5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 metodi da praticare giornalmente per migliorare il vostro inglese

10,466,149 views

2019-02-27 ・ English with Lucy


New videos

5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 metodi da praticare giornalmente per migliorare il vostro inglese

10,466,149 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
Ciao a tutti e bentornati su "English with Lucy"
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Oggi vi parlerò di cinque cose
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
con cui vi potete esercitare ogni giorno
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
per migliorare il vostro inglese.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Imparare una lingua è come imparare
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
a suonare uno strumento musicale:
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
non puoi semplicemente prendere un violino
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
e sapere come si suona,
o almeno io non l’ho fatto quando ho imparato a suonare il violino.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
00:30
every singe day,
11
30720
1050
Devi esercitarti un po’
ogni giorno
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
e con il tempo migliorerai
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
e diventerai scorrevole.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
Non puoi esercitarti un sacco il giorno prima di un esame
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
e aspettarti di essere perfetto a suonare il violino;
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
è esattamente la stessa cosa per le lingue.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
Il modo migliore per imparare una lingua è esercitarsi
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
un po’ ogni giorno
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
e in questa lezione ti dirò
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
cinque diversi metodi che puoi usare in inglese
00:54
or any other language,
21
54430
2050
o in ogni altra lingua,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
nella tua vita quotidiana.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Penso che di alcune di queste
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
tu non abbia mai sentito parlare prima.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Allora andiamo dritti al punto.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Numero uno, e sono così emozionata di avere la possibilità di menzionarlo,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
una delle mie cose preferite di sempre da ascoltare sul mio canale,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
il mio primo consiglio è di seguire una soap-opera audio.
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
"Cosa è una soap-opera?" ti ho sentito chiedere
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
bene, dovrei dirtelo.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Una soap-opera è una serie o delle serie quotidiane
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
che hanno a che fare con la vita quotidiana
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
e con gli eventi di uno stesso gruppo di personaggi
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
di solito sempre nello stesso posto.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
Più comunemente sono in televisione:
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
ne abbiamo un sacco nel Regno Unito come "Eastenders",
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
"Coronation Street", "Emmerdale",
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
ma ti consiglio di ascoltarne una audio.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
E ce n'è una in particolare che mi piacerebbe consigliarti.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Ti consiglio davvero tanto una soap-opera radio
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
della BBC Radio Four,
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
chiamata "The Archers"
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Archers.
01:54
The Archers.
44
114290
1190
The Archers
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
È speciale per tante ragioni,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
non solo perché è
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
la più lunga opera della storia
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
(è iniziata nel 1950 , prima volta in onda nel 1951)
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
ma anche perché penso che sia assolutamente perfetta
02:09
for English learners.
50
129810
1760
per coloro che stanno imparando l’inglese.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Segue le vite e i drammi quotidiani
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
di un gruppo di personaggi inventati
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
nell'immaginario villagio di campagna di Ambridge.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Ogni episodio dura dai 12 ai 14 minuti,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
non sono del tutto sicura di quanto durino esattamente
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
ma sicuramente sotto i 15 minuti.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
È parlato in un inglese relativamente chiaro
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
in una varietà di accenti Britannici,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
e a volte non solo accenti Britannici ma anche
02:35
other accents.
60
155340
980
altri accenti.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Ma è fantastico perché i riassunti delle trame
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
sono postati sul sito web della BBC.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Linkerò tutto ciò sotto in descrizione.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
E l'aspetto fantastico di ciò
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
è che ha a che fare con eventi quotidiani,
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
il che è grandioso anche per la tua vita,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
per ciò che ti accade al momento, per la tua routine,
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
e puoi ripetere tutte le parti che ti sei perso.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
Va in onda ogni singolo giorno eccetto il sabato,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
in cui si riposano,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
e una volta a settimana uniscono tutti gli episodi della settimana
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
in uno, chiamato un omnibus,
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
e dura circa 75 minuti.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
Adoro ascoltare the archers quando vado a correre.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
Lo ascolto ogni singolo giorno
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
e se ne perdo uno mi metto sempre in pari.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
Non c'è inizio e non c'è fine nella serie,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
non ci sono stagioni,
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
per questo potrebbero volerci un paio di episodi
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
per entrare nella storia
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
e capire chi è chi
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
e per riconoscere le differenti voci.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Tempo cinque o sei episodi
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
e ti sentirai realmente immerso.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
È fantastico perché è gratis da ascoltare,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
è prodotto in un modo bellissimo,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
e c'è una comunità enorme di fan di "The Archers".
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Molti di loro sono anziani,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
ma molti sono anche giovani.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
E se cerchi #thearchers su twitter,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
gran consiglio qui,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
vedrai molte persone parlare
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
e discutere dei temi dell'episodio
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
ed eventualmente puoi interagire con loro.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Dunque lascerò i link
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
per gli episodi di the archers
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
e anche i riassunti della trama nella descrizione,
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
e spero realmente che alcuni di voi colgano questa opportunità
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
per ascoltare una soap-opera audio Inglese giornaliera
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10-15 minuti al giorno decisamente saranno d'aiuto
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
