5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 coisas para praticar todos os dias para melhorar suas habilidades de comunicação em inglês

10,723,848 views

2019-02-27 ・ English with Lucy


New videos

5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 coisas para praticar todos os dias para melhorar suas habilidades de comunicação em inglês

10,723,848 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
(Música animada)
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
- Olá a todos e sejam bem vindos novamente ao Inglês com Lucy.
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Hoje eu vou falar sobre cinco coisas
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
que você pode praticar todo dia
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
para melhorar seu Inglês.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Aprender uma língua é como aprender
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
a tocar um instrumento musical,
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
você não pode apenas pegar um violino
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
e saber como toca-lo,
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
ou pelo menos eu não quando aprendi violino.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Você tem que praticar um pouco
00:30
every singe day,
11
30720
1050
todos os dias,
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
e ao longo do tempo você vai melhorar
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
e se tornar "fluente"
Você não pode apenas praticar no dia anterior ao exame
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
e esperar ser perfeito tocando violino,
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
é exatamente o mesmo para línguas.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
O melhor caminho para aprender uma língua é praticar
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
um pouco todo dia
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
E nesta lição eu vou te dar
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
cinco formas diferentes que voce pode incorporar o Inglês,
00:54
or any other language,
21
54430
2050
ou qualquer outra língua,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
no seu dia a dia.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Eu acho que alguns desses
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
você não ouviu antes.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Então vamos direto ao assunto
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Número um, e eu estou tão empolgada em poder mensionar,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
uma das minhas coisas favoritas para ouvir sempre no meu canal,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
meu primeiro conselho é seguir uma novela de áudio
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
O que é novela de áudio eu ouvi você perguntar,
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
bem, eu devo te dizer.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Uma novela de áudio é uma seriado diário,
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
ou série, lidando com o dia a dia
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
e eventos do mesmo grupo de personagens,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
normalmente no mesmo local.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
É mais comum estarem na televisão.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Nós temos muito no Reino Unido como os Eastenders,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
Coronation Street, Emmerdale,
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
mas eu estou recomendando que você ouça um áudio.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
E há um em particular que eu gostaria de recomendar.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Eu realmente, realmente recomendo uma novela de áudio
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
pela BBC Radio quatro,
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
chamada The Archers.
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Archers.
01:54
The Archers.
44
114290
1190
The Archers.
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
É especial por muitas razões,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
não menos porque é
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
o drama mais antigo da história,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
foi iniciado em 1950, foi ao ar pela primeira vez em 1951
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
e também porque eu acho que é absolutamente perfeito
02:09
for English learners.
50
129810
1760
para alunos de Inglês.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Segue a vida cotidiana e os dramas
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
de um grupo de personagens fictícios
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
na aldeia rural fictícia de Ambridge.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Cada episódio dura entre 12 a 14 minutos
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
Eu não tenho certeza de exatamente quanto,
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
mas certamente é menos de 15 minutos.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
É falado um Inglês relativamente claro,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
numa variedade de sotaques Britânicos,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
e as vezes sotaques não Britânicos também,
02:35
other accents.
60
155340
980
outros sotaques.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Mas é fantástico porque os resumos da trama
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
são postados no site da BBC.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Eu vou deixar o link abaixo na caixa de descrição.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
E a melhor coisa disso
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
é que lida com acontecimentos diários
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
o que é ótimo para sua vida também,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
eventos atuais, coisas rotineiras,
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
e você pode repetir todas as partes que você perdeu.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
É em todos os dias, menos no sábado,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
eles tem um descanso,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
e uma vez por semana eles condensam todos os episódios da semana
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
em um e isso é chamado de um omnibus,
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
e dura mais ou menos 75 minutos.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
Eu amo escutar The Archers quando eu vou correr.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
Eu escuto todos os dias
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
e se eu perco um eu sempre alcanço.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
Não há começo e nem fim para a série,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
não há muitas temporadas.
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
Então, você pode levar alguns episódios
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
para se acostumar com as linhas da história
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
e descobrir quem é quem
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
e reconhecer as diferentes vozes.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Dê cinco ou seis episódios
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
e você vai se sentir realmente incluído.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
É maravilhoso porque é grátis para ouvir,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
é lindamente produzido,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
e há uma grande comunidade de fans do Archers
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Muitos deles são velhos,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
mas muitos deles são jovens também.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
E se você procurar a hashtag Archers no Twitter,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
grande dica aqui,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
você vai ver muitas pessoas falando
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
e discutindo os tópicos do episódio
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
e talvez você possa interagir com eles.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Então eu vou deixar os links
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
para os episódio do The Archers
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
e também os resumos da trama na caixa de descrição,
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
e eu realmente espero que alguns de vocês aproveitem esta oportunidade
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
para escutar uma novela de áudio diária.
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10 a 15 minutos todo dia vai definitivamente ajudar
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
sua escuta, vai ajudar sua pronúncia.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
Ele também vai ajudar o seu divertimento em geral também
