5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,723,848 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
உற்ச்சாக இசை
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
அனைவருக்கும் வணக்கம்
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
இன்று நான் பேசப் போகிறேன் ஐந்து விஷயங்களைப் பற்றி உங்களுக்கு
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் பயிற்சி செய்யலாம்
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
உங்கள் ஆங்கிலத்தை மேம்படுத்த.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
ஒரு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது ஒரு கலையைய் கற்பது போலானது
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
நீங்கள் ஒரு வயலின் எடுக்க முடியாது
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
அதை எப்படி விளையாடுவது என்று தெரியும்,
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
அல்லது குறைந்தபட்சம் நான் எப்போது செய்யவில்லை நான் வயலின் கற்றுக்கொண்டேன்.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
நீங்கள் கொஞ்சம் பயிற்சி செய்ய வேண்டும்
00:30
every singe day,
11
30720
1050
ஒவ்வொரு பாடும் நாள்,
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
காலப்போக்கில் நீங்கள் மேம்படுவீர்கள்
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
சரளமாக மாறும்.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
நீங்கள் பயிற்சி செய்ய முடியாது ஒரு தேர்வுக்கு முந்தைய நாள் ஏற்றுகிறது
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
மற்றும் சரியானதாக இருக்கும் என்று எதிர்பார்க்கலாம் அந்த வயலின் வாசிப்பதில்,
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
இது மொழிகளுக்கும் சரியாகவே இருக்கும்.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
கற்றுக்கொள்ள சிறந்த வழி a மொழி என்பது பயிற்சி
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
ஒவ்வொரு நாளும் சிறிது.
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
இந்த பாடத்தில் நான் உங்களுக்கு கொடுக்க போகிறேன்
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
ஐந்து வெவ்வேறு வழிகள் நீங்கள் ஆங்கிலத்தை இணைக்கலாம்,
00:54
or any other language,
21
54430
2050
அல்லது வேறு எந்த மொழியும்,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
உங்கள் அன்றாட வாழ்க்கையில்.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
இவற்றில் சிலவற்றை நான் நினைக்கிறேன்
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
நீங்கள் முன்பு கேள்விப்பட்டிருக்க மாட்டீர்கள்.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
எனவே நேராக அதில் இறங்குவோம்.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
முதலிடம், மற்றும் நான் அப்படித்தான் குறிப்பிட முடிந்ததில் உற்சாகமாக,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
எனக்கு பிடித்த விஷயங்களில் ஒன்று எனது சேனலில் எப்போதும் கேளுங்கள்,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
எனது முதல் ஆலோசனை ஆடியோ சோப்-ஓபராவைப் பின்பற்ற.
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
சோப்-ஓபரா என்றால் என்ன என்று நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்,
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
நன்றாக நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
ஒரு சோப்-ஓபரா என்பது தினசரி சீரியல்,
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
அல்லது தொடர், அன்றாட வாழ்க்கையை கையாள்வது
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
மற்றும் அதே நிகழ்வுகள் எழுத்துக்களின் குழு,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
பொதுவாக அதே இடத்தில்.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
பொதுவாக அவை தொலைக்காட்சியில் இருக்கும்.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
இங்கிலாந்தில் ஈஸ்டெண்டர்ஸ் போன்ற நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
முடிசூட்டு தெரு, எம்மர்டேல்,
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
ஆனால் நான் உங்களுக்கு பரிந்துரைக்கிறேன் ஆடியோ ஒன்றைக் கேளுங்கள்.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
குறிப்பாக ஒன்று உள்ளது நான் பரிந்துரைக்க விரும்புகிறேன்.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
நான் உண்மையில், உண்மையில் பரிந்துரைக்கிறேன் ஒரு வானொலி சோப்-ஓபரா
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
பிபிசி ரேடியோ நான்கு,
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
வில்லாளர்கள் என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள்.
01:52
The Archers.
43
112860
1430
வில்லாளர்கள்.
01:54
The Archers.
44
114290
1190
வில்லாளர்கள்.
