The benefits of good posture - Murat Dalkilinç

16,004,883 views ・ 2015-07-30

TED-Ed


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Indrė Cholopovaitė
00:07
Has anyone ever told you, "Stand up straight!"
0
7993
3149
Ar kas nors kada nors jums sakė: „Stovėk tiesiai!“
00:11
or scolded you for slouching at a family dinner?
1
11142
3620
arba barė jus už tai, kad per šeimos vakarienę sėdėjote susikūprinęs?
00:14
Comments like that might be annoying, but they're not wrong.
2
14762
3882
Tokie komentarai gali erzinti, bet jie nėra neteisingi.
00:18
Your posture, the way you hold your body when you're sitting or standing,
3
18644
4239
Nuo jūsų laikysenos, t.y., kaip laikote savo kūną sėdint ar stovint,
00:22
is the foundation for every movement your body makes,
4
22883
3243
priklauso kiekvienas jūsų kūno judesys
00:26
and can determine how well your body adapts to the stresses on it.
5
26126
4471
ir gali apibūdinti, kaip jūsų kūnas prisitaiko prie jam tenkančių krūvių.
00:30
These stresses can be things like carrying weight,
6
30597
2992
Šie kūnui tenkantys krūviai gali būti, pvz., svorio nešiojimas
00:33
or sitting in an awkward position.
7
33589
2177
arba sėdėjimas nepatogioje padėtyje.
00:35
And the big one we all experience all day every day: gravity.
8
35766
5526
Ir svarbiausia, su kuo susiduriame visi kiekvieną dieną: gravitacija.
00:41
If your posture isn't optimal,
9
41292
1634
Jei jūsų laikysena nėra gera,
00:42
your muscles have to work harder to keep you upright and balanced.
10
42926
3990
jūsų raumenys turi dirbti sunkiau, kad nugara būtų tiesi ir nenukristumėte.
00:46
Some muscles will become tight and inflexbile.
11
46916
2735
Kai kurie raumenys įsitemps ir taps nelankstūs.
00:49
Others will be inhibited.
12
49651
2040
Kiti bus slopinami.
00:51
Over time, these dysfunctional adaptations
13
51691
2796
Laikui bėgant, šios disfunkcinės adaptacijos
00:54
impair your body's ability to deal with the forces on it.
14
54487
4395
pablogins jūsų organizmo gebėjimą susidoroti su jį veikiančiomis jėgomis.
00:58
Poor posture inflicts extra wear and tear on your joints and ligaments,
15
58882
4085
Netaisyklinga laikysena sukelia papildomą apkrovą sąnariams ir raiščiams,
01:02
increases the likelihood of accidents,
16
62967
2474
didina nelaimingų atsitikimų tikimybę
01:05
and makes some organs, like your lungs, less efficient.
17
65441
4141
ir sumažina kai kurių organų, pvz., plaučių, veiksmingumą.
01:09
Researchers have linked poor posture to scoliosis,
18
69582
2695
Mokslininkai susiejo netaisyklingą laikyseną su skolioze,
01:12
tension headaches,
19
72277
1600
įtampos galvos skausmais
01:13
and back pain,
20
73877
1287
ir nugaros skausmais,
01:15
though it isn't the exclusive cause of any of them.
21
75164
3496
nors tai nėra vienintelė šių ligų priežastis.
01:18
Posture can even influence your emotional state
22
78660
3019
Laikysena gali turėti įtakos net jūsų emocinei būsenai
01:21
and your sensitivity to pain.
23
81679
2318
ir jautriam reagavimui į skausmą.
01:23
So there are a lot of reasons to aim for good posture.
24
83997
3784
Taigi yra daugybė priežasčių, kodėl reikia išlaikyti gerą laikyseną.
01:27
But it's getting harder these days.
25
87781
1862
Darosi vis sunkiau tai padaryti.
01:29
Sitting in an awkward position for a long time can promote poor posture,
26
89643
4246
Ilgai sėdint netaisyklingoje padėtyje gali išsivystyti netaisyklinga laikysena,
01:33
and so can using computers or mobile devices,
27
93889
3115
kaip ir naudojantis kompiuteriais ar mobiliaisiais įrenginiais,
kurie skatina žiūrėti žemyn.
01:37
which encourage you to look downward.
28
97004
2275
01:39
Many studies suggest that, on average, posture is getting worse.
29
99279
4594
Daugelis tyrimų rodo, kad laikysena vidutiniškai blogėja.
01:43
So what does good posture look like?
30
103873
2374
Kaip atrodo taisyklinga laikysena?
01:46
When you look at the spine from the front or the back,
31
106247
2630
Žiūrint į stuburą iš priekio ar nugaros,
01:48
all 33 vertebrae should appear stacked in a straight line.
32
108877
4552
visi 33 slanksteliai turėtų būti išsidėstę tiesia linija.
01:53
From the side, the spine should have three curves:
33
113429
2797
Žiūrint iš šono, stuburą turi sudaryti trys išlinkimai:
01:56
one at your neck, one at your shoulders, and one at the small of your back.
34
116226
4944
ties kaklu, ties pečiais ir ties mažąja nugaros dalimi.
02:01
You aren't born with this s-shaped spine.
35
121170
2313
Negimstate su šiuo „s“ formos stuburu.
02:03
Babies' spines just have one curve like a "c."
36
123483
3306
Kūdikių stuburuose yra tik vienas „c“ formos linkis.
02:06
The other curves usually develop by 12-18 months
