What is color? - Colm Kelleher

Was ist Farbe? – Colm Kelleher

1,013,001 views ・ 2012-12-18

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Helene Batt Lektorat: Judith Matz
00:13
One of the most striking properties about life is that it has color.
0
13821
4294
Eine der verblüffendsten Eigenschaften des Lebens ist die Tatsache, dass es Farbe gibt.
00:18
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
1
18115
4325
Um das Phänomen Farbe zu verstehen, hilft es, wenn man sich Licht als eine Welle vorstellt.
00:22
But, before we get to that,
2
22440
2105
Aber bevor wir dazu kommen,
00:24
let's talk a little bit about waves in general.
3
24545
3001
reden wir ein wenig über Wellen im Allgemeinen.
00:27
Imagine you're sitting on a boat on the ocean watching a cork bob up and down in the water.
4
27546
5539
Stell dir vor, du sitzt auf einem Schiff im Meer und beobachtest einen Korken, der auf und ab wippt.
00:33
The first thing you notice about the motion is that it repeats itself.
5
33085
3194
Als Erstes erkennt man, dass sich die Bewegung wiederholt.
00:36
The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.
6
36279
5651
Der Korken verfolgt immer wieder den gleichen Pfad … auf und ab, auf und ab.
00:41
This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.
7
41930
5070
Diese wiederholende bzw. periodische Schwingung ist typisch für Wellen.
00:47
Then you notice something else...
8
47000
1430
Dann bemerkt man noch etwas anderes:
00:48
using a stopwatch, you measure the time it takes for the piece of cork
9
48430
3487
Mit einer Stoppuhr kann man messen, wie viel Zeit der Korken benötigt,
00:51
to go over its highest position down to its lowest and then back up again.
10
51917
4464
um von seiner höchsten Position zur niedrigsten zu kommen und wieder nach oben.
00:56
Suppose this takes two seconds.
11
56381
1853
Nehmen wir mal an, er benötigt 2 Sekunden.
00:58
To use the physics jargon, you've measured the period of the waves that cork is bobbing on.
12
58234
4512
Physikalisch ausgedrückt misst man die periodische Schwingung der Wellen, auf denen der Korken liegt,
01:02
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
13
62746
3867
d. h. die Zeit, die eine Welle benötigt, um ihre eigene Bewegung einmal komplett zu durchlaufen.
01:06
The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.
14
66613
5917
Dieselbe Information kann auch anders ausgedrückt werden, indem man die Wellenfrequenz berechnet.
01:12
Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.
15
72530
4153
Die Frequenz, wie der Name schon sagt, gibt an, wie "frequent" (häufig) die Wellen sind,
01:16
That is, how many of them go by in one second.
16
76683
3063
d. h. wie viele von ihnen pro Sekunde vorbeiziehen.
01:19
If you know how many seconds one full wave takes,
17
79746
2885
Wenn man weiß, wie viele Sekunden eine ganze Welle benötigt,
01:22
then it's easy to work out how many waves go by in one second.
18
82631
3557
kann man einfach herausfinden, wie viele Wellen pro Sekunde vorbeiziehen.
01:26
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.
19
86188
6465
In diesem Fall sind es 0,5 Wellen pro Sekunde, da jede Welle 2 Sekunden braucht.
01:32
So enough about bobbing corks... What about light and color?
20
92653
3862
Aber genug mit schwimmenden Korken. Was hat es mit Licht und Farbe auf sich?
01:36
If light is a wave, then it must have a frequency. Right?
21
96515
2714
Wenn Licht eine Welle ist, dann muss es auch eine Frequenz haben, richtig?
01:39
Well... yes, it does.
22
99229
1713
Ja, in der Tat.
01:40
And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.
23
100942
4346
Und wir haben bereits einen Namen für die Lichtfrequenz, die unsere Augen wahrnehmen.
01:45
It's called color.
24
105288
1694
Sie nennt sich Farbe.
01:46
That's right. Color is nothing more than a measure of how quickly the light waves are waving.
25
106982
4414
Richtig. Farbe ist nichts anders als ein Maß davon, wie schnell sich Lichtwellen bewegen.
01:51
If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,
26
111396
4335
Wären die Augen schnell genug, könnten wir diese periodischen Schwingungen direkt beobachten,
01:55
like we can with the cork and the ocean.
27
115731
2166
so wie wir das mit dem Korken im Meer können.
01:57
But the frequency of the light we see is so high,
28
117897
2264
Da aber die Frequenz des Lichtes, das wir sehen, so stark ist,
02:00
it waves up and down about 400 million million times a second,
29
120161
4225
dass es sich um ca. 400 Mio. Mal pro Sekunde auf- und abbewegt, können wir sie unmöglich
02:04
that we can't possibly see it as a wave. But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.
30
124387
6427
als Welle wahrnehmen. Aber wir können die Frequenz beim Betrachten der Farbe erkennen.
02:10
The lowest frequency light that we can see is red and the highest frequency is purple.
31
130814
4161
Die niedrigste für uns sichtbare Lichtfrequenz ist rot, die höchste violett. Dazwischen bilden alle anderen
02:14
In between all the other frequencies form a continuous band of color, called the visible spectrum.
32
134975
5939
Farben einen kontinuierlichen Frequenzbereich, das so genannte sichtbare Spektrum.
02:20
So, what if you had a yellow pencil sitting on your desk?
33
140914
3225
Also, wie ist es, wenn man einen gelben Bleistift auf dem Schreibtisch liegen hat?
02:24
Well, the sun emits all colors of light, so light of all colors is hitting your pencil.
34
144139
5012
Die Sonne sendet alle Lichtfarben aus, so dass das Licht jeder Farbe auf den Bleistift trifft.
02:29
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
35
149151
4928
Der Bleistift sieht gelb aus, weil er das gelbe Licht mehr reflektiert als die anderen Farben.
02:34
What happens to the blue, purple and red light?
36
154079
2586
Was passiert mit dem Blau, dem Violett und dem Rot?
02:36
They get absorbed and the energy they are carrying is turned into heat.
37
156665
4101
Diese werden absorbiert und die Energie, die sie mit sich tragen, wandelt sich in Wärme um.
02:40
It is similar with objects of other colors.
38
160766
2081
Ähnlich ist es mit Objekten, die andere Farben haben.
02:42
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
39
162847
3759
Blaue Dinge reflektieren blaues Licht, rote Dinge rotes Licht usw.
02:46
White objects reflect all colors of light,
40
166606
2261
Weiße Objekte reflektieren alle Lichtfarben,
02:48
while black things do exactly the opposite and absorb at all frequencies.
41
168867
4078
während schwarze das Gegenteil tun und alle Frequenzen absorbieren. Daran liegt es auch,
02:52
This - by the way - is why it's uncomfortable to wear your favorite Metallica t-shirt on a sunny day.
42
172945
5926
dass es so unangenehm ist, wenn man an einem sonnigen Tag sein Lieblings-Metallica-T-Shirt trägt.

Original video on YouTube.com
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7