The benefits of good posture - Murat Dalkilinç

좋은 자세의 이점 |뮤렛 달킬린치(Murat Dalkilinç)

15,058,082 views

2015-07-30 ・ TED-Ed


New videos

The benefits of good posture - Murat Dalkilinç

좋은 자세의 이점 |뮤렛 달킬린치(Murat Dalkilinç)

15,058,082 views ・ 2015-07-30

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: haewon choe 검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Has anyone ever told you, "Stand up straight!"
0
7993
3149
누군가 당신에게 "똑바로 서!"라고 말하거나
00:11
or scolded you for slouching at a family dinner?
1
11142
3620
가족식사 시간에 당신의 구부정한 자세에 대해 꾸짖은 적이 있나요?
00:14
Comments like that might be annoying, but they're not wrong.
2
14762
3882
그런 것이 짜증날지도 모르지만 절대 틀린 말이 아닙니다.
00:18
Your posture, the way you hold your body when you're sitting or standing,
3
18644
4239
앉을 때나 설 때, 몸을 지탱하는 당신의 자세는
00:22
is the foundation for every movement your body makes,
4
22883
3243
매순간 당신의 몸을 만드는 기본이 되고
00:26
and can determine how well your body adapts to the stresses on it.
5
26126
4471
당신의 몸이 스트레스에 얼마나 잘 적응하는지도 결정합니다.
00:30
These stresses can be things like carrying weight,
6
30597
2992
이러한 스트레스들은 무거운 것을 들거나
00:33
or sitting in an awkward position.
7
33589
2177
이상한 자세로 앉아있는 것들이 될 수 있겠네요.
00:35
And the big one we all experience all day every day: gravity.
8
35766
5526
그리고 우리 모두가 매일 경험하는 가장 큰 스트레스는 중력입니다.
00:41
If your posture isn't optimal,
9
41292
1634
만약 당신의 자세가 이상적이지 않다면,
00:42
your muscles have to work harder to keep you upright and balanced.
10
42926
3990
당신의 근육은 균형을 유지하기 위해 더 열심히 일해야만 합니다.
00:46
Some muscles will become tight and inflexbile.
11
46916
2735
어떤 근육들은 팽팽해지고 유연성이 없어질 겁니다.
00:49
Others will be inhibited.
12
49651
2040
다른 근육들은 억제될 겁니다.
00:51
Over time, these dysfunctional adaptations
13
51691
2796
시간이 지남에 따라 이 잘못된 적응들은
00:54
impair your body's ability to deal with the forces on it.
14
54487
4395
몸에 가해지는 힘을 이겨낼 당신의 신체능력을 손상시킵니다.
00:58
Poor posture inflicts extra wear and tear on your joints and ligaments,
15
58882
4085
나쁜 자세는 당신의 관절과 인대에 부가적으로 무리를 가하고
01:02
increases the likelihood of accidents,
16
62967
2474
사고의 가능성을 높이고,
01:05
and makes some organs, like your lungs, less efficient.
17
65441
4141
당신의 폐와 같은 장기의 효율을 떨어뜨립니다.
01:09
Researchers have linked poor posture to scoliosis,
18
69582
2695
연구자들은 나쁜 자세를 척추측만증,
01:12
tension headaches,
19
72277
1600
긴장성 두통과
01:13
and back pain,
20
73877
1287
요통과 연관지었습니다.
01:15
though it isn't the exclusive cause of any of them.
21
75164
3496
비록 나쁜 자세가 어떤 결정적인 원인이 되는 것은 아니지만 말입니다.
01:18
Posture can even influence your emotional state
22
78660
3019
자세는 심지어 당신의 감정 상태와
01:21
and your sensitivity to pain.
23
81679
2318
고통의 민감도에도 영향을 줄 수 있습니다.
01:23
So there are a lot of reasons to aim for good posture.
24
83997
3784
좋은 자세를 해야 하는 이유가 많이 있습니다.
01:27
But it's getting harder these days.
25
87781
1862
하지만 요즘 좋은 자세를 하는 것이 점점 어려워지고 있습니다.
01:29
Sitting in an awkward position for a long time can promote poor posture,
26
89643
4246
오랜 시간 이상하게 앉아 있으면
더욱 나쁜 자세가 됩니다.
01:33
and so can using computers or mobile devices,
27
93889
3115
아래를 쳐다보게 하는 컴퓨터나 이동식 기기 사용도 그렇습니다.
01:37
which encourage you to look downward.
28
97004
2275
01:39
Many studies suggest that, on average, posture is getting worse.
29
99279
4594
연구에 따르면 평균적인 사람들의 자세가 점점 나빠지고 있다고 합니다.
01:43
So what does good posture look like?
30
103873
2374
그렇다면 좋은 자세는 무엇일까요?
01:46
When you look at the spine from the front or the back,
31
106247
2630
당신이 앞이나 뒤에서 부터 척추를 보면
01:48
all 33 vertebrae should appear stacked in a straight line.
32
108877
4552
33개의 척추뼈 모두가 일렬로 되어있는 모습이 나타나야만 합니다.
01:53
From the side, the spine should have three curves:
33
113429
2797
하나는 당신의 목에서, 어깨에서, 또, 작은 곡선 하나는 당신의 등에서
01:56
one at your neck, one at your shoulders, and one at the small of your back.
34
116226
4944
이렇게 측면에서 척추가 3가지 곡선을 가지고 있어야 합니다.
02:01
You aren't born with this s-shaped spine.
35
121170
2313
당신은 이 S자 모양의 척추를 가지고 태어나지 않았습니다.
02:03
Babies' spines just have one curve like a "c."