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
porque é um ótimo programa.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Certo, antes que eu fique muito apaixonada,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
vamos para o conselho número dois.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
Então, o número dois é falar diariamente com nativos.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Agora eu aposto que muitos de vocês estão pensando
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
eu gostaria, eu adoraria conversar com nativos todos os dias,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
mas eu não sei como
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
e ninguém parece querer falar comigo.
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Bem, eu tenho algumas sugestões.
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Uma é paga e outra é grátis,
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
e a melhor coisa, na minha opinião,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
seria a combinação das duas.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
A Italki patrocinou muito gentilmente essa parte do vídeo
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
e mencioná-los é absolutamente relevante para este ponto,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
especialmente como eles oferecem
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
um serviço de parceiros de intercâmbio de idiomas,
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
que vou mencionar em um segundo.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Mas primeiramente, se você não ouviu do Italki antes,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
eles são uma plataforma e banco de dados de professores on-line
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Ambos com professores nativos e não nativos
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
de todo o mundo pode criar um perfil
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
carregar seus horários
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
e então você os contata para lições.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Aulas com preços brilhantes, posso adicionar.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Você pode aprender mais de 100 línguas diferentes,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
não apenas Inglês, 24 horas por dia, sete dias por semana
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
de qualquer lugar do mundo,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
desde que você tenha uma conexão de internet estável.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
É muito mais acessível
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
que uma esola de línguas tradicional
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
ou um professor particular.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Eu tentei no Italki aprender um pouco de Indonésio
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
antes das minhas férias em Barley
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
e eu fiquei impressionada com a minha professora, ela foi incrível.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Ela criou essas belas classes do nada
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
e eu aprendi muito com ela
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
e isso realmente, realmente melhorou minhas férias.
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
especialmente quando ela me ensinou a dizer
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(lingua estrangeira).
05:47
So important.
142
347448
1203
Muito importante.
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Italki me deu uma oferta especial para passar para você.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Você pode ganhar US $ 10 em créditos italki gratuitamente
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
quando você se inscrever e fizer sua primeira compra de aula.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Tudo que você precisa fazer é clicar no link
06:00
in the description box.
147
360090
1360
na caixa de descrição.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Agora, obviamente, ter um pago para a aula
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
com um professor todos os dias
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
seria a maneira mais incrível
06:07
to learn a language,
151
367950
980
para aprender uma língua,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
mas isso não é possível para todo mundo.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Então eu só queria mencionar o italki
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
programa de parceiros de intercâmbio linguístico.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
O link para isso também está na caixa de descrição.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Basicamente você pode procurar por
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
falantes da língua que vocês está aprendendo,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
ver se eles querem aprender sua língua,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
e se quiser você pode contatá-los
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
e organizar um intercâmbio de línguas.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Então uma combinação de ambos, pagar por aulas
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
e intercâmbios linguísticos seria incrível
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
porque você pode pegar o que aprendeu
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
e escutar no intercâmbio linguístico
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
e verificar com o seu professor
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
para uma camada extra de segurança
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
para ter certeza que você não está cometendo nenhum erro.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Agora a dica número três.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Comprometa-se em aprender uma palavra diariamente.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Aprenda x quantidade de palavras todos os dias.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Esta dica é realmente importante porque também está ligada
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
a dica número quatro.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
Eu mencionei essa estratégia em um vídeo anterior,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
mas eu realmente tenho uma camada extra muito importante
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
a esta estratégia que gostaria de discutir com você.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Para construir seu vocabulário rapidamente,
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
você precisa aprender pelo menos uma nova palavra por dia,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
mas espero que mais do que isso.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Eu falei com você antes sobre manter um diário de palavras
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
ou apenas um caderno ou uma lista no seu telefone,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
mantenha com você o tempo todo
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
e sempre estar ciente de onde você estiver
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
conheço essa palavra em inglês?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
Eu sei dizer isso em inglês?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Você pode ver uma árvore
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
eu sei como dizer que específica
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
variedade de árvore em inglês?
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Se você não sabe, escreva no seu próprio idioma
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
neste livro, nesta lista,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
e então no final do dia,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
antes de ir deitar,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
pesquise todas estas palavras
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
e traduza para o Inglês.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Isso vai te ajudr a treinar o cérebro
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
para sempre estar faminto por Inglês.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Depois de algumas semanas você sempre
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
vai procurar novas palavras que pode aprender,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
palavras que você nunca percebeu
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
que você não sabia.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Agora há algo mais que você pode fazer com essas palavras
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
e isso me leva para o ponto número quatro.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Escreva um diário, com uma diferença.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
Dependendo do seu nível,
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
