The benefits of good posture - Murat Dalkilinç

فوائد التموضع الجيد للجسم - مورات دالكينك

15,063,113 views

2015-07-30 ・ TED-Ed


New videos

The benefits of good posture - Murat Dalkilinç

فوائد التموضع الجيد للجسم - مورات دالكينك

15,063,113 views ・ 2015-07-30

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:07
Has anyone ever told you, "Stand up straight!"
0
7993
3149
هل قال لك أحد من قبل "قف مستقيماً!"
00:11
or scolded you for slouching at a family dinner?
1
11142
3620
أو وبخك أحد لجلوسك بشكل متراخي أثناء عشاء العائلة؟
00:14
Comments like that might be annoying, but they're not wrong.
2
14762
3882
قد تكون مثل هذه التعليقات مزعجة لك ولكنها ليس خاطئة.
00:18
Your posture, the way you hold your body when you're sitting or standing,
3
18644
4239
تموضع الجسم أو كيفية وضع الجسم أثناء الجلوس والوقوف
00:22
is the foundation for every movement your body makes,
4
22883
3243
هي أساس كل حركة يقوم بها جسمك
00:26
and can determine how well your body adapts to the stresses on it.
5
26126
4471
ويمكن أن تحدد كيفية تكيف الجسم مع الضغوط التي توضع عليه.
00:30
These stresses can be things like carrying weight,
6
30597
2992
يمكن أن تكون هذه الضغوط أشياء ملموسة كأن تحمل وزن ما
00:33
or sitting in an awkward position.
7
33589
2177
أو أن تجلس بطريقة غريبة أو غير مألوفة.
00:35
And the big one we all experience all day every day: gravity.
8
35766
5526
بالإضافة إلى الضغط الذي يختبره الجميع يوميا: الجاذبية.
00:41
If your posture isn't optimal,
9
41292
1634
إن لم يكن تموضع الجسم مثالياً
00:42
your muscles have to work harder to keep you upright and balanced.
10
42926
3990
فيجب على العضلات العمل بجدية أكثر لكي تبقيك مستقيماً ومتوازناً .
00:46
Some muscles will become tight and inflexbile.
11
46916
2735
ستصبح بعض العضلات مشدودة وغير مرنة
00:49
Others will be inhibited.
12
49651
2040
بينما ستكون عضلات أخرى مثبطة وغير مستخدمة.
00:51
Over time, these dysfunctional adaptations
13
51691
2796
ومع مرور الوقت ستؤدي هذه العادات الخاطئة
00:54
impair your body's ability to deal with the forces on it.
14
54487
4395
لإضعاف قدرة الجسم على التعامل مع القوى المختلفة التي توضع عليه.
00:58
Poor posture inflicts extra wear and tear on your joints and ligaments,
15
58882
4085
كما أن تموضع الجسم الخاطئ يؤدي إلى تآكل وتمزق أكبر للمفاصل والأربطة
01:02
increases the likelihood of accidents,
16
62967
2474
ما يؤدي إلى زيادة فرصة وقوع الحوادث
01:05
and makes some organs, like your lungs, less efficient.
17
65441
4141
ويجعل بعض الأعضاء كالرئة مثلا، تعمل بشكل أقل كفاءة.
01:09
Researchers have linked poor posture to scoliosis,
18
69582
2695
وقد ربط الباحثون بين التموضع الخاطئ وإعوجاج العمود الفقري
01:12
tension headaches,
19
72277
1600
والصداع الناتج عن التوتر
01:13
and back pain,
20
73877
1287
وآلام الظهر
01:15
though it isn't the exclusive cause of any of them.
21
75164
3496
بالرغم أنه ليس المتسبب الوحيد لحدوث هذه الأمراض.
01:18
Posture can even influence your emotional state
22
78660
3019
تموضع الجسم يمكن أن يؤثر على حالتك العاطفية
01:21
and your sensitivity to pain.
23
81679
2318
وعلى مدى إحساسك بالألم.
01:23
So there are a lot of reasons to aim for good posture.
24
83997
3784
ولذلك توجد العديد من الأسباب التي تدفعك للحرص أن يكون جسمك بوضع جيد.
01:27
But it's getting harder these days.
25
87781
1862
ولكن هذا الهدف أضحى صعباً في أيامنا.
01:29
Sitting in an awkward position for a long time can promote poor posture,
26
89643
4246
الجلوس بطريقة خاطئة لمدة طويلة يمكن أن يشجعك على تموضع الجسم الخاطئ
01:33
and so can using computers or mobile devices,
27
93889
3115
كما إستخدام الكمبيوتر والأجهزة المحمولة
01:37
which encourage you to look downward.
28
97004
2275
حيث أنها تتسبب في توجيه نظرك للأسفل.
01:39
Many studies suggest that, on average, posture is getting worse.
29
99279
4594
وتشر العديد من الدراسات أنه في المتوسط، فإن تموضع الجسم يزداد سوءاً.
01:43
So what does good posture look like?
30
103873
2374
لكن السؤال، كيف يكون التموضع الجيد للجسم؟
01:46
When you look at the spine from the front or the back,
31
106247
2630
عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف
01:48
all 33 vertebrae should appear stacked in a straight line.
32
108877
4552
يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم.
01:53
From the side, the spine should have three curves:
33
113429
2797
ومن الجانب، يجب أن يكون للعمود الفقري ثلاثة منحنيات:
01:56
one at your neck, one at your shoulders, and one at the small of your back.
34
116226
4944
واحدة عند الرقبة وواحدة عند الأكتاف والأخيرة تكون في الجزء السفلي من الظهر.
02:01
You aren't born with this s-shaped spine.
35
121170
2313
ولكنك لا تولد بعمود فقري على شكل حرف "S"
02:03
Babies' spines just have one curve like a "c."
36
123483
3306