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
இது பல காரணங்களுக்காக சிறப்பு,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
குறைந்தது அல்ல
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
வரலாற்றில் மிக நீண்ட காலமாக இயங்கும் நாடகம்,
இது 1950 இல் தொடங்கப்பட்டது, முதலில் 1951 இல் ஒளிபரப்பப்பட்டது,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
நான் நினைப்பதால் அது முற்றிலும் சரியானது
02:09
for English learners.
50
129810
1760
ஆங்கிலம் கற்பவர்களுக்கு.
இது அன்றாட வாழ்க்கையையும் நாடகங்களையும் பின்பற்றுகிறது
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
கற்பனையான கதாபாத்திரங்களின் குழுவின்
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
கற்பனை கிராமப்புறங்களில் அம்ப்ரிட்ஜ் கிராமம்.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
ஒவ்வொரு அத்தியாயமும் சுற்றி உள்ளது 12 முதல் 14 நிமிடங்கள் வரை,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
எவ்வளவு காலம் என்பது எனக்குத் தெரியவில்லை,
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
ஆனால் அது நிச்சயமாக 15 நிமிடங்களுக்குள் இருக்கும்.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
இது ஒப்பீட்டளவில் தெளிவான ஆங்கிலத்தில் பேசப்படுகிறது,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
பல்வேறு பிரிட்டிஷ் உச்சரிப்புகளில்,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
சில நேரங்களில் பிரிட்டிஷ் உச்சரிப்புகளும் இல்லை,
02:35
other accents.
60
155340
980
பிற உச்சரிப்புகள்.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
ஆனால் அது அருமை ஏனெனில் சதி சுருக்கம்
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
பிபிசி இணையதளத்தில் வெளியிடப்படுகின்றன.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
இவை அனைத்தையும் இணைப்பேன் விளக்க பெட்டியில் கீழே.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
இதைப் பற்றிய பெரிய விஷயம்
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
இது தினசரி நிகழ்வுகளை கையாள்கிறது
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
இது உங்கள் வாழ்க்கையிலும் சிறந்தது,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
தற்போதைய நிகழ்வுகள், வழக்கமான விஷயங்கள்,
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
நீங்கள் அனைத்தையும் மீண்டும் செய்யலாம் நீங்கள் தவறவிட்ட பகுதிகளின்.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
இது ஒவ்வொன்றிலும் உள்ளது சனிக்கிழமை தவிர,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
அவர்களுக்கு ஓய்வு,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
வாரத்திற்கு ஒரு முறை அவை அடைகின்றன வாரத்தின் அனைத்து அத்தியாயங்களும்
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
ஒன்றில், அது ஒரு சர்வபுல என்று அழைக்கப்படுகிறது,
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
அது 75 நிமிடங்கள் நீளமானது.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
நான் கேட்பதை விரும்புகிறேன் நான் ஓடும்போது வில்லாளர்கள்.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
நான் ஒவ்வொரு நாளும் அதைக் கேட்கிறேன்
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
நான் ஒன்றைத் தவறவிட்டால் நான் எப்போதும் பிடிப்பேன்.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
ஆரம்பமும் இல்லை தொடருக்கு பூச்சு இல்லை,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
எந்த பருவங்களும் இல்லை.
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
எனவே இது உங்களுக்கு இரண்டு அத்தியாயங்களை எடுக்கக்கூடும்
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
கதை வரிகளுடன் பழகுவதற்கு
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
யார் யார் என்று வேலை செய்ய
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
மற்றும் வெவ்வேறு குரல்களை அங்கீகரிக்க.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
ஐந்து அல்லது ஆறு அத்தியாயங்களைக் கொடுங்கள்
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
நீங்கள் உண்மையில் சேர்க்கப்பட்டிருப்பீர்கள்.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
இது அற்புதம் ஏனெனில் கேட்க இலவசம்,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
இது அழகாக தயாரிக்கப்படுகிறது,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
ஒரு பெரிய உள்ளது வில்லாளர்கள் ரசிகர்களின் சமூகம்.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
அவர்களில் நிறைய பேர் பழையவர்கள்,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
ஆனால் அவர்களில் நிறைய பேர் இளையவர்கள்.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
நீங்கள் ஹேஷ்டேக்கைத் தேடினால் ட்விட்டரில் வில்லாளர்கள்,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
இங்கே பெரிய உதவிக்குறிப்பு,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
நிறைய பேர் பேசுவதை நீங்கள் காண்பீர்கள்
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
மற்றும் அத்தியாயத்தின் தலைப்புகளைப் பற்றி விவாதிக்கிறது
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
ஒருவேளை நீங்கள் அவர்களுடன் தொடர்பு கொள்ளலாம்.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
எனவே நான் இணைப்புகளை விட்டுவிடப் போகிறேன்
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
ஆர்ச்சர் அத்தியாயங்களுக்கு
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
மற்றும் சதி சுருக்கங்கள் விளக்க பெட்டியில்,
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
நான் சிலவற்றை நம்புகிறேன் நீங்கள் இந்த வாய்ப்பைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள்
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
தினசரி கேட்க ஆங்கில ஆடியோ சோப்-ஓபரா.
