5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,741,514 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
(música)
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
Hola a tots i benvinguts un altre cop a English with Lucy.
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Avui us parlaré sobre cinc maneres
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
que pots posar a la pràctica cada dia
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
per millorar el teu anglès.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Aprendre un idioma és com aprendre
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
a tocar un instrument musical,
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
no es pot escollir un violí
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
i saber com tocar-lo,
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
o almenys jo no ho sabia quan en vaig aprendre.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Has de practicar un poquet
00:30
every singe day,
11
30720
1050
cada dia,
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
i amb el temps milloraràs
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
i esdevindràs "fluent".
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
No es pot practicar moltíssim el dia abans d'un examen
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
i esperar ser perfecte tocant el violí,
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
és exactament el mateix per als idiomes.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
La millor manera d'aprendre un idioma es practicant-lo
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
una mica cada dia.
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
En aquesta lliçó us donaré
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
cinc maneres diferents d'incorporar l'anglès,
00:54
or any other language,
21
54430
2050
o altres idiomes,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
a la teva vida quotidiana.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Estic segura que algunes d'aquestes
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
no els haurieu sentit abans.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Així que comencem directament.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Número un, i "ugh" estic molt emocionada de poder-ho mencionar,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
una de les meves coses preferides per escoltar sempre al meu canal,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
el meu primer consell es escoltar una àudio-telenovel·la.
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
Us preguntareu què és una telenovel·la,
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
així que us ho dic.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Una telenovel·la és una sèrie diaria,
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
o sèrie, que tracta sobre la vida quotidiana
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
i esdeveniments del mateix grup de personatges,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
normalment en el mateix lloc.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
Comunament les troben a la televisió.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Nosaltres en tenim moltes al Regne Unit com Eastenders,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
Coronation Street, Emmerdale,
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
però jo us recomanaré escoltar una àudio-telenovel·la.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
I hi ha una en particular que m'agradaria recomanar.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Sobretot us recomeno una telenovel·la de ràdio
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
de la BBC Radio four,
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
anomenada The Archers (Els arquers)
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Archers
01:54
The Archers.
44
114290
1190
The Archers
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
És especial per moltes raons,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
no només perquè és
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
el drama de més llarga duració de la història,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
va ser iniciat al 1950, emès per primera vegada al 1951,
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
i també perquè penso que és absolutament perfecte
02:09
for English learners.
50
129810
1760
per als estudiants d'anglès.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Segueix la vida diària i els drames
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
d'un grup de personatges ficticis
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
al poble rural fictici d'Ambridge.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Cada episodi dura al voltant de 12 a 14 minuts,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
no estic segura de quant dura exactament
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
però definitivament dura menys de 15 minuts.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
Està parlat en un anglès relativament clar,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
amb una varietat d'accents britànics,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
i en ocacions accents no britànics també,
02:35
other accents.
60
155340
980
altres accents.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Però es fantàstic perquè els resums de la trama
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
estàn penjats a la pàgina web de la BBC.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Deixaré enllaços de tot això abaix, a la caixa de descripció.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
El millor de tot això
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
és que afronta amb esdevendiments quotidians
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
que és genial també per a la teva vida,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
esdeveniments actuals, coses rutinàries,
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
i pots repetir totes les parts que t'hagis perdut.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
És tots els dies, a excepció del dissabte,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
tenen un descans,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
i una vegada a la setmana resumeixen tots els episodis de la setmana
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
en un que és anomental "omnibus",
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
i dura al voltant de 75 minuts.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
M'encanta escoltar The Archers quan vaig a córrer.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
Ho escolto cada dia
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
i si em perdo algun, sempre em poso al dia.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
No hi ha começament ni final a la sèrie,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
no hi ha temporades.
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
Així que potser et portarà un parell d'episodis
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
per acostumar-se a la història
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
i averiguar qui és qui
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
i reconèixer les diferents veus.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Dóna-li la oportunitat a cinc o sis episodis
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
i et sentiràs realment inclòs.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
És meravellós perquè és gratis escoltar-ho,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
està bellament produït,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
i hi ha una gran comunitat de fanàtics de The Archers.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Molts d'ells són més majors,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
però molts d'ells també són joves.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
I si cerques hashtag The Archers al Twitter,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
gran consell aquí,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
trobaràs moltes personas parlant
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
i discutint els temes de l'episodi
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
i alomillor tu podràs interactuar amb ells.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Així que us deixaré els enllaços
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
als episodis de The Archers
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
i també els resums de la trama a la caixa de descripció,
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
i espero que alguns de vosaltres aprofiteu aquesta oportunitat
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
per escoltar una àudio-telenovel·la anglesa.
