What is color? - Colm Kelleher

1,013,001 views ・ 2012-12-18

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Irma Komljenović Recezent: Ivan Stamenković
00:13
One of the most striking properties about life is that it has color.
0
13821
4294
Jedno od upečatljivijih svojstava života je da je u boji.
00:18
To understand the phenomenon of color, it helps to think about light as a wave.
1
18115
4325
Kako bismo lakše razumjeli fenomen boje, morali bismo svjetlost zamišljati kao val.
00:22
But, before we get to that,
2
22440
2105
No, prije nego što dođemo do toga,
00:24
let's talk a little bit about waves in general.
3
24545
3001
razgovarajmo općenito o valovima.
00:27
Imagine you're sitting on a boat on the ocean watching a cork bob up and down in the water.
4
27546
5539
Zamisli da sjediš na brodu u oceanu
gledajući kako se čep uspinje i pada u vodi.
00:33
The first thing you notice about the motion is that it repeats itself.
5
33085
3194
Prvo što primijetiš o kretnji je da se ponavlja.
00:36
The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.
6
36279
5651
Čep neprestano prati isti put... gore i dolje, gore i dolje.
00:41
This repetitive or periodic motion is characteristic of waves.
7
41930
5070
Ovo repetitivno ili periodično kretanje karakteristika je valova.
00:47
Then you notice something else...
8
47000
1430
Onda primijetiš još nešto...
00:48
using a stopwatch, you measure the time it takes for the piece of cork
9
48430
3487
koristeći štopericu, izmjeriš koliko je vremena potrebno čepu
00:51
to go over its highest position down to its lowest and then back up again.
10
51917
4464
da iz najvišeg položaja dođe u najniži i ponovno se vrati gore.
00:56
Suppose this takes two seconds.
11
56381
1853
Recimo da to traje dvije sekunde.
00:58
To use the physics jargon, you've measured the period of the waves that cork is bobbing on.
12
58234
4512
Koristeći žargon fizike, izmjerio si period vala na kojem se čep kreće.
01:02
That is, how long it takes a wave to go through its full range of motion once.
13
62746
3867
To jest, koliko je potrebno valu da se pomakne za svoju valnu duljinu.
01:06
The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.
14
66613
5917
Isti se podatak može izraziti na drukčiji način računanjem frekvencije vala.
01:12
Frequency, as the name suggest, tells you how frequent the waves are.
15
72530
4153
Frekvencija, kao što joj ime kaže, pokazuje koliko je val frekventan.
01:16
That is, how many of them go by in one second.
16
76683
3063
To jest, koliko ih se ponovi u jednoj sekundi.
01:19
If you know how many seconds one full wave takes,
17
79746
2885
Ako znaš koliko je sekundi potrebno za jedan cijeli val,
01:22
then it's easy to work out how many waves go by in one second.
18
82631
3557
lako je izračunati koliko se valova ponovi u sekundi.
01:26
In this case, since each wave takes 2 seconds, the frequency is 0.5 waves per second.
19
86188
6465
U ovom slučaju, pošto svaki val traje dvije sekunde,
frekvencija iznosi 0.5 valova po sekundi.
01:32
So enough about bobbing corks... What about light and color?
20
92653
3862
Dosta o kretanju čepova... što je sa svjetlosti i bojom?
01:36
If light is a wave, then it must have a frequency. Right?
21
96515
2714
Ako je svjetlost val, mora imati frekvenciju. Zar ne?
01:39
Well... yes, it does.
22
99229
1713
Pa... da, ima ju.
01:40
And it turns out that we already have a name for the frequency of the light that our eyes detect.
23
100942
4346
Izgleda da već imamo ime za frekvenciju svjetlosti koju naše oči primijete.
01:45
It's called color.
24
105288
1694
To je boja.
01:46
That's right. Color is nothing more than a measure of how quickly the light waves are waving.
25
106982
4414
Tako je. Boja nije ništa više nego mjera brzine ponavljanja svjetlosnih valova.
01:51
If our eyes were quick enough, we might be able to observe this periodic motion directly,
26
111396
4335
Da su nam oči dovoljno brze, mogli bismo izravno vidjeti to periodičko kretanje,
01:55
like we can with the cork and the ocean.
27
115731
2166
kao kod čepa i oceana.
01:57
But the frequency of the light we see is so high,
28
117897
2264
No frekvencija svjetlosti koju vidimo toliko je visoka,
02:00
it waves up and down about 400 million million times a second,
29
120161
4225
iznosi oko 400 bilijuna puta u sekundi, da ju nikako ne možemo vidjeti kao val.
02:04
that we can't possibly see it as a wave. But we can tell, by looking at its color, what its frequency is.
30
124387
6427
No možemo, gledanjem boje, odrediti koje je frekvencije.
02:10
The lowest frequency light that we can see is red and the highest frequency is purple.
31
130814
4161
Najniža frekvencija vidljive svjetlosti je crvena, a najviša ljubičasta.
02:14
In between all the other frequencies form a continuous band of color, called the visible spectrum.
32
134975
5939
Između njih sve druge frekvencije čine neprekinutu prugu boje, vidljivi spektar.
02:20
So, what if you had a yellow pencil sitting on your desk?
33
140914
3225
Što ako imaš žutu olovku na svom stolu?
02:24
Well, the sun emits all colors of light, so light of all colors is hitting your pencil.
34
144139
5012
Sunce emitira sve boje svjetlosti pa svjetlost svih boja pogađa tvoju olovku.
02:29
The pencil looks yellow because it reflects yellow light more than it reflects the other colors.
35
149151
4928
Olovka izgleda žuto zato što odbija više žute, nego drugih boja.
Što se onda dogodi plavoj, ljubičastoj i crvenoj svjetlosti?
02:34
What happens to the blue, purple and red light?
36
154079
2586
02:36
They get absorbed and the energy they are carrying is turned into heat.
37
156665
4101
One su upijene i energija koju nose pretvorena je u toplinu.
02:40
It is similar with objects of other colors.
38
160766
2081
Slično je s predmetima drugih boja.
02:42
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
39
162847
3759
Plave stvari odbijaju plavu svjetlost, crvene stvari crvenu i tako dalje.
02:46
White objects reflect all colors of light,
40
166606
2261
Bijeli predmeti odbijaju svjetlost svih boja,
02:48
while black things do exactly the opposite and absorb at all frequencies.
41
168867
4078
dok crni čine suprotno i upijaju sve njene frekvencije.
02:52
This - by the way - is why it's uncomfortable to wear your favorite Metallica t-shirt on a sunny day.
42
172945
5926
Zato ti je - usput - neudobno nositi najdražu Metallica majicu na sunčan dan.

Original video on YouTube.com
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7