37
126789
3609
Kiti linkiai paprastai išsivysto iki 12−18 mėnesių,
02:10
as the muscles strengthen.
38
130398
2429
kai sustiprėja raumenys.
02:12
These curves help us stay upright and absorb some of the stress
39
132827
3496
Šie linkiai padeda išlikti vertikalioje padėtyje ir sugeria dalį krūvio
02:16
from activities like walking and jumping.
40
136323
3083
užsiimant tokiomis veiklomis kaip vaikščiojimas ir šokinėjimas.
02:19
If they are aligned properly,
41
139406
1544
Jei linkiai yra normalūs,
02:20
when you're standing up,
42
140950
1147
kai stovite
02:22
you should be able to draw a straight line
43
142097
2204
turėtumėte sugebėti nupiešti tiesią liniją
02:24
from a point just in front of your shoulders,
44
144301
2152
nuo taško priešais pečius
02:26
to behind your hip,
45
146453
1360
iki klubo,
02:27
to the front of your knee,
46
147813
1636
priekinės kelio dalies,
02:29
to a few inches in front of your ankle.
47
149449
2895
iki kelių centimetrų prieš kulkšnį.
02:32
This keeps your center of gravity directly over your base of support,
48
152344
3754
Taip išlaikote svorio centrą tiesiai virš plokštumos,
02:36
which allows you to move efficiently
49
156098
2111
todėl galite veiksmingiau judėti
02:38
with the least amount of fatigue and muscle strain.
50
158209
2797
mažiausiai pavargdami ir įtempdami raumenis.
Jei sėdite, kaklas turėtų būti vertikalioje padėtyje,
02:41
If you're sitting, your neck should be vertical,
51
161006
2729
02:43
not tilted forward.
52
163735
1709
o ne palinkęs į priekį.
02:45
Your shoulders should be relaxed with your arms close to your trunk.
53
165444
3851
Jūsų pečiai turėtų būti atpalaiduoti, rankos prigludusios prie liemens.
02:49
Your knees should be at a right angle with your feet flat on the floor.
54
169295
4368
Keliai turėtų būti nukreipti stačiu kampu, o pėdos gulėti plokščiai ant grindų.
02:53
But what if your posture isn't that great?
55
173663
2786
Bet ką daryti, jei jūsų laikysena nėra labai gera?
02:56
Try redesigning your environment.
56
176449
2830
Pamėginkite pertvarkyti aplinką.
02:59
Adjust your screen so it's at or slightly below eyelevel.
57
179279
4465
Sureguliuokite ekraną taip, kad jis būtų akių lygyje ar šiek tiek žemiau.
03:03
Make sure all parts of your body,
58
183744
1796
Įsitikinkite, kad visos kūno dalys,
03:05
like your elbows and wrists, are supported,
59
185540
3275
pvz., alkūnės ir riešai, būtų atremtos,
03:08
using ergonomic aids if you need to.
60
188815
2697
jei reikia, naudokite ergonomines pagalbos priemones.
03:11
Try sleeping on your side with your neck supported
61
191512
2497
Pamėginkite miegoti ant šono su kaklo atrama
ir su pagalve tarp kojų.
03:14
and with a pillow between your legs.
62
194009
2575
03:16
Wear shoes with low heels and good arch support,
63
196584
3495
Dėvėkite batus žemais kulnais ir gerais vidpadžiais,
03:20
and use a headset for phone calls.
64
200079
2253
o telefoniniams pokalbiams naudokite ausines.
03:22
It's also not enough to just have good posture.
65
202332
3429
Nepakanka vien tik geros laikysenos.
03:25
Keeping your muscles and joints moving is extremely important.
66
205761
4436
Labai svarbu, kad raumenys ir sąnariai judėtų.
03:30
In fact, being stationary for long periods with good posture
67
210197
4243
Iš tiesų ilgai stovėti išlaikant gerą laikyseną
03:34
can be worse than regular movement with bad posture.
68
214440
4333
gali būti blogiau nei pastoviai judėti išlaikant blogą laikyseną.
03:38
When you do move, move smartly.
69
218773
2311
Kai judate, judėkite apgalvotai.
03:41
Keep anything you're carrying close to your body.
70
221084
2846
Laikykite viską, ką nešiojate, prie kūno.
03:43
Backpacks should be in contact with your back carried symetrically.
71
223930
4723
Kuprinės turėtų simetriškai liestis prie nugaros.
03:48
If you sit a lot, get up and move around on occassion,
72
228653
3731
Jei daug sėdite, kartais atsistokite ir pajudėkite
03:52
and be sure to exercise.
73
232384
2175
bei būtinai mankštinkitės.
03:54
Using your muscles will keep them strong enough to support you effectively,
74
234559
3825
Naudodami raumenis, sustiprinsite juos tiek, kad jie veiksmingai jus išlaikytų,
03:58
on top of all the other benefits to your joints, bones, brain and heart.
75
238384
5586
bet to, tai bus naudinga jūsų sąnariams, kaulams, smegenims ir širdžiai.
04:03
And if you're really worried, check with a physical therapist,
76
243970
3208
Jei jums tikrai neramu, kreipkitės į kineziterapeutą,
04:07
because yes, you really should stand up straight.
77
247178
3374
nes taip, tikrai turėtumėt stovėti tiesiai.
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7