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
ஒவ்வொரு நாளும் 10 முதல் 15 நிமிடங்கள் நிச்சயமாக உதவப்போகிறது
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
நீங்கள் கேட்பது, நடக்கிறது உங்கள் உச்சரிப்புக்கு உதவ.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
இது உங்கள் உதவியாக இருக்கும் பொது இன்பம்
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
'இது ஒரு சிறந்த திட்டம்.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
சரி, நான் மிகவும் உணர்ச்சிவசப்படுவதற்கு முன்பு,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
துண்டுக்கு செல்லலாம் ஆலோசனை எண் இரண்டு.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
எனவே நம்பர் டூ என்பது தினமும் பூர்வீகர்களுடன் பேசுவது.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
உங்களில் பலர் யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள் என்று இப்போது நான் பந்தயம் கட்டினேன்
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
நான் விரும்புகிறேன், நான் விரும்புகிறேன் ஒவ்வொரு நாளும் பூர்வீகர்களுடன் பேசுங்கள்,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
ஆனால் எப்படி என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
யாரும் என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை.
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
சரி எனக்கு இரண்டு பரிந்துரைகள் உள்ளன.
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
ஒன்றுக்கு பணம் செலுத்தப்படுகிறது, ஒன்று இலவசம்,
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
மற்றும் சிறந்த விஷயம், என் கருத்துப்படி,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
இரண்டின் கலவையாக இருக்கும்.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
இடல்கி மிகவும் கனிவாக இருக்கிறார் வீடியோவின் இந்த பகுதியை நிதியுதவி செய்தது
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
அவற்றைக் குறிப்பிடுவது முற்றிலும் இந்த புள்ளியுடன் தொடர்புடையது,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
குறிப்பாக அவர்கள் வழங்குகையில்
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
ஒரு மொழி பரிமாற்ற கூட்டாளர் சேவை,
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
அதை நான் ஒரு நொடியில் குறிப்பிடுவேன்.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
ஆனால் முதலில், உங்களிடம் இல்லையென்றால் முன்பு இட்டல்கி பற்றி கேள்விப்பட்டேன்,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
அவை ஒரு ஆன்லைன் மொழி ஆசிரியர் தளம் மற்றும் தரவுத்தளம்.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
சொந்த மற்றும் சொந்தமற்ற ஆசிரியர்கள்
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
உலகம் முழுவதும் இருந்து சுயவிவரத்தை உருவாக்க முடியும்,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
அவற்றின் அட்டவணைகளைப் பதிவேற்றவும்
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
பின்னர் நீங்கள் பாடங்களுக்கு அவர்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
புத்திசாலித்தனமாக விலை பாடங்கள் நான் சேர்க்கலாம்.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
நீங்கள் 100 க்கு மேல் கற்றுக்கொள்ளலாம் வெவ்வேறு மொழிகள்,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
ஆங்கிலம் மட்டுமல்ல, 24 மணிநேரமும் ஒரு நாள், வாரத்தில் ஏழு நாட்கள்
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
உலகில் எங்கிருந்தும்,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
உங்களிடம் இருக்கும் வரை ஒரு நிலையான இணைய இணைப்பு.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
இது மிகவும் மலிவு
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
ஒரு பாரம்பரிய மொழி பள்ளியை விட
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
அல்லது ஒரு நபர் மொழி ஆசிரியர்.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
நான் கற்றுக்கொள்ள இடல்கியை முயற்சித்தேன் இந்தோனேசியாவின் சிறிது
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
பார்லிக்கு என் விடுமுறைக்கு முன்
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
நான் என் மூலம் வீசப்பட்டேன் ஆசிரியர், அவள் ஆச்சரியமாக இருந்தது.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
அவள் இவற்றை உருவாக்கியிருந்தாள் புதிதாக அழகான வகுப்புகள்
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
நான் அவளுடன் நிறைய கற்றுக்கொண்டேன்
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
அது உண்மையில், என் விடுமுறையை உண்மையில் மேம்படுத்தியது,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
குறிப்பாக அவள் சொல்ல எனக்கு கற்றுக் கொடுத்தது போல
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(அந்நிய மொழி).