Eu compraria um diário de papel ou um calendário.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Eu fico tão cansada à noite que não posso gastar
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
muito e muito tempo escrevendo,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
então eu pessoalmente compraria um planejador de semana de trabalho
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
ou um planejador de lição de casa ou um planejador de estudo
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
onde você tem todos os sete dias em duas páginas.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
Em cada um desses dias eu escreveria três
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
ou quatro frases sobre o meu dia
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
tentando incorporar aquelas palavras que eu aprendi
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
na minha lista diária de palavras,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
as palavras que eu mensionei no ponto três.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
Desde jeito, você não vai somente aprender novas palavras
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
e aprender o que elas significam,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
você vai assegurar que eslas estão totalmente integradas no seu cérebro.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
E também fazer isso antes de ir dormir
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
vai significar que eles ficarão lá ainda mais.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Então você pode acordar pela manhã,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
ler o que você escreveu na noite passada,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
e você tem essas palavras frescas em sua cabeça
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
pronto para o dia a frente.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
É honestamente uma técnica tão fabulosa
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
porque você constrói seu vocabulário,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
melhora suas habilidades de escrita,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
melhora suas habilidades de leitura,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
se você procurar a pronúncia destas palavras
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
vai melhorar sua pronúnciação
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
e suas habilidades de escuta,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
e se você reservar sessões com professores de idiomas
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
você pode fazer com que eles corrijam você escrevendo.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Então toda semana você pode trazer duas novas páginas de escrita
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
para eles corrigirem.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Honestamente, se você fizer isso todos os dias
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
vai te ajudar muito.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
Certo, hora do último ponto.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Ponto número cinco,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
a dica é realizar traduções diárias
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
de assuntos de seu interesse.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Agora eu sei que muitos de vocês querem parar de traduzir
09:21
and think in English,
242
561400
1400
e pensar em Inglês,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
no entanto, acho que formas de tradução
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
uma parte muito importante da aprendizagem de línguas,
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
especialmente quando é em torno de algo
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
que você está interessado.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
É muito, muito bom comparar
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
como as coisas são ditas em diferentes línguas
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
e a tradução ajuda você com isso.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
Na minha opinião, o melhor jeito de praticar sua tradução
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
é absolutamente grátis, o que é fantástico,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
é bem aqui no YouTube.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Escolha os YouTubers que você realmente, realmente gosta,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
os Youtubers que falam sobre
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
assuntos que você está interessado.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Talvez seja fotografia,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
talvez seja tecnologia,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
talvez animais domésticos,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
talvez maquiagem.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Você pode realmente contribuir para traduções de legendas.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Você pode ter visto isso embaixo de todos os meus vídeos
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
Eu tenho um link onde eu dou a oportunidade
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
para contribuir com legendas traduzidas.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Então eu escrevo as legendas em Inglês
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
e então você pode escreve-las em sua própria linguagem.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
Isso é maravilhoso porque ajuda o alcance dos meus vídeos
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
e ajudar um público mais amplo.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
Eles também têm seu nome exibido sob o vídeo
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
o que é muito, muito legal.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
E isso ajuda suas habilidades de tradução.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Você pode traduzir vídeos de
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
sua língua nativa para o Inglês,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
essa seria uma ótima maneira de praticar.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Mas até mesmo traduzir legendas em inglês
10:31
into your own native language
275
631510
1570
em sua própria língua nativa
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
é um bom exercício de leitura e tradução.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Vou postar um link com mais informações
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
nas traduções de legendas da comunidade na caixa de descrição.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
Certo, eu discuti todos os cinco pontos.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Eu realmente espero que você tenha aprendido alguma coisa.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Eu realmente espero que você experimente uma das minhas cinco recomendações.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
Não se esqueça de verificar italki,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
o link está na caixa de descrição.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Você pode obter US $ 10 em créditos italki
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
gratuitamente quando fizer sua primeira compra de aula.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
Há também links para ouvir The Archers
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
e também as informações das legendas.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
Não esqueça de verificar todas as minhas mídias sociais,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
Eu tenho meu Facebook, eu tenho meu Instagram
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
Eu tenho meu twitter,
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
e eu vou ver você em breve para outra lição.
11:12
(muah)
292
672727
1608
(smack)
11:14
(beeping)
293
674335
833
(bipe)
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Aprender uma língua é como aprender um musical
11:17
ahhh.
295
677061
833
ahhh.
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Soap-opera é uma série de drama
11:31
oh dear.
297
691844
833
Oh céus.
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
Certo, antes de eu ficar muito apaixonado, vamos seguir em frente
11:37
to episode.
299
697120
1492
ao episódio.
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
Ha ha ha.
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
Eles são um banco de dados e plataforma online
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
de nativo bla, bla, bla.
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Plataforma on-line de professores de idiomas.
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Tudo que você precisa fazer é clicar na descrição
11:50
in the link box.
305
710480
1000
na caixa de links.
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
Não, estava errado,
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
caramba, eu estava indo tão bem.
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
(música animada)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7