5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,741,514 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
(موسيقى)
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
أهلاً وسهلاً بكم جميعاً مجدداً في "الإنجليزية مع لوسي"
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
اليوم سأحدتكم عن خمسة اشياء
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
يمكنكم ممارستها كل يوم
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
لتحسين لغتكم الإنجليزية.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
تعلم لغة يشبه تعلم
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
العزف على آلة موسيقية،
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
ببساطة لا يمكنك أن تلتقط كماناً
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
وتعرف كيف تعزف عليه.
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
أنا من ناحيتي لم أفعل. عندما تعلمت العزف على الكمان.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
يجب عليك أن تمارس قليلاً
00:30
every singe day,
11
30720
1050
كل يوم،
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
ومع مرور الوقت سوف تتحسن
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
وتصبح متمكناً.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
لا يمكنك بمجرد التمرن كثيراً في اليوم ما قبل الإختبار
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
ومن ثم تتوقع أن تكون مثاليّاً في عزف الكمان.
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
الامر بالضبط كذلك بالنسبة للغات
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
افضل طريقة لتعلم لغة هي ان تمارسها
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
قليلا كل يوم
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
وفي هذا الدرس سوف اعطيك
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
خمس طرق مختلفة والتي يمكنك من خلالها مزج الانجليزية
00:54
or any other language,
21
54430
2050
أو أي لغة أخرى
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
داخل حياتك اليومية
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
اعتقد ان هناك العديد من هذه "الطرق"
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
انت لم تسمع بها من قبل
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
فهيا نبدأ مباشرة.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
الاولى، و انا متحمسة جدا لأكون قادرة على ذكر
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
واحدة من أشيائي المفضلة التي استمع إليها على قناتي
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
نصيحتي الأولى ان تتبع واحد من المسلسلات الصوتية الطويلة
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
ما هي المسلسلات الطويلة. انا اسمعك تسأل
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
حسنا دعني أخبرك
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
مسلسل طويل هو حلقات مسلسلة يومية
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
او مسلسل، يتعامل مع الحياة اليومية
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
والأحداث الخاصة بمجموعة من نفس الشخصيات
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
عادة في نفس الموقع
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
اكثر شيوعا على التلفاز
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
لدينا العديد في "المملكة المتحدة" مثل الشرقيين.
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
"coronation street" "Emmerdale" "اسماء مسلسلات"
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
لكن انا ارجح ان تستمع لمسلسل صوتي
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
و هناك واحد بالتحديد. احب ان اوصي به
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
انا حقا، حقا اوصي ب مسلسل صوتي طويل
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
بواسطة راديو bbc الرابع
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
يسمى "The Arches"
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Arches
01:54
The Archers.
44
114290
1190
The Arches "اسم المسلسل"
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
انه مميز للعديد من الأسباب
01:57
not least because it is
46
117720
1460
ليس اقلها انه
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
أطول دراما مستمرة ف التاريخ
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
تم بدأه في ١٩٥٠، اول اذاعه له في ١٩٥١
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
وايضا لاني أظن أنه مثالي تماما
02:09
for English learners.
50
129810
1760
لمعلمي الانجليزية
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
انه يساير الحياة والدراما اليومية
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
لمجموعة من الشخصيات الخيالية
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
في قرية ريفية خيالية في امبريدج
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
كل حلقة تكون حوالي من ١٢ الي ١٤ دقيقة
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
انا لست متأكدة تماما كم مدتها بالضبط
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
ولكنها بالتأكيد اقل من ١٥ دقيقة
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
انه متحدث بلغة انجليزية واضحة نسبيا
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
وبمجموعة منوعة من اللهجات البريطانية
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
وأحيانا ليست لهجات بريطانية،وكذلك
02:35
other accents.
60
155340
980
لهجات أخرى
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
ولكنه رائع لان ملخص الحلقات
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
تنشر على الموقع الإلكتروني الخاص بال bbc
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
سوف أضع الروابط لهذا أسفل في صندوق الوصف
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
والشئ الأهم عنه
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
انه يتعامل مع أحداث يومية
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
وذلك عظيم "جيد" لحياتك أيضا
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
أحداث حالية، و أشياء روتينية
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
ويمكنك إعادة كل الاجزاء التي فاتتك
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
انها "تعرض" في كل يوم ماعدا السبت
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
لديهم راحة
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
ومرة في الأسبوع. يلخصون جميع حلقات الاسبوع
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
الي واحدة وذلك يسمى حلقة مجمعة
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
ومدته حوالي ٧٥ دقيقة
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
انا احب الاستماع ل "The Archers" وقت ممارسة الجرى.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
انا استمع له كل يوم.