05:47
So important.
142
347448
1203
மிகவும் முக்கியமானது.
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
இடல்கி எனக்கு ஒரு சிறப்பு அளித்துள்ளார் உங்களுக்கு அனுப்ப முன்வருங்கள்.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
நீங்கள் worth 10 மதிப்புள்ள பெறலாம் italki வரவுகளை இலவசமாக
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
நீங்கள் பதிவுசெய்து செய்யும்போது உங்கள் முதல் பாடம் வாங்குதல்.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் இணைப்பைக் கிளிக் செய்க
06:00
in the description box.
147
360090
1360
விளக்க பெட்டியில்.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
இப்போது வெளிப்படையாக பாடத்திற்கு பணம் செலுத்தியது
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு ஆசிரியருடன்
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
மிகவும் ஆச்சரியமான வழியாக இருக்கும்
06:07
to learn a language,
151
367950
980
ஒரு மொழியைக் கற்றுக்கொள்ள,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
ஆனால் அது அனைவருக்கும் சாத்தியமில்லை.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
எனவே நான் இடல்கி பற்றி குறிப்பிட விரும்பினேன்
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
மொழி பரிமாற்ற கூட்டாளர் திட்டம்.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
இதற்கான இணைப்பும் உள்ளது விளக்க பெட்டியில்.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
அடிப்படையில் நீங்கள் தேடலாம்
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
நீங்கள் கற்கும் மொழியின் பேச்சாளர்கள்,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
அவர்கள் உங்கள் மொழியைக் கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறார்களா என்று பாருங்கள்,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
அப்படியானால் நீங்கள் அவர்களை தொடர்பு கொள்ளலாம்
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
மற்றும் சாத்தியமான ஏற்பாடு ஒரு மொழி பரிமாற்றம்.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
எனவே வகுப்புகளின் கட்டணம் இரண்டின் கலவையாகும்
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
மொழி பரிமாற்றங்கள் ஆச்சரியமாக இருக்கும்
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
ஏனென்றால் நீங்கள் கற்றுக்கொண்டதை நீங்கள் எடுக்கலாம்
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
மற்றும் மொழி பரிமாற்றத்தில் கேட்டது
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
அதை உங்கள் ஆசிரியரிடம் சரிபார்க்கவும்
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
கூடுதல் பாதுகாப்பு அடுக்குக்கு
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
நீங்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்த எந்த தவறும் செய்யவில்லை.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
இப்போது முனை எண் மூன்று.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
தினசரி சொல் இலக்கை நீங்களே அமைத்துக் கொள்ளுங்கள்.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
ஒவ்வொரு நாளும் x அளவு சொற்களைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
இந்த உதவிக்குறிப்பு மிகவும் முக்கியமானது ஏனெனில் இது இணைக்கிறது
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
முனை எண் நான்கு க்கு.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
இதை நான் குறிப்பிட்டுள்ளேன் முந்தைய வீடியோவில் மூலோபாயம்,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
ஆனால் எனக்கு உண்மையில் ஒரு உள்ளது மிகவும் முக்கியமான கூடுதல் அடுக்கு
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
இந்த மூலோபாயத்திற்கு நான் விரும்புகிறேன் உங்களுடன் விவாதிக்க விரும்புகிறேன்.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
உங்கள் சொற்களஞ்சியத்தை விரைவாக உருவாக்க,
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
நீங்கள் குறைந்தபட்சம் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும் ஒரு நாளைக்கு ஒரு புதிய சொல்,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
ஆனால் அதை விட வட்டம் அதிகம்.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
நான் முன்பு உங்களுடன் பேசியிருக்கிறேன் ஒரு சொல் நாட்குறிப்பை வைத்திருப்பது பற்றி
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
அல்லது ஒரு நோட்புக் அல்லது உங்கள் தொலைபேசியில் ஒரு பட்டியல்,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
அதை எப்போதும் உங்களுடன் வைத்திருங்கள்