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10 a 15 minuts cada dia definitivament ajudaran
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
a la teva comprensió auditiva, ajudarà a la teva pronunciació.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
Ajudarà també al teu gaudiment en general
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
perquè es un programa genial.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
D'acord, abans de que em posi massa apassionada
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
continuem amb el consell número dos.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
Doncs el número dos és parlar diàriament amb natius.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Ara, m'aposto a que molts de vosaltres estareu pensant
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
uh jo ho desitjo, m'agradaria parlar amb natius cada dia,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
però no sé com
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
i ningú sembla que vulgui parlar amb mi.
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Doncs tinc un parell de suggeriments.
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Una és de pagament i l'altra és gratuïta,
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
i la millor opció, en la meva opinió,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
seria una combinació d'ambdues.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Italki ha patrocinat amablement aquesta part del vídeo
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
i mencionar-los és absolutament important en aquest punt,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
especialment perquè ofereixen
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
un servei d'intercanvi d'idiomes,
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
que mencionaré en un segon.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Però en primer lloc, si no n'has sentit parlar sobre Italki abans,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
són una plataforma en línia de professors d'idiomes i base de dades.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Tot dos, professors natius i no natius
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
de tot el món poden crear un perfil,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
pujar els seus horaris
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
i llavors tu contactes amb ells per a les lliçons.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Permet-me afegir, lliçons a preus brillants.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Pots aprendre fins a 100 idiomes diferents,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
no només l'anglès, 24 hores al dia, set dies a la setmana
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
des de qualsevol lloc del món,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
sempre que tinguis conexió a internet estable.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
És molt més assequible
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
que una escola d'idiomes tradicional
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
o un tutor d'idioma en persona.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Jo vaig probar Italki per aprendre un poquet d'indonesi
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
abans del meu viatge a Barley
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
i estava embogida per la meva professora, era increïble.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Ella havia creat aquelles belles classes de de zero
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
i vaig aprendre tant amb ella
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
que de veritat va millorar les meves vacances,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
especialment quan hem va ensenyar a dir
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(llengua estrangera)
05:47
So important.
142
347448
1203
Molt important.
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Italki m'ha donat una oferta especial per donar-vos.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Podeu obtenir $10 en crèdits d'Italki gratis
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
quan et registres i facis la compra de la teva primera lliçó.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Tot el que has de fer és fer clic a l'enllaç
06:00
in the description box.
147
360090
1360
de la caixa de descripció.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Ara, òbviament tenir una lliço de paga
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
amb un professor cada dia
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
seria la manera més increïble
06:07
to learn a language,
151
367950
980
d'aprendre un idioma
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
però no és una possibilitat per a tothom.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Així que voldria esmentar el programa
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
d'intercanvi d'idiomes d'Italki.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
L'enllaç a això també està a la caixa de descripció.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Bàsicament pots cercar
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
parlants de l'idioma que estàs aprenent,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
i averiguar si volen aprendre el teu idioma,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
així que si és així, pots contactar amb ells
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
i potencialement organitzar un intercanvi lingüístic.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Així que una combinació d'ambdues, classes pagades
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
i intercanvi lingüístic seria increïble
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
perquè pots agafar el que has après
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
i escoltat a l'intercanvi lingüístic
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
i verificar-ho amb el teu professor
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
per tal de tenir una major seguretat
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
per assegurar-te de que no estàs fent errades.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Ara, la recomanació número tres.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Establir-se un objectiu diari de paraules.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Aprendre x quantitat de paraules cada dia.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Aquest consell és molt important perquè s'enllaça
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
amb el consell número quatre.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
He mencionat aquesta estratègia en vídeos anteriors,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
però de fet tinc una aportació addicional
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
a aquesta extratègia que m'agradaria discutir amb vosaltres.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Per tal de poder construir ràpidement el teu vocabulari,
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
necessites aprendre al menys una nova paraula per dia,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
però tant de bo sigui més d'una.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Us n'he parlat anteriorment sobre portar un diari de paraules
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
o només una llibreta o una llista al teu telèfon,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
tenir-ho amb tu tot el temps
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
i estar sempre conscient estiguis on estiguis,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
concec aquesta paraula en anglès?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
Sé com es diu això en anglès?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Potser veus un arbre,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
sé com es diu específicament
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
aquest tipus d'arbre en anglès?