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
وإذا فاتنى حلقة, دائما أعوضها.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
لا يوجد بداية ولا يوجد نهاية للمسلسل
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
لا يوجد اية مواسم
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
لهذا يمكن أن تستغرقك عدة حلقات
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
لتعتاد على خط سير الأحداث
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
وتفهم الشخصيات
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
و وتتعرف على الأصوات المختلفة
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
تابع خمس او ست حلقات
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
لتشعر بالتوافق مع الأحداث.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
انه رائع لانه مجاني للاستماع
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
انه ممنتج بطريقة جميلة
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
و يوجد مجتمع كبير جدا من جمهور "Archers"
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
أكثرهم من كبار السن
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
والكثير من صغار السن ايضا
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
ولو بحثت هاشتاج The Archers على تويتر
03:45
big tip here,
91
225600
1040
نصيحة كبيرة هنا،
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
سوف ترى العديد من الناس يتحدثون
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
ويناقشون الموضوعات الخاصة بالحلقات
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
و من الممكن أن تكون قادرا على التفاعل معهم
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
لذلك سأترك الروابط
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
لحلقات " The Archers"
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
وايضا التلخيصات في صندوق الوصف
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
وانا اتمنى ان يأخذ بعض منكم تلك الفرصة
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
ليستمع الي مسلسل صوتي طويل بالانجليزية
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
١٠ او ١٥ دقيقة في اليوم بالتأكيد سوف تساعد
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
استماعك، سوف يساعد في تحسين نطقك
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
وسوف يساعدك على الاستمتاع بوقتك ايضاً بشكل عام .
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
لانه برنامج عظيم
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
صحيح، قبل أن أشعر بالحنين
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
دعونا ننتقل للنصيحة رقم اثنان
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
النصيحة الثانية ان تتحدث يوميا مع متحدثين اصليين
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
أراهن العديد منكم يفكر
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
اه اتمنى، انه باستطاعتي التحدث لمتحدثين اصليين كل يوم
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
لكني لا أعلم كيف
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
ولا احد يبدي الرغبة في التكلم معي
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
حسنا. انا لدي بعض الاقتراحات
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
واحد مدفوع والآخر مجانا
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
وأفضل شئ في رأيي
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
سيكون مزيج من الاثنين
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
"italki" قام بلطف برعاية هذا الجزء من الفيديو
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
و ذكرهم متعلق تماما بتلك النقطة
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
خاصة انهم يقدمون
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
خدمة شريك تبادل اللغة
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
والتي سأذكرها خلال ثانية
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
ولكن اولا. اذا لم تسمع ب italki قبلا
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
أنهم منصة تعليم لغات و قاعدة بيانات على الإنترنت
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
كلا من معلمين متحدثين اصليين و غير اصليين
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
من حول العالم. يمكنك انشاء ملف شخطي
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
حمل جداولهم
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
و بعد ذلك انت تستطيع التواصل معهم للدروس
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
دروس مسعرة بشكل رائع. يمكنني أن أضيف
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
انت تستطيع تعلم اكثر من ١٠٠ لغة مختلفة
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
ليس فقط الانجليزية. ٢٤ ساعة في اليوم. ٧ ايام في الأسبوع
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
من اي مكان في العالم
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
لطالما لديك اتصال مستقر بالإنترنت
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
انه مخفض التكاليف "رخيص يعني"
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
مقارنة بمدارس اللغات العادية
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
أو معلم لغة شخصي
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
انا جربت italki لاتعلم القليل من اللغة الاندونيسية
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
قبل اجازتي الي" جزيرة" بارلي
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
و كنت منبهرة بمعلمتي. انها كانت رائعة
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
هي أنشأت تلك الدروس الجميلة
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
ولقد تعلمت الكثير معها
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
و ذاك حقا حقا طور اجازتي
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
خاصة عندما علمتني ان اقول
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(لغة أجنبية)
05:47
So important.