per le tue capacità di ascolto, e ti aiuteranno nella pronuncia.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
Ti aiuteranno anche nell'intrattenimento in generale
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
perché è un programma fantastico.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Ok, prima di diventare troppo appassionata,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
procediamo al consiglio numero 2.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
Allora, il numero 2 è parlare giornalmente con un madrelingua.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Adesso, scommetto che molti di voi staranno pensando
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
"uh, mi piacerebbe, adorerei parlare con i madrelingua quotidianamente
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
ma non so come fare
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
e mi sembra che nessuno voglia parlare con me"
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Beh, ho un paio di suggerimenti
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Uno è a pagamento, l'altro è gratuito
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
e, secondo me, la cosa migliore
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
sarebbe una combinazione delle due cose.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Italki ha molto generosamente sponsorizzato questa parte del video
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
e citarli è assolutamente pertinente,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
specialmente dal momento che offrono
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
un servizio di partner per scambio linguistico
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
di cui parlerò fra poco.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Ma innanzitutto, se non hai mai sentito parlare di italki,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
è una piattaforma e database di insegnanti di lingua online.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Insegnanti sia madrelingua che non
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
da tutto il mondo possono creare un profilo,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
caricare i propri orari
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
e tu puoi poi contattarli per le lezioni.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Lezioni a prezzi eccezionali, se posso aggiungere.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Puoi imparare oltre 100 lingue,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
non solo inglese, 24 ore al giorno, 7 giorni a settimana,
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
da qualunque parte del mondo
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
finché disponi di una connessione internet stabile.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
È molto più economicamente conveniente
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
di una scuola di lingua tradizionale
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
o di un insegnante di lingua in persona.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Ho provato italki per imparare un po' di indonesiano
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
prima della mia vacanza a Bali
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
e sono rimasta estasiata dalla mia insegnante, era fantastica.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Aveva creato dei bei corsi dal nulla,
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
e ho imparato così tanto con lei
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
e ha molto, molto migliorato la mia vacanza,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
specialmente perché mi ha insegnato a dire
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(frase in indonesiano).
05:47
So important.
142
347448
1203
Molto importante!
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Italki mi ha fatto un'offerta speciale da proporvi.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
potete avere 10 dollari di credito su italki gratis,
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
quando vi iscrivete e acquistate la vostra prima lezione
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Tutto ciò che c'è da fare è cliccare sul link
06:00
in the description box.
147
360090
1360
nella descrizione.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Ora, ovviamente avere una lezione a pagamento
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
con un insegnante ogni singolo giorno
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
sarebbe il miglior modo
06:07
to learn a language,
151
367950
980
per imparare una lingua,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
ma non è un'opzione possibile per tutti.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Per questo volevo menzionare
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
il programma di italki di partner di scambio linguistico.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
Anche il link per questo è in descrizione.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Sostanzialmente puoi cercare
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
persone che parlano la lingua che stai imparando
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
vedere se vogliono imparare la tua lingua,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
e quindi puoi contattarli
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
e potenzialmente organizzare uno scambio linguistico.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Dunque una combinazione di classi pagate
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
e scambi linguistici sarebbe fantastico
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
perché puoi prendere quello che hai imparato
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
e sentito nello scambio linguistico
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
e verificarlo con l'insegnante
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
per un ulteriore livello di certezza
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
e per assicurarti di non compiere errori.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Ora passiamo al consiglio 3
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Fissati un obiettivo giornaliero di parole.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Impara tot parole ogni singolo giorno.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Questo consiglio è molto importante perché si collega
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
al consiglio 4.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
Ho menzionato questa strategia in un video precedente,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
ma ho un passo in più molto importante
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
in questa strategia di cui vorrei parlarvi.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Per poter costruire un vocabolario velocemente
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
devi imparare almeno una parola al giorno,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
Ma, possibilmente, anche di più.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Vi ho già parlato in precedenza di tenere un diario delle parole,
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
o semplicemente un quaderno o una lista sul telefono,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
tenerla sempre con sé
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
ed essere sempre consapevole, ovunque tu sia,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
"conosco quella parola in inglese?"
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
"so come dire quella cosa in inglese?"
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Potreste vedere un albero,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
"so come chiamare quella specifica
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
varietà di albero in inglese?"
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Se la risposta è no, scrivetelo nella vostra lingua,
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
in questo quaderno, in questa lista,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
e a fine giornata
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
prima di andare a dormire
07:34
research all of these words
192
454920
1670
riguardate tutte queste parole
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
e traducetele in inglese.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Aiuterà ad allenare il cervello
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
a essere sempre affamato di inglese.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Dopo qualche settimana sarai sempre
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
alla ricerca di nuove parole che puoi imparare,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
parole che non sapevi neanche
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
di non conoscere.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Ora, c'è qualcos'altro che puoi fare con queste parole
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
e ciò mi porta al punto numero 4
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Tenete un diario con una differenza.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
