြင်လာရတာကပဲ ဒီဆက်နွှယ်မှုတွေက ဘယ်မှာအစပြုခဲ့ပြီး
04:08
and what they hide.
74
248642
2410
ဘာတွေကို ဖုံးကွယ်ထားသလဲဆိုတာကို ပြောပြနေပါတယ်
04:11
So as you unwrap your next bar of chocolate,
75
251052
2860
ဒီတော့ သင်ဟာ သင့်ရဲ့ချောကလက်တောင့်အထုပ်ကို ထပ်ဖောက်နေစဉ်မှာပဲ
04:13
take a moment to consider that not everything about chocolate is sweet.
76
253912
5999
ချောကလက်နဲ့ပတ်သက်တဲ့အရာအားလုံးဟာ ချိုမြိန်မနေဘူးဆိုတာကို
ခဏလောက်ပဲဖြစ်ဖြစ် အမှတ်ရလိုက်ပါ
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7