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
நீங்கள் எங்கிருந்தாலும் எப்போதும் எச்சரிக்கையாக இருங்கள்,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
ஆங்கிலத்தில் அந்த வார்த்தை எனக்குத் தெரியுமா?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
ஆங்கிலத்தில் அதை எப்படி சொல்வது என்று எனக்குத் தெரியுமா?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
நீங்கள் ஒரு மரத்தைக் காணலாம்,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
அந்த குறிப்பிட்டதை எப்படி சொல்வது என்று எனக்குத் தெரியுமா?
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
ஆங்கிலத்தில் மரத்தின் வகை?
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
நீங்கள் அதை எழுதவில்லை என்றால் உங்கள் சொந்த மொழியில் கீழே
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
இந்த புத்தகத்தில், இந்த பட்டியலில்,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
பின்னர் நாள் முடிவில்,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
நீங்கள் தூங்குவதற்கு முன்,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
இந்த வார்த்தைகள் அனைத்தையும் ஆராய்ச்சி செய்யுங்கள்
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
அவற்றை ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கவும்.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
இது உங்கள் மூளைக்கு பயிற்சி அளிக்க உதவும்
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
எப்போதும் ஆங்கிலத்திற்காக பசியுடன் இருக்க வேண்டும்.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
சில வாரங்களுக்குப் பிறகு நீங்கள் எப்போதும் இருப்பீர்கள்
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
புதிய சொற்களைத் தேடுங்கள் நீங்கள் கற்றுக்கொள்ள முடியும்,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
நீங்கள் கூட உணராத வார்த்தைகள்
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
உங்களுக்குத் தெரியாது.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
இப்போது வேறு ஏதோ இருக்கிறது இந்த வார்த்தைகளால் நீங்கள் செய்ய முடியும்
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
இது என்னைத் தருகிறது புள்ளி எண் நான்கு.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
வித்தியாசத்துடன் தினசரி பத்திரிகை எழுதுங்கள்.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
உங்கள் அளவைப் பொறுத்து,
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
நான் ஒரு காகித இதழ் அல்லது நாட்குறிப்பை வாங்குவேன்.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன் மாலை என்னால் செலவிட முடியாது
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
நேரம் எழுதும் சுமைகள் மற்றும் சுமைகள்,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
எனவே நான் தனிப்பட்ட முறையில் ஒரு வேலை வார திட்டத்தை வாங்கவும்
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
அல்லது வீட்டுப்பாடம் திட்டமிடுபவர் அல்லது ஆய்வுத் திட்டமிடுபவர்
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
நீங்கள் ஏழு பெற்றிருக்கிறீர்கள் இரண்டு பக்கங்களில் நாட்கள்.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
அந்த ஒவ்வொரு நாளிலும் நான் மூன்று எழுதுவேன்
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
அல்லது எனது நாள் பற்றி நான்கு வாக்கியங்கள்
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
இணைக்க முயற்சிக்கிறது நான் கற்றுக்கொண்ட அந்த வார்த்தைகள்
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
எனது தினசரி சொல் பட்டியலில்,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
புள்ளி மூன்றில் நான் குறிப்பிட்ட வார்த்தைகள்.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
அந்த வழியில், மட்டுமல்ல நீங்கள் புதிய சொற்களைக் கற்கிறீர்கள்
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதைக் கற்றுக்கொள்வது,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
அவை முழுமையாக இருப்பதை உறுதி செய்கிறீர்கள் உங்கள் மூளையில் ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
நீங்கள் தூங்குவதற்கு முன் இதைச் செய்யுங்கள்
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
அவர்கள் இன்னும் அதிகமாக ஒட்டிக்கொள்வார்கள் என்று பொருள்.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
பின்னர் நீங்கள் காலையில் எழுந்திருக்கலாம்,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
முந்தைய நாள் இரவு நீங்கள் எழுதியதைப் படியுங்கள்,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