يولد الأطفال وعمودهم الفقري بشكل حرف "C"
02:06
The other curves usually develop by 12-18 months
37
126789
3609
وتتشكل المنحنيات الأخرى عند بلوغ عمر 12 أو 18 شهراً
02:10
as the muscles strengthen.
38
130398
2429
وذلك حين تقوى العضلات.
02:12
These curves help us stay upright and absorb some of the stress
39
132827
3496
وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد
02:16
from activities like walking and jumping.
40
136323
3083
من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز.
02:19
If they are aligned properly,
41
139406
1544
لو كانت الفقرات متراصة بشكل صحيح
02:20
when you're standing up,
42
140950
1147
فعندما تقوم بالوقوف
02:22
you should be able to draw a straight line
43
142097
2204
يجب أن تتمكن من رسم خط مستقيم
02:24
from a point just in front of your shoulders,
44
144301
2152
من نقطة تقع أمام أكتافك مباشرة
02:26
to behind your hip,
45
146453
1360
إلى ما وراء الورك
02:27
to the front of your knee,
46
147813
1636
إلى أمام الركبة
02:29
to a few inches in front of your ankle.
47
149449
2895
إلى بضع بوصات أمام الكاحل.
02:32
This keeps your center of gravity directly over your base of support,
48
152344
3754
هذا يبقي مركز الثقل لديك مباشرة على القاعدة التي توفر الدعم لك
02:36
which allows you to move efficiently
49
156098
2111
وهو ما يسمح لك بالتنقل بكفاءة
02:38
with the least amount of fatigue and muscle strain.
50
158209
2797
مع أقل قدر ممكن من التعب والشد العضلي.
02:41
If you're sitting, your neck should be vertical,
51
161006
2729
إذا كنت جالساً فيجب أن تكون الرقبة عمودية
02:43
not tilted forward.
52
163735
1709
غير مائلة للأمام.
02:45
Your shoulders should be relaxed with your arms close to your trunk.
53
165444
3851
يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك
02:49
Your knees should be at a right angle with your feet flat on the floor.
54
169295
4368
يجب إبقاء ركبتيك في زاوية صحيحة وإبقاء قديمك أيضاً مسطحة على الأرض.
02:53
But what if your posture isn't that great?
55
173663
2786
ولكن ماذا إن كان تموضع جسمك غير مثالياً؟
02:56
Try redesigning your environment.
56
176449
2830
حاول أن تقوم بإعادة تصميم لبيئة العمل،
02:59
Adjust your screen so it's at or slightly below eyelevel.
57
179279
4465
عدل مستوى الشاشة لتكون بمستوة نظرك أو أقل قليلاً
03:03
Make sure all parts of your body,
58
183744
1796
تأكد من أن جميع أجزاء جسمك
03:05
like your elbows and wrists, are supported,
59
185540
3275
مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة
03:08
using ergonomic aids if you need to.
60
188815
2697
بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها.
03:11
Try sleeping on your side with your neck supported
61
191512
2497
حاول أن تنام على جنبك مع وضع رأسك على وسادة
03:14
and with a pillow between your legs.
62
194009
2575
ووسادة أخرى بين ساقيك.
03:16
Wear shoes with low heels and good arch support,
63
196584
3495
إرتدي أحذية ذات كعوب منخفضة وتدعم تقوس القدم جيداً
03:20
and use a headset for phone calls.
64
200079
2253
وإستخدم سماعات الأذن للإتصالات الهاتفية.
03:22
It's also not enough to just have good posture.
65
202332
3429
ولكن من ناحية أخرى ليس المطلوب فقط التموضع جيد للجسم.
03:25
Keeping your muscles and joints moving is extremely important.
66
205761
4436
من المهم أن تبقي العضلات والمفاصل تتحرك
03:30
In fact, being stationary for long periods with good posture
67
210197
4243
في الحقيقة، أن تبقى ساكناً بدون حركة مع تموضع جيد للجسم
03:34
can be worse than regular movement with bad posture.
68
214440
4333
يمكن أن يكون أسوأ من الحركة مع تموضع خاطئ للجسم.
03:38
When you do move, move smartly.
69
218773
2311
وعندما تتحرك فيجب أن تتحرك بذكاء.
03:41
Keep anything you're carrying close to your body.
70
221084
2846
أبقي أي شيئ تحمله بالقرب من جسمك
03:43
Backpacks should be in contact with your back carried symetrically.
71
223930
4723
يجب أن تكون حقائب الظهر على إتصال مع ظهرك وبشكل متناظر معه.
03:48
If you sit a lot, get up and move around on occassion,
72
228653
3731
إن كنت تجلس كثيراً فيجب أن تنهض وتتحرك من وقت لآخر
03:52
and be sure to exercise.
73
232384
2175
وإحرص على أن تقوم ببعض التمارين.
03:54
Using your muscles will keep them strong enough to support you effectively,
74
234559
3825
إستخدام عضلاتك سيبقيهم قويين كفاية لكي يقومون بمساعدتك بكفاءة
03:58
on top of all the other benefits to your joints, bones, brain and heart.
75
238384
5586
بالإضافة إلى الفوائد الأخرى التي ستجنيها لمفاصلك والعظام والدماغ والقلب.
04:03
And if you're really worried, check with a physical therapist,
76
243970
3208
وإذا كنت قلقاً حقاً فيجب أن تستشير معالجاً طبيعياً
04:07
because yes, you really should stand up straight.
77
247178
3374
لأنه ببساطه نعم، يجب عليك الوقوف مستقيماً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7