What is color? - Colm Kelleher

O que é a cor? — Colm Kelleher

985,037 views ・ 2012-12-18

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Gustavo Rocha Revisor: Wanderley Jesus
00:13
One of the most striking properties about life is that it has color.
0
13821
4294
Uma das propriedades mais marcantes da vida é que ela tem cor.
00:18
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
1
18115
4325
Para entender o fenômeno da cor, é mais fácil pensar que ela é como uma onda.
00:22
But, before we get to that,
2
22440
2105
Mas, antes de entrar nesse assunto,
00:24
let's talk a little bit about waves in general.
3
24545
3001
Vamos falar um pouquinho sobre ondas em geral.
00:27
Imagine you're sitting on a boat on the ocean watching a cork bob up and down in the water.
4
27546
5539
Imagine que você está num barco no oceano olhando uma rolha flutuar pra cima e pra baixo na água.
00:33
The first thing you notice about the motion is that it repeats itself.
5
33085
3194
A primeira coisa que você percebe no movimento é que ele se repete.
00:36
The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.
6
36279
5651
A rolha segue o mesmo caminho repetidamente... Pra cima e pra baixo, pra cima e pra baixo.
00:41
This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.
7
41930
5070
O movimento repetitivo ou periódico é característico das ondas.
00:47
Then you notice something else...
8
47000
1430
Então você percebe algo mais...
00:48
using a stopwatch, you measure the time it takes for the piece of cork
9
48430
3487
Usando um cronômetro, você mede o tempo que a rolha leva
00:51
to go over its highest position down to its lowest and then back up again.
10
51917
4464
para ir do ponto ponto mais alto ao mais baixo e de volta ao mais alto.
00:56
Suppose this takes two seconds.
11
56381
1853
Suponha que isso leve dois segundos.
00:58
To use the physics jargon, you've measured the period of the waves that cork is bobbing on.
12
58234
4512
para usar o jargão da física, você mediu o período das ondas sobre as quais a rolha flutua.
01:02
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
13
62746
3867
Ou seja, quanto tempo leva para que uma onda passe pela sua variação de movimento uma vez.
01:06
The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.
14
66613
5917
A mesma informação pode ser expressa numa maneira diferente calculando a frequência da onda.
01:12
Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.
15
72530
4153
Frequência, como o nome sugere, nos diz o quão frequentes as ondas são.
01:16
That is, how many of them go by in one second.
16
76683
3063
Isto é, quantas delas passam em um segundo.
01:19
If you know how many seconds one full wave takes,
17
79746
2885
Se você sabe quantos segundos uma onde completa demora,
01:22
then it's easy to work out how many waves go by in one second.
18
82631
3557
é fácil deduzir quantas ondas passam em um segundo.
01:26
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.
19
86188
6465
Neste caso, como cada onda leva 2 segundos, a frequência é 0,5 ondas por segundo.
01:32
So enough about bobbing corks... What about light and color?
20
92653
3862
Bem, chega de rolhas flutuantes... E quanto a luz e cor?
01:36
If light is a wave, then it must have a frequency. Right?
21
96515
2714
Se a luz é uma onda, então ela deve ter uma frequência, certo?
01:39
Well... yes, it does.
22
99229
1713
Bem... sim, ela tem.
01:40
And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.
23
100942
4346
E acontece que nós já temos um nome para a frequência de luz que nossos olhos detectam.
01:45
It's called color.
24
105288
1694
chamamos de cor.
01:46
That's right. Color is nothing more than a measure of how quickly the light waves are waving.
25
106982
4414
É isso mesmo. Cor nada mais é do que a medida da velocidade com que as ondas de luz variam.
01:51
If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,
26
111396
4335
Se nossos olhos fossem rápidos o suficiente, poderíamos observar diretamente esse movimento periódico
01:55
like we can with the cork and the ocean.
27
115731
2166
Como podemos com a rolha no oceano.
01:57
But the frequency of the light we see is so high,
28
117897
2264
Mas a frequência da luz que vemos é tão alta,
02:00
it waves up and down about 400 million million times a second,
29
120161
4225
ela varia de cima pra baixo cerca de 400 milhões de milhões de vezes por segundo,
02:04
that we can't possibly see it as a wave. But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.
30
124387
6427
que não podemos vê-la como uma onda. Mas podemos saber, olhando para sua cor, qual é a sua frequência.
02:10
The lowest frequency light that we can see is red and the highest frequency is purple.
31
130814
4161
A frequência de luz mais baixa que podemos ver é vermelha e a mais alta é roxa.
02:14
In between all the other frequencies form a continuous band of color, called the visible spectrum.
32
134975
5939
Entre elas todas as outras frequências formam uma faixa contínua de cores, chamada de espectro visível.
02:20
So, what if you had a yellow pencil sitting on your desk?
33
140914
3225
Então, e se você tivesse um lápis amarelo sobre sua mesa?
02:24
Well, the sun emits all colors of light, so light of all colors is hitting your pencil.
34
144139
5012
Bem, o sol emite todas as cores de luz, portanto luz de todas as cores chega ao seu lápis.
02:29
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
35
149151
4928
O lápis parece amarelo porque ele reflete a luz amarela mais do que as outras cores.
02:34
What happens to the blue, purple and red light?
36
154079
2586
O que acontece com a luz azul, roza e vermelha?
02:36
They get absorbed and the energy they are carrying is turned into heat.
37
156665
4101
Elas são absorvidas e a energia que carregam é transformada em calor.
02:40
It is similar with objects of other colors.
38
160766
2081
É a mesma coisa com objetos de outras cores.
02:42
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
39
162847
3759
Coisas azuis refletem luz azul, coisas vermelhas refletem luz vermelha e assim por diante.
02:46
White objects reflect all colors of light,
40
166606
2261
Objetos brancos refletem todas as cores de luz.
02:48
while black things do exactly the opposite and absorb at all frequencies.
41
168867
4078
enquanto coisas pretas fazem exatamente o oposto e absorvem todas as frequências.
02:52
This - by the way - is why it's uncomfortable to wear your favorite Metallica t-shirt on a sunny day.
42
172945
5926
É por isso - a propósito - que é desconfortável usar sua camiseta favorita do Metallica num dia ensolarado.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7