142
347448
1203
مهم جدا
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Italki قد أعطاني عرض خاص لامرره لكم
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
يمكنك الحصول على 10 دولار رصيد على italki مجانا
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
عندما تسجل و وتقوم بعملية شراء اول درس لك
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
كا ما تحتاج فعله ان تضغط على الرابط
06:00
in the description box.
147
360090
1360
في صندوق الوصف
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
الان من الواضح بعد دفع ثمن الدرس
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
مع معلم كل يوم
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
ستكون اكثر طريقة رائعة
06:07
to learn a language,
151
367950
980
لتعلم لغة
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
ولكن هذا ليس شئ متاح للجميع
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
ولذلك أردت أن اذكر
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
برنامج تبادل شريك لغة الخاص ب italki
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
الرابط أيضا في صندوق الوصف
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
مبدأيا يمكنك أن تبحث عن
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
متحدثين للغة اللتي تتعلمها
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
ترى إذا كانوا يريدون تعلم لغتك
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
ولو الأمر كذلك يمكنك التواصل معهم
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
ومن المحتمل تنظيم جلسة تبادل لغوي
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
لذلك مزيج من الدروس المدفوعة
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
و التبادل اللغوي سيكون رائعا
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
لانه يمكنك أن تأخذ ما تعلمته
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
وسمعته في التبادل اللغوي
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
و تأكده مع معلمك
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
لطبقة أخرى من الأمان
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
للتأكد من انك لا تقوم بأي اخطاء
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
والان النصيحة رقم ثلاثة
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
حدد لنفسك هدف مفردات يومي
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
تعلم x كمية من المفردات كل يوم
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
هذه النصيحة مهمة جدا لانها أيضا ترتبط
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
بالنصيحة الرابعة
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
لقد ذكرت تلك الاستراتيجية في فيديو سابق
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
ولكن لدي طبقة أخرى مهمة
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
لتلك الاستراتيجية. اجب انا اناقشها معكم
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
لبناء مفردات سريعا
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
انت تحتاج لتعلم على الاقل كلمة جديدة في اليوم
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
ولكن نأمل في أكثر من ذلك
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
لقد تحدثت معكم قبلا عن ابقاء مفكرة لغوية
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
أو كراس او قائمة على هاتفك
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
القيها معك طوال الوقت
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
ودائما كن على دراية أينما كنت
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
هل اعرف تلك الكلمة بالانجليزية؟
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
هل اعرف كيف اقول ذلك بالانجليزية؟
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
يمكنك أن أرى شجرة
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
هل اعلم كيف اقول
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
اسم تلك الشجرة بالتحديد بالانجليزية
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
اذا لم تدونها بلغتك
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
في ذلك الكتاب او القائمة
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
وبعد ذلك في نهاية اليوم
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
قبل أن تخلد للنوم
07:34
research all of these words
192
454920
1670
ابحث عن تلك الكلمات
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
وترجمهم للغة الانجليزية
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
سوف يساعدك ذلك على تدريب عقلك
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
ليكون دائما تواق للغة الانجليزية
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
بعد بضع اسابيع. سوف تكون دائما
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
باحثا عن كلمات جديدة. تستطيع تعلمها
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
كلمات لم تكن تدركها حتى
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
لم تكن تعرفها
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
الان هناك شئ اخر يمكنك فعله باستخدام تلك الكلمات
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
وذلك يحضرني للنقطة الرابعة
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
اكتب يوميات باختلاف
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
معتمد على مستواك
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
كنت لاشتري مفكرة ورقية او دفتر مذكرات
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
في المساء أصبح متعبة جدا. لا استطيع تمضية
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
الكثير والكثير من الوقت في الكتابة
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
لذلك شخصيا. كنت لاشتري مخطط عمل أسبوعي
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
أو مخطط للواجبات او مخطط مذاكرة
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
حيث احصل على سبع أيام عبر صفحتين
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
في كل واحدة منهم. كنت لأكتب ثلاث
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
أو أربعة جمل عن يومي
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
محاولة مزج تلك الكلمات التي تعلمتها
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
في قائمة الكلمات اليومية الخاصة بي
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
الكلمات التي ذكرتها في النقطة ثلاثة
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
بهذة الطريقة انت لا تتعلم فقط كلمات جديدة
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
وتتعلم معناها
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
وتتأكد انها اندمجت بلكامل في عقلك
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
وايضا فعل ذلك قبل الخلود للنوم