A seconda del vostro livello,
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
prenderei un giornale di carta o un diario.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Sono così stanca la sera che non riesco a stare
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
un sacco di tempo a scrivere,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
per cui personalmente comprerei un'agenda settimanale
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
o un'agenda per i compiti o per lo studio
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
in cui ci sono tutti e sette i giorni su due pagine.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
In ciascun giorno scriverei 3
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
o 4 frasi riguardo alla mia giornata
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
cercando di incorporare quelle parole che ho imparato
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
nella mia lista di parole quotidiane,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
le parole che ho menzionato nel punto tre.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
In quel modo, non solo state imparando nuove parole
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
e cosa vogliono dire,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
vi state assicurando che vengano integrate completamente nel vostro cervello
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
inoltre farlo prima di andare a dormire
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
vorrà dire che si fisseranno ancora di più.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Dopodiché potete svegliarvi al mattino,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
leggere quanto scritto la sera prima,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
avere quelle parole fresche nella mente,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
pronti per il nuovo giorno.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
Francamente è una tecnica favolosa
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
perché costruisce il vostro vocabolario,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
migliora le capacità di scrittura,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
migliora le capacità di lettura,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
se cercate la pronuncia della parola
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
migliorerà la vostra pronuncia
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
e le vostre capacità di ascolto,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
e se prenotate sessioni con insegnanti di lingua
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
potete chiedere loro di correggere i vostri scritti.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Così ogni settimana potete portare loro due nuove pagine di scrittura
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
per fargliele correggere.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Onestamente se lo fate ogni giorno
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
vi aiuterà tantissimo
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
Ok adesso passiamo all'ultimo punto.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Punto numero 5,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
Il consiglio è di tradurre giornalmente
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
argomenti di cui siete interessati
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Ora so che adesso molti di voi vogliono smettere di tradurre
09:21
and think in English,
242
561400
1400
e pensare in inglese,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
ciononostante credo che la traduzione rappresenti
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
una parte molto, molto importante nell'apprendimento di una lingua
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
specialmente quanto riguarda qualcosa
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
che vi interessa.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
È veramente un bene confrontare
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
come le cose sono dette in lingue diverse
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
e la traduzione vi aiuta a farlo.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
Dal mio punto di vista, il miglior modo per esercitarvi con la traduzione
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
è assolutamente gratuito, il che è fantastico,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
ed è esattamente qui su YouTube.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Scegliete gli youtubers che vi piacciono davvero tanto,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
gli youtubers che parlano degli
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
argomenti che vi interessano.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Forse la fotografia,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
Forse la tecnologia,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
Forse sono gli animali,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
Forse il makeup.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Potete effettivamente contribuire alla traduzione dei sottotitoli
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Potreste aver visto che sotto tutti i miei video
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
c'è un link dove do la possibilità
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
di contribuire alle traduzioni dei sottotitoli
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Dunque io scrivo sottotitoli in inglese
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
e voi potete scriverli nella vostra lingua.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
È fantastico perché aiuta i miei video a raggiungere
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
e aiutare una platea più ampia.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
Chi traduce ha il proprio nome in mostra sotto il video,
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
che è molto, molto bello.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
e aiuta le competenze nel tradurre.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Potete tradurre video
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
dalla vostra lingua madre all'inglese
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
quello sarebbe un ottimo modo per esercitarsi.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Anche tradurre sottotitoli inglesi
10:31
into your own native language
275
631510
1570
nella vostra lingua
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
è un ottimo esercizio di lettura e traduzione.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Posterò un link con maggiori informazioni
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
Sulle traduzioni di sottotitoli della community nella descrizione.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
Ok, ho parlato di tutti e cinque i punti.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Spero davvero abbiate imparato qualcosa.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Spero davvero che proviate uno dei miei cinque suggerimenti.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
Non dimenticate di dare uno sguardo a italki,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
Il Link è in descrizione.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Potete avere $10 di crediti italki
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
Gratuitamente quando acquistate la prima lezione.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
Ci sono anche i link per ascoltare "The Archers"
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
E anche informazioni sui sottotitoli.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
Non dimenticate di controllare i miei social media
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
C'è il mio Facebook, il mio instagram,
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
E ho Twitter,
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
A presto per un'altra lezione!
11:12
(muah)
292
672727
1608
11:14
(beeping)
293
674335
833
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Imparare una lingua è come imparare un musical
11:17
ahhh.
295
677061
833
Ahhh.
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Una soap-opera è una serie di eventi
11:31
oh dear.
297
691844
833
Oh Dio!
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
Ok, prima di diventare troppo fervente procediamo
11:37
to episode.
299
697120
1492
All'episodio
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
Ha ha ha
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
È un database e piattaforma online
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
Di madrelingua bla bla bla
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Piattaforma online di insegnanti di lingua.
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Tutto quello che dovete fare è cliccare nella descrizione
11:50
in the link box.
305
710480
1000
Nel "link box"
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
No, così è sbagliato
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
Dannazione, stavo andando così bene.
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7