What is color? - Colm Kelleher

Kas ir krāsa? — Kolms Kelehers

985,037 views ・ 2012-12-18

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Ilze Garda
00:13
One of the most striking properties about life is that it has color.
0
13821
4294
Viena no dabas vispārsteidzošākajām īpašībām ir krāsa.
00:18
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
1
18115
4325
Lai izprastu krāsu kā parādību, varam iztēloties gaismu kā par vilni.
00:22
But, before we get to that,
2
22440
2105
Tomēr vispirms
00:24
let's talk a little bit about waves in general.
3
24545
3001
mazliet parunāsim par viļņiem kā tādiem.
00:27
Imagine you're sitting on a boat on the ocean watching a cork bob up and down in the water.
4
27546
5539
Iedomājieties, ka sēžat laivā ezera vidū
un vērojat, kā ūdenī šūpojas korķis — augšā, lejā.
00:33
The first thing you notice about the motion is that it repeats itself.
5
33085
3194
Pirmais, ko šajā kustībā ievērojat, ir, ka tā atkārtojas.
00:36
The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.
6
36279
5651
Korķis atkal un atkal šūpojas vienā un tajā pašā trajektorijā
— augšā, lejā, augšā, lejā.
00:41
This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.
7
41930
5070
Šī atkārtojošā jeb periodiskā kustība ir raksturīga viļņiem.
00:47
Then you notice something else...
8
47000
1430
Tad jūs pamanāt vēl kaut ko...
00:48
using a stopwatch, you measure the time it takes for the piece of cork
9
48430
3487
izmantojot hronometru, iespējams izmērīt laiku, kas korķim vajadzīgs,
00:51
to go over its highest position down to its lowest and then back up again.
10
51917
4464
lai nokļūtu no augstākā punkta līdz zemākajam un otrādi.
00:56
Suppose this takes two seconds.
11
56381
1853
Pieņemsim, ka tās ir divas sekundas.
00:58
To use the physics jargon, you've measured the period of the waves that cork is bobbing on.
12
58234
4512
Runājot fizikas žargonā, esam izmērījuši šūpošanās viļņa periodu —
01:02
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
13
62746
3867
proti, cik ilgs laiks vilnim vajadzīgs, lai veiktu vienu pilnu kustību.
01:06
The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.
14
66613
5917
To pašu informāciju var izteikt citā veidā,
aprēķinot viļņa svārstību biežumu jeb frekvenci.
01:12
Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.
15
72530
4153
Vārds „biežums” jau pasaka priekšā, ka tas parāda to, cik bieži ir viļņi —
01:16
That is, how many of them go by in one second.
16
76683
3063
proti, cik daudz viļņu paiet garām vienā sekundē.
01:19
If you know how many seconds one full wave takes,
17
79746
2885
Ja zināt, cik sekundes ilgst viens pilns vilnis,
01:22
then it's easy to work out how many waves go by in one second.
18
82631
3557
tad ir viegli izdomāt to, cik daudzi viļņi paiet garām vienā sekundē.
01:26
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.
19
86188
6465
Šajā gadījumā,
tā kā vienam vilnim tās ir 2 sekundes, svārstību biežums ir 0,5 viļņi sekundē.
01:32
So enough about bobbing corks... What about light and color?
20
92653
3862
Nu gan pietiek par korķiem, kas šūpojas... Kā tad ir ar gaismu un krāsu?
01:36
If light is a wave, then it must have a frequency. Right?
21
96515
2714
Ja gaisma ir vilnis, tad tai ir jābūt svārstību biežumam. Vai ne?
01:39
Well... yes, it does.
22
99229
1713
Nu... jā, ir gan.
01:40
And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.
23
100942
4346
Izrādās, ka mums jau ir nosaukums gaismas svārstību biežumam, ko uztver mūsu acis.
01:45
It's called color.
24
105288
1694
To sauc par krāsu.
01:46
That's right. Color is nothing more than a measure of how quickly the light waves are waving.
25
106982
4414
Tieši tā. Krāsa nav nekas cits kā mērs tam, cik ātri viļņojas gaismas viļņi.
01:51
If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,
26
111396
4335
Ja mūsu acis būtu veiklākas,
mēs varbūt patiešām varētu novērot šo periodisko kustību,
01:55
like we can with the cork and the ocean.
27
115731
2166
līdzīgi kā mēs to varam ar korķi ezerā.
01:57
But the frequency of the light we see is so high,
28
117897
2264
Taču mums redzamās gaismas svārstību biežums ir tik liels,
02:00
it waves up and down about 400 million million times a second,
29
120161
4225
— tā viļņojas augšup un lejup aptuveni 400 miljonu miljonu reižu sekundē —
02:04
that we can't possibly see it as a wave. But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.
30
124387
6427
ka mēs nekādi nespējam to saskatīt kā vilni.
Bet, redzot tā krāsu, mēs varam pateikt, kāda ir tā frekvence.
02:10
The lowest frequency light that we can see is red and the highest frequency is purple.
31
130814
4161
Zemākās frekvences krāsa, ko spējam saskatīt, ir sarkana un augstākās frekvences — violeta.
02:14
In between all the other frequencies form a continuous band of color, called the visible spectrum.
32
134975
5939
Visās pārējās frekvences pa vidu
veido nepārtrauktu krāsu paleti, sauktu par redzamo spektru.
02:20
So, what if you had a yellow pencil sitting on your desk?
33
140914
3225
Kas notiek, ja tev uz galda stāv dzeltens zīmulis?
02:24
Well, the sun emits all colors of light, so light of all colors is hitting your pencil.
34
144139
5012
Saule izstaro gaismu visās krāsās, tātad uz tavu zīmuli krīt visu krāsu gaisma.
02:29
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
35
149151
4928
Zīmulis izskatās dzeltens,
jo tas atstaro dzelteno gaismu vairāk, nekā tas atstaro pārējās krāsas.
02:34
What happens to the blue, purple and red light?
36
154079
2586
Kas notiek ar zilo, violeto un sarkano krāsu?
02:36
They get absorbed and the energy they are carrying is turned into heat.
37
156665
4101
Tās tiek absorbētas, un to nestā enerģija pārvēršas siltumā.
02:40
It is similar with objects of other colors.
38
160766
2081
Līdzīgi notiek ar priekšmetiem citās krāsās.
02:42
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
39
162847
3759
Zilās lietas atstaro zilo gaismu, sarkanās lietas — sarkano un tā tālāk.
02:46
White objects reflect all colors of light,
40
166606
2261
Baltie priekšmeti atstaro visas gaismas krāsas,
02:48
while black things do exactly the opposite and absorb at all frequencies.
41
168867
4078
kamēr melnās lietas dara tieši pretējo un absorbē to visās frekvencēs.
02:52
This - by the way - is why it's uncomfortable to wear your favorite Metallica t-shirt on a sunny day.
42
172945
5926
Tas, starp citu, ir iemesls, kāpēc saulainā dienā
ir apgrūtinoši valkāt savu mīļāko Metallica t-kreklu.

Original video on YouTube.com
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7