நீங்கள் அவற்றைப் பெற்றுள்ளீர்கள் உங்கள் தலையில் புதிய வார்த்தைகள்,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
எதிர்வரும் நாளுக்கு தயாராக உள்ளது.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
இது நேர்மையாக அத்தகைய அற்புதமான நுட்பமாகும்
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
ஏனெனில் அது உங்கள் சொற்களஞ்சியத்தை உருவாக்குகிறது,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
இது உங்கள் எழுத்து திறனை மேம்படுத்துகிறது,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
இது உங்கள் வாசிப்பு திறனை மேம்படுத்துகிறது,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
நீங்கள் தேடினால் வார்த்தையின் உச்சரிப்பு
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
இது உங்கள் உச்சரிப்பை மேம்படுத்தும்
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
மற்றும் உங்கள் கேட்கும் திறன்,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
நீங்கள் அமர்வுகளில் முன்பதிவு செய்தால் மொழி ஆசிரியர்களுடன்
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
நீங்கள் எழுதுவதை நீங்கள் சரிசெய்யலாம்.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
எனவே ஒவ்வொரு வாரமும் நீங்கள் கொண்டு வரலாம் அவை இரண்டு புதிய பக்கங்கள் எழுதுகின்றன
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
அவர்கள் சரிசெய்ய.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
நேர்மையாக, நீங்கள் இதை ஒவ்வொரு நாளும் செய்தால்
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
அது உங்களுக்கு மிகவும் உதவும்.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
சரி, கடைசி புள்ளிக்கான நேரம்.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
புள்ளி எண் ஐந்து,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
உதவிக்குறிப்பு தினசரி மொழிபெயர்ப்புகளைச் செய்வதாகும்
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
நீங்கள் விரும்பும் பாடங்களில்.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
இப்போது நான் உங்களிடம் நிறைய இருக்கிறேன் மொழிபெயர்ப்பை நிறுத்த விரும்புகிறேன்
09:21
and think in English,
242
561400
1400
ஆங்கிலத்தில் சிந்தியுங்கள்,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
இருப்பினும், மொழிபெயர்ப்பு வடிவங்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
மிக, மிக முக்கியமானது மொழி கற்றலின் ஒரு பகுதி,
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
குறிப்பாக அது எதையாவது சுற்றி இருக்கும்போது
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
நீங்கள் ஆர்வமாக உள்ளீர்கள்.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
ஒப்பிடுவது மிகவும் நல்லது
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
வெவ்வேறு மொழிகளில் விஷயங்கள் எவ்வாறு கூறப்படுகின்றன
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
மொழிபெயர்ப்பு உங்களுக்கு உதவுகிறது.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
என் கருத்துப்படி, சிறந்த வழி உங்கள் மொழிபெயர்ப்பைப் பயிற்சி செய்ய
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
முற்றிலும் இலவசம், இது அருமை,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
அது இங்கே YouTube இல் உள்ளது.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
யூடியூபர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் நீங்கள் உண்மையில், மிகவும் விரும்புகிறீர்கள்,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
பேசும் யூடியூபர்கள்
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
நீங்கள் விரும்பும் பாடங்கள்.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
ஒருவேளை அது புகைப்படம் எடுத்தல்,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
ஒருவேளை அது தொழில்நுட்பம்,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
ஒருவேளை அது செல்லப்பிராணிகளாக இருக்கலாம்,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
ஒருவேளை அது ஒப்பனை.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
நீங்கள் உண்மையில் பங்களிக்க முடியும் மொழிபெயர்ப்புகளை வசனப்படுத்த.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
நீங்கள் அதைப் பார்த்திருக்கலாம் எனது எல்லா வீடியோக்களுக்கும் அடியில்
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
நான் ஒரு வாய்ப்பைக் கொடுக்கும் இடத்தில் எனக்கு ஒரு இணைப்பு உள்ளது
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
வசன மொழிபெயர்ப்புகளை பங்களிக்க.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