سيعني انها ستلتصق بعقلك اكثر
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
بعد ذلك يمكنك الاستيقاظ في الصباح
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
تقرأ ما كتبت الليلة الماضية
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
و ستحصل على تلك الكلمات طازجة في رأسك
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
مستعدا لليوم الذي امامة
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
انه بأمانة اسلوب جميل
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
لانه يبني لغوياتك
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
انه يحسن مهارات الكتابة لديك
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
انه يحسن مهارات القراءة
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
اذا بحثت عن نطق الكلمات
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
سيحسن ذلك مهارات النطق لديك
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
و مهارات الاستماع
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
واذا حجزت جلسة مع معلم لغة
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
سيصححون لك كتابتك
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
لذلك كل أسبوع يمكنك أن تحضر لهم صفحتين طازجتين من الكتابة
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
ليصححوها
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
بصراحة لو فعلت ذلك كل يوم
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
سيساعدك ذلك كثيرا
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
صحيح. الوقت للنقطة الاخيرة
09:12
Point number five,
238
552410
1420
النقطة رقم خمسة
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
النصيحة هي ان تقوم بترجمة يومية
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
لمواد انت مهتم بها
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
الان انا اعلم العديد منكم يريد التوقف عن الترجمة
09:21
and think in English,
242
561400
1400
والتفكير بالانجليزية
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
رغم ذلك. اعتقد ترجمة نصوص
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
هي جزء مهم جدا جدا من تعلم لغة
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
خاصة عندما تكون حول شئ ما
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
انت مهتم به
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
انها حقا حقا جيده لتقارن
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
كيف تقال الأشياء بلغات مختلفة
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
والترجمة تساعدك في هذا
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
في رأيي. الطريقة الأفضل لممارسة الترجمة
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
مجانية تماما وذلك رائع
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
وانها هنا علي يوتيوب
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
اختار اليوتيوبرز الذين تحبهم حقا
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
الذين يتحدثون عن
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
اشياء انت مهتم بها
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
يمكن أن يكون التصوير
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
يكمن ان تكون التكنولوجيا
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
ربما انها الحيوانات الأليفة
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
ربما انه المكياج
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
يمكنك في الحقيقة ان تشارك في الترجمة
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
ربما قد رأيتها أسفل جميع فيديوهاتي
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
لدي الرابط حيث اعطيك الفرصة
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
لتشارك في الترجمة
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
لذلك اقوم بكتابة النص بالانجليزية
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
وبعد ذلك يمكنك كتابتهم بلغتك
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
ان ذلك رائع لانه يساعد فيديوهاتي ان تصل
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
وتساعد جمهور اكبر
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
أنهم يضعون أسمائهم اسف الفيديو
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
وذلك حقا حقا لطيف
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
ويساعد مهارات الترجمة لديهم
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
يمكنك ترجمة فيديوهات من
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
لغتك الاصلية للانجليزية
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
ستكون ذلك طريقة جيدة جدا للممارسة
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
ولكن حتى ترجمة النصوص الانجليزية
10:31
into your own native language
275
631510
1570
لغتك الاصلية
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
هو تمرين قرائة وترجمة جيد جدا
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
سوف انشر منشورا مع معلومات اكثر
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
علي مجتمع الترجمة الفرعي في صندوق الوصف
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
حسنا. لقد ناقشت كل الخمس نقاط
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
انا حقا اتمنى ان تكون قد تعلمت شيئا
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
انا حقا أمل أن تجرب واحد من الخمس اقتراحات خاصتي
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
لا تنسى أن تلقي نظرة على italki
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
الرابط في صندوق الوصف
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
يمكنك الحصول علي ١٠ دولار رصيد على italki
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
مجانا عندما تقوم بالدفع لدرسك الأول
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
يوجد أيضا روابط للاستماع الي "The Archers"
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
وايضا معلومات على الترجمة
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
لا تنسي ان تلقى نظرة على مواقع التواصل الاجتماعي الخاصة بي
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
لدي فيسبوك. انستقرام
وتويتر
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
قبلة .. أراكم قريبا في درس اخر
11:12
(muah)
292
672727
1608
ترجمة اماني محمد
11:14
(beeping)
293
674335
833
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
11:17
ahhh.
295
677061
833
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
11:31
oh dear.
297
691844
833
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
11:37
to episode.
299
697120
1492
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
11:50
in the link box.
305
710480
1000
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7