36
123483
3306
아기들의 척추는 C자 모양의 한가지 곡선만을 가지고 있습니다.
02:06
The other curves usually develop by 12-18 months
37
126789
3609
다른 곡선들은 대게 12-18개월에 생성됩니다.
02:10
as the muscles strengthen.
38
130398
2429
근육 강화 또한 마찬가지죠.
02:12
These curves help us stay upright and absorb some of the stress
39
132827
3496
이런 곡선들은 우리가 똑바로 서서 걷고 뛰는 활동으로부터의
02:16
from activities like walking and jumping.
40
136323
3083
스트레스를 흡수하는 것을 돕습니다.
02:19
If they are aligned properly,
41
139406
1544
만약 곡선들이 적절하게 배열된다면,
02:20
when you're standing up,
42
140950
1147
서 있을 때
02:22
you should be able to draw a straight line
43
142097
2204
당신의 어깨의 한 지점에서 부터
02:24
from a point just in front of your shoulders,
44
144301
2152
엉덩이 뒷 부분
02:26
to behind your hip,
45
146453
1360
앞 무릎
02:27
to the front of your knee,
46
147813
1636
그리고 발목의 몇인치 앞까지
02:29
to a few inches in front of your ankle.
47
149449
2895
쭉 직선을 그릴 수 있을 겁니다.
02:32
This keeps your center of gravity directly over your base of support,
48
152344
3754
이것들은 적은 양의 피로와 근육압박으로
02:36
which allows you to move efficiently
49
156098
2111
몸을 효과적으로 움직이게 해줘
02:38
with the least amount of fatigue and muscle strain.
50
158209
2797
당신의 무게중심을 지지해 줄 것입니다.
앉아있을 때, 목은 앞으로 기울지 않고
02:41
If you're sitting, your neck should be vertical,
51
161006
2729
02:43
not tilted forward.
52
163735
1709
수직으로 곧게 뻗어져 있어야 합니다.
02:45
Your shoulders should be relaxed with your arms close to your trunk.
53
165444
3851
당신의 팔꿈치는 트렁크를 향해야 하고, 어깨는 안정된 상태여야 합니다.
02:49
Your knees should be at a right angle with your feet flat on the floor.
54
169295
4368
앉아있을 때, 발바닥을 바닥에 놓고, 무릎을 알맞은 각도로 만들어야 합니다.
02:53
But what if your posture isn't that great?
55
173663
2786
하지만 당신의 자세가 이처럼 훌륭하지 않다면 어떻게 해야할까요?
02:56
Try redesigning your environment.
56
176449
2830
당신의 자세에 영향을 미치는 요인들을 재설계하세요.
02:59
Adjust your screen so it's at or slightly below eyelevel.
57
179279
4465
모니터 화면을 당신의 눈높이보다 약간 아래로 조정하세요.
03:03
Make sure all parts of your body,
58
183744
1796
손목과 팔꿈치처럼
03:05
like your elbows and wrists, are supported,
59
185540
3275
인체의 도움을 주며 몸을 지탱하는
03:08
using ergonomic aids if you need to.
60
188815
2697
여러분 몸의 모든 부분들을 확인하세요.
03:11
Try sleeping on your side with your neck supported
61
191512
2497
목을 받치기 위해 측면을 보고,
03:14
and with a pillow between your legs.
62
194009
2575
다리 사이에 베개를 놓고 잠을 자세요.
03:16
Wear shoes with low heels and good arch support,
63
196584
3495
낮은 굽의 신발과 운동화를 신으세요.
03:20
and use a headset for phone calls.
64
200079
2253
전화를 할 때에는 헤드셋을 사용하세요.
03:22
It's also not enough to just have good posture.
65
202332
3429
그러나 이것으로는 좋은 자세를 갖기에 충분하지 않습니다.
03:25
Keeping your muscles and joints moving is extremely important.
66
205761
4436
근육과 인대를 계속해서 움직이는 것은 정말 중요합니다.
03:30
In fact, being stationary for long periods with good posture
67
210197
4243
실제로, 좋은 자세를 가지고 오랜시간 가만히 있는 것은
03:34
can be worse than regular movement with bad posture.
68
214440
4333
나쁜 자세를 가지고 규칙적으로 움직이는 것보다 몸에 더 안 좋습니다.
03:38
When you do move, move smartly.
69
218773
2311
현명하게 움직이세요.
03:41
Keep anything you're carrying close to your body.
70
221084
2846
들고 있는 것을 몸과 가깝게 하세요.
03:43
Backpacks should be in contact with your back carried symetrically.
71
223930
4723
책가방은 등 가까이 균형 있게 매세요.
03:48
If you sit a lot, get up and move around on occassion,
72
228653
3731
당신이 오래 앉아 있었다면 가끔씩이라도 일어나서 돌아다니세요.
03:52
and be sure to exercise.
73
232384
2175
그리고 운동을 하세요.
03:54
Using your muscles will keep them strong enough to support you effectively,
74
234559
3825
근육의 사용은 당신의 관절, 뼈, 뇌 그리고 심장 뿐만 아니라
03:58
on top of all the other benefits to your joints, bones, brain and heart.
75
238384
5586
당신을 충분히 지탱할 수 있도록 근육들을 강하게 만들어줄 겁니다.
04:03
And if you're really worried, check with a physical therapist,
76
243970
3208
그리고 만약 정말 걱정된다면 신체 치료사를 만나보세요.
04:07
because yes, you really should stand up straight.
77
247178
3374
여러분은 바른 자세로 서야 하니까요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7