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Si no ho saps, escriu-ho en el teu idioma
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
en aquest llibre, en aquesta llibreta,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
i llavors al final del dia,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
abans d'anar a dormir,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
recerca totes aquestes paraules
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
i tradueix-les a l'anglès.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Això ajudarà a entrenar el teu cervell
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
per estar sempre amb gana d'anglès.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Després d'unes setmanes sempre
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
sempre estaràs cercant noves paraules per aprendre,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
paraules que ni tant sols t'havies adonas
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
que no les sabies.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Ara, hi ha una cosa que pots fer aquestes paraules
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
i això em porta al punt número quatre.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Escriu un diari amb una diferència.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
Depenent del teu nivell,
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
jo compraria un diari.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Em canso molt per la tarda, no puc passar
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
molt de temps escrivint,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
així que personalment compraria una agenda de treball setmanal
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
o una agenda de tasques o un planificador d'estudi
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
on tens els set dies de la setmana en dues pàgines
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
A cada un d'aquests dies escriuria tres
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
o quatre frases sobre el meu dia
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
intentant incorporar aquelles paraules que he après
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
de la meva llista de paraules diàries,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
les paraules que he mencionat al punt número tres.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
D'aquesta manera, no només estàs aprenent noves paraules
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
i aprenent el que signifiquen,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
sinó que també t'estàs assegurant de que estan completament integrades al teu cervell.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
A més, fer això abans d'anar a dormir
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
significarà que s'adhereixen encara més.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Després et pots despertar al matí,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
llegir el que vares escriure la nit abans,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
i ja tindràs aquestes paraules fresques al teu cap,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
llest per començar el dia.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
Honestament es una tècnica fabulosa
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
perquè construeix el teu vocabulari,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
millora les teves habilitats d'escriptura,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
millora les teves habilitats de lectura,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
si cerques la pronunciació de la paraula
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
millorarà la teva pronunciació
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
i les teves habilitats auditives,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
i si reserves lliçons amb professors d'idiomes
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
pots fer que corregeixin la teva redacció.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Així que cada setmana els pots dur dos pàgines noves de la teva redacció
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
per a que les corregeixin.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Honestament, si faig això cada dia
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
t'ajudarà moltíssim.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
D'acord, hora del darrer punt.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Punt número cinc,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
el consell es realitzar traduccions diàries
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
sobre temes que t'interessin.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Ara, jo sé que molts de vosaltres voleu deixar de traduir
09:21
and think in English,
242
561400
1400
i pensar en anglès,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
de totes maneres, penso que les formes de traducció
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
són una part molt important per tal d'aprendre un idioma,
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
especialment quan és sobre algo
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
del que estàs interessat.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
És realment bo comparar
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
com es diuen les coses en diferents idiomes
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
i les traduccions ajuden amb això.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
En la meva opinió, la millor opció per practicar la teva traducció
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
és completament gratuïta, que es fantàstic,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
i és aquí mateix a YouTube.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Selecciona els YouTubers que t'agraden més,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
els YouTubers que parlen sobre
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
temes dels que estàs interessat.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Potser és la fotografia,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
potser és la tecnologia,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
potser són les mascotes,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
potser és el maquillatge.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
De fet tu pots contribuir amb la traducció de subtítols.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Potser hauràs vist que abaix dels tots els meus vídeos
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
tinc un enllaç on dono l'opció
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
de contribuir amb la traducció de subtítols.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Així que jo escric els subtítols en anglès
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
i després tu pots escriure'ls en el teu idioma.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
És increïble perquè ajuda als meus vídeos a arribar
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
i ajudar a una audiència més àmplia.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
També es mostra el seu nom abaix del vídeo
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
que realment es genial.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
I podria ajudar les seves habilitats de traducció.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Tu pots traduir vídeos de
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
la teva llengua materna a l'anglès,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
que seria una molt bona forma de practicar.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Però fins i tot traduir subtítols en anglès
10:31
into your own native language
275
631510
1570
a la teva llengua materna
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
és un bon exercici de lectura i traducció.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Publicaré un enllaç amb més informació
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
sobre la comunitat de traducció de subtítols a la caixa de descripció.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
Així i tot, ja he discutit tots els cinc punts.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Espero que hagis après alguna cosa.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Espero que proveu algun dels meus cinc consells.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
No us oblideu de fer un cop d'ull a Italki,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
l'enllaç està a la caixa de descripció.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Pots obtenir $10 en crèdits d'Italki
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
gratuïtament quan facis la compra de la teva primera lliçó.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
També hi ha enllaços per escoltar a The Archers
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
i també informació sobre els subtítols.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
No oblidis fer un cop d'ull a totes les meves xarxes socials,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
tinc FaceBook, tinc Instagram
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
i tinc Twitter,
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
i et veuré aviat per a una altra lliçó.
11:12
(muah)
292
672727
1608
(muah)
11:14
(beeping)
293
674335
833
(beeping)
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Apendre una llengua es com apendre a tocar un instrument
11:17
ahhh.
295
677061
833
ahhh.
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Telenovel-la es un drama
11:31
oh dear.
297
691844
833
oh dear
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
abans de ficant-se sentimentals seguim
11:37
to episode.
299
697120
1492
amb un altre vídeo
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
ha ha ha
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
Ells tenen una col-leció i plataforma online
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
dels natius blah blah blah.
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Plataforma online de professors d'idiomes
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Tot el que tens que fer es clickar a la descripció
11:50
in the link box.
305
710480
1000
al link del box
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
No, això no està be
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
merda, ho estava fent tant bé
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7