எனவே வசன வரிகள் ஆங்கிலத்தில் எழுதுகிறேன்
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
பின்னர் நீங்கள் எழுதலாம் அவை உங்கள் சொந்த மொழியில்.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது எனது வீடியோக்களை அடைய உதவுகிறது
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
மேலும் பரந்த பார்வையாளர்களுக்கு உதவுங்கள்.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
அவர்களுடைய பெயரும் கிடைக்கிறது வீடியோவின் கீழ் காட்டப்படும்
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
இது உண்மையில், மிகவும் அருமையாக இருக்கிறது.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
இது அவர்களின் மொழிபெயர்ப்பு திறன்களுக்கு உதவுகிறது.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
நீங்கள் வீடியோக்களை மொழிபெயர்க்கலாம்
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
உங்கள் சொந்த மொழி ஆங்கிலத்தில்,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
அது உண்மையில் இருக்கும் பயிற்சி செய்ய நல்ல வழி.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
ஆனால் ஆங்கில வசனங்களை மொழிபெயர்ப்பது கூட
10:31
into your own native language
275
631510
1570
உங்கள் சொந்த மொழியில்
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
ஒரு நல்ல வாசிப்பு மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு பயிற்சி.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
மேலும் தகவலுடன் இணைப்பை இடுகிறேன்
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
சமூக வசன மொழிபெயர்ப்புகளில் விளக்க பெட்டியில்.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
சரி, நான் ஐந்து விஷயங்களையும் விவாதித்தேன்.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
நீங்கள் ஏதாவது கற்றுக்கொண்டீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
நீங்கள் ஒன்றை முயற்சி செய்வீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன் எனது ஐந்து பரிந்துரைகளில்.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
இடல்கியைப் பார்க்க மறக்காதீர்கள்,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
இணைப்பு விளக்க பெட்டியில் உள்ளது.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
நீங்கள் $ 10 மதிப்புள்ள இடல்கி வரவுகளைப் பெறலாம்
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
நீங்கள் செய்யும் போது இலவசமாக உங்கள் முதல் பாடம் வாங்குதல்.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
இணைப்புகளும் உள்ளன வில்லாளர்களைக் கேளுங்கள்
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
மற்றும் வசன வரிகள் பற்றிய தகவல்களும்.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
பார்க்க மறக்க வேண்டாம் எனது சமூக ஊடகங்கள் அனைத்தும்,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
எனது பேஸ்புக் கிடைத்துள்ளது, எனது இன்ஸ்டாகிராம் கிடைத்துள்ளது
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
என் ட்விட்டர் கிடைத்துள்ளது,
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
நான் உன்னைப் பார்ப்பேன் விரைவில் மற்றொரு பாடத்திற்கு.
11:12
(muah)
292
672727
1608
(Muah)
11:14
(beeping)
293
674335
833
(Beeping)
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
ஒரு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது ஒரு இசை கற்றல் போன்றது
11:17
ahhh.
295
677061
833
ம்ம்ம்ம்.
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
சோப்-ஓபரா ஒரு நாடக சீரியல்
11:31
oh dear.
297
691844
833
அன்பே.
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
சரி, நானும் வருவதற்கு முன்பு உணர்ச்சிவசப்படுவோம்
11:37
to episode.
299
697120
1492
அத்தியாயத்திற்கு.
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
ஹஹஹா.
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
அவை ஆன்லைன் தரவுத்தளம் மற்றும் தளம்
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
சொந்த blah, blah, blah.
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
ஆன்லைன் மொழி ஆசிரியர் தளம்.
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் விளக்கத்தைக் கிளிக் செய்க
11:50
in the link box.
305
710480
1000
இணைப்பு பெட்டியில்.
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
இல்லை அது தவறு,
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
அடடா, நான் நன்றாக செய்து கொண்டிருந்தேன்.
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
(உற்சாகமான இசை)
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7