下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Akiko Hicks
校正: Takahiro Shimpo
00:13
One of the most striking properties
about life is that it has color.
0
13821
4294
この世に色があるということは
実に素晴らしいことです
00:18
To understand the phenomenon of color,
it helps to think about light as a wave.
1
18115
4325
色の特性を理解するには
光を波と考えると解りやすくなります
00:22
But, before we get to that,
2
22440
2105
でも まず始めに
00:24
let's talk a little bit
about waves in general.
3
24545
3001
簡単に波について お話ししましょう
00:27
Imagine you're sitting on a boat on the ocean
watching a cork bob up and down in the water.
4
27546
5539
船に乗って海面を浮き沈みする
コルクを見ているのを想像してください
00:33
The first thing you notice about
the motion is that it repeats itself.
5
33085
3194
まず気づくのは
この動きが繰り返されている事です
00:36
The cork traces the same path over and
over again... up and down, up and down.
6
36279
5651
コルクは同じ軌道を繰り返して
浮き沈み 浮き沈みしています
00:41
This repetitive or periodic motion
is characteristic of waves.
7
41930
5070
この周期的な繰り返しの動作が
波の特徴です
00:47
Then you notice something else...
8
47000
1430
また こんなこともわかります
00:48
using a stopwatch, you measure
the time it takes for the piece of cork
9
48430
3487
ストップウオッチを使って
コルクが軌道の頂上から
00:51
to go over its highest position down
to its lowest and then back up again.
10
51917
4464
谷を通って
また頂上に戻ってくるまでの時間を計ります
00:56
Suppose this takes two seconds.
11
56381
1853
2秒かかったとしましょう
00:58
To use the physics jargon, you've measured
the period of the waves that cork is bobbing on.
12
58234
4512
物理学ではここで計ったものを
コルクが浮かぶ波の「周期」といいます
01:02
That is, how long it takes a wave to go
through its full range of motion once.
13
62746
3867
波の一連の動きにかかる時間です
01:06
The same information can be expressed
in a different way by calculating the wave's frequency.
14
66613
5917
この関係を 波の「周波数」を使って
表すこともできます
01:12
Frequency, as the name suggest, tells you
how frequent the waves are.
15
72530
4153
文字通り 周期の数
つまり周期の頻度を意味します
01:16
That is, how many of them
go by in one second.
16
76683
3063
一秒間に何回波が繰り返されるかです
01:19
If you know how many seconds
one full wave takes,
17
79746
2885
もし波ひとつに
何秒かかるかわかっていたら
01:22
then it's easy to work out
how many waves go by in one second.
18
82631
3557
一秒に何回 波が繰り返すか計算できます
01:26
In this case, since each wave takes 2 seconds,
the frequency is 0.5 waves per second.
19
86188
6465
この場合 波ひとつに2秒かかるので
周波数は毎秒0.5波となります
01:32
So enough about bobbing corks...
What about light and color?
20
92653
3862
コルクの話はこのくらいにして
光と色に話を戻しましょう
01:36
If light is a wave, then it must
have a frequency. Right?
21
96515
2714
光も波だとしたら
周波数があるはずですね
01:39
Well... yes, it does.
22
99229
1713
そう あるんです
01:40
And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.
23
100942
4346
実は私たちの目が感知できる光の
周波数には名前がついています
01:45
It's called color.
24
105288
1694
それが「色」なのです
01:46
That's right. Color is nothing more than a measure
of how quickly the light waves are waving.
25
106982
4414
そうなんです 色は単に
光の波が振動する速さなんです
01:51
If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,
26
111396
4335
鋭い眼を持っていたら この周期的な動きを
実際に観察できるかもしれません
01:55
like we can with the cork and the ocean.
27
115731
2166
海に浮かぶコルクを見る様にです
01:57
But the frequency of the light
we see is so high,
28
117897
2264
でも光の周波数はとても高く
02:00
it waves up and down about
400 million million times a second,
29
120161
4225
波が毎秒400兆回も上下しているので
02:04
that we can't possibly see it as a wave. But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.
30
124387
6427
見えるはずがありません
でも 光の色を見れば周波数がわかります
02:10
The lowest frequency light that we can see
is red and the highest frequency is purple.
31
130814
4161
人間の目に見えるのは
最低で赤から 最高で紫までの周波数の光です
02:14
In between all the other frequencies form a continuous band of color, called the visible spectrum.
32
134975
5939
この2色の間には様々な色が並んでいます
これを可視光スペクトルといいます
02:20
So, what if you had a yellow pencil
sitting on your desk?
33
140914
3225
机の上に黄色い鉛筆があるのを
考えて見ましょう
02:24
Well, the sun emits all colors of light,
so light of all colors is hitting your pencil.
34
144139
5012
太陽から来る光は全ての色を含んでいます
つまり全ての色の光が鉛筆にあたります
02:29
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
35
149151
4928
鉛筆が黄色に見えるのは
他の色より黄色の光を反射するからです
02:34
What happens to the blue,
purple and red light?
36
154079
2586
青や紫や赤の光はどこに行ったのでしょう
02:36
They get absorbed and the energy
they are carrying is turned into heat.
37
156665
4101
吸収されて 熱に変わったのです
02:40
It is similar with objects
of other colors.
38
160766
2081
他の色の物体でも同様のことが起こります
02:42
Blue things reflect blue light,
red things reflect red light and so on.
39
162847
3759
青いものは青い光を反射し
赤いものは赤い光を反射します
02:46
White objects reflect all colors of light,
40
166606
2261
白いものは全ての光を反射し
02:48
while black things do exactly the opposite
and absorb at all frequencies.
41
168867
4078
反対に黒いものは
全ての周波数を吸収します
02:52
This - by the way - is why it's uncomfortable
to wear your favorite Metallica t-shirt on a sunny day.
42
172945
5926
太陽のギラギラ光る暑い日に
真っ黒なTシャツを着ると暑いわけです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。