What is color? - Colm Kelleher

1,018,010 views ・ 2012-12-18

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Isabel Vaz Belchior Revisora: Rita Maia
00:13
One of the most striking properties about life is that it has color.
0
13821
4294
Uma das propriedades mais espantosas da vida é que tem cor.
00:18
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
1
18115
4325
Para compreender o fenómeno da cor, ajuda pensar na luz como uma onda.
00:22
But, before we get to that,
2
22440
2105
Mas, antes de chegarmos aí,
00:24
let's talk a little bit about waves in general.
3
24545
3001
vamos falar um pouco acerca de ondas em geral.
00:27
Imagine you're sitting on a boat on the ocean watching a cork bob up and down in the water.
4
27546
5539
Imaginem que estão sentados num barco no oceano, a ver uma rolha a subir e a descer na água.
00:33
The first thing you notice about the motion is that it repeats itself.
5
33085
3194
A primeira coisa em que reparam é que o movimento se repete.
00:36
The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.
6
36279
5651
A rolha traça o mesmo caminho vez após vez, para cima, para baixo, para cima, para baixo.
00:41
This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.
7
41930
5070
Este movimento repetitivo ou periódico é característico das ondas.
00:47
Then you notice something else...
8
47000
1430
Depois, reparam noutra coisa...
00:48
using a stopwatch, you measure the time it takes for the piece of cork
9
48430
3487
usando um cronómetro, meçam o tempo que leva o pedaço de cortiça
00:51
to go over its highest position down to its lowest and then back up again.
10
51917
4464
a ir da sua posição mais elevada para a sua posição mais baixa e a voltar para cima outra vez.
00:56
Suppose this takes two seconds.
11
56381
1853
Suponham que leva dois segundos.
00:58
To use the physics jargon, you've measured the period of the waves that cork is bobbing on.
12
58234
4512
Para usar o jargão da Física, vocês mediram o período das ondas em que a rolha sobe e desce.
01:02
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
13
62746
3867
Isto é, quanto tempo leva a onda a completar todo o seu movimento, uma vez.
01:06
The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.
14
66613
5917
A mesma informação pode ser expressa de maneira diferente, através do cálculo da frequência de onda.
01:12
Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.
15
72530
4153
A frequência, como o nome sugere, diz-nos quão frequente as ondas são.
01:16
That is, how many of them go by in one second.
16
76683
3063
Isto é, quantas passam por segundo.
01:19
If you know how many seconds one full wave takes,
17
79746
2885
Se souberem quantos segundos leva a passar uma onda completa,
01:22
then it's easy to work out how many waves go by in one second.
18
82631
3557
depois é fácil calcular quantas ondas passam por segundo.
01:26
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.
19
86188
6465
Neste caso, como cada onda leva 2 segundos, a frequência é de 0,5 ondas por segundo.
01:32
So enough about bobbing corks... What about light and color?
20
92653
3862
Chega de rolhas a subir e a descer... então, e a luz e a cor?
01:36
If light is a wave, then it must have a frequency. Right?
21
96515
2714
Se a luz é uma onda, então deve ter uma frequência. Certo?
01:39
Well... yes, it does.
22
99229
1713
Bem... sim, tem.
01:40
And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.
23
100942
4346
E acontece que nós já temos um nome para a frequência da luz que os nossos olhos detetam.
01:45
It's called color.
24
105288
1694
Chama-se cor.
01:46
That's right. Color is nothing more than a measure of how quickly the light waves are waving.
25
106982
4414
É verdade. A cor não é mais do que a medida de quão rapidamente as ondas de luz ondulam.
01:51
If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,
26
111396
4335
Se os nossos olhos fossem suficientemente rápidos, poderíamos observar este movimento periódico diretamente,
01:55
like we can with the cork and the ocean.
27
115731
2166
tal como conseguimos com a rolha e o oceano.
01:57
But the frequency of the light we see is so high,
28
117897
2264
Mas a frequência da luz que vemos é tão alta,
02:00
it waves up and down about 400 million million times a second,
29
120161
4225
que ondula cerca de 400 milhões de milhões de vezes por segundo,
02:04
that we can't possibly see it as a wave. But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.
30
124387
6427
o que nos impede de a ver como onda. Mas podemos dizer, pela sua cor, qual é a sua frequência.
02:10
The lowest frequency light that we can see is red and the highest frequency is purple.
31
130814
4161
A frequência mais baixa que conseguimos ver é o vermelho e a frequência mais alta é o violeta.
02:14
In between all the other frequencies form a continuous band of color, called the visible spectrum.
32
134975
5939
Entre todas as outras frequências forma-se uma banda contínua de cor, chamada de espectro visível.
02:20
So, what if you had a yellow pencil sitting on your desk?
33
140914
3225
Então, e se tivessem um lápis amarelo em cima da vossa secretária?
02:24
Well, the sun emits all colors of light, so light of all colors is hitting your pencil.
34
144139
5012
Bem, o sol emite todas as cores da luz, por isso, a luz de todas as cores está a incidir no vosso lápis.
02:29
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
35
149151
4928
O lápis parece amarelo porque reflete mais a luz amarela do que as outras cores.
02:34
What happens to the blue, purple and red light?
36
154079
2586
O que acontece à luz azul, violeta e vermelha?
02:36
They get absorbed and the energy they are carrying is turned into heat.
37
156665
4101
Elas são absorvidas e a sua energia é convertida em calor.
02:40
It is similar with objects of other colors.
38
160766
2081
É semelhante com objetos de outras cores.
02:42
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
39
162847
3759
As coisas azuis refletem a luz azul, as coisas vermelhas refletem a luz vermelha, etc.
02:46
White objects reflect all colors of light,
40
166606
2261
Os objetos brancos refletem todas as cores da luz,
02:48
while black things do exactly the opposite and absorb at all frequencies.
41
168867
4078
enquanto os objetos pretos fazem exatamente o oposto e absorvem todas as frequências.
02:52
This - by the way - is why it's uncomfortable to wear your favorite Metallica t-shirt on a sunny day.
42
172945
5926
É por isso que é desconfortável usarem a vossa t-shirt dos Metallica preferida num dia de calor.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7