5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,741,514 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
(موسیقی)
(موسیقی۔۔۔)
سب کو سلام
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
لوسی کے ساتھ انگریزی میں خوش آمدید
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
آج میں اپ سے بات کروں گی ان پانچ چیزوں کے بارے میں
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
جس کی اپ ہر روز مشق کرسکتے ہیں
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
اپنی انگریزی بہتر بنانے کے لیے
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
کوئی زبان سیکھنا ایسا ہی جیسے
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
کہ کوئی موسیقی آلہ سیکھنا۔
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
ایسا ممکن نہیں کہ آپ ایک سارنگی اٹھائیں
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
اور اپکو معلوم ہو جائے کہ اسکو کیسے بجانا ہے
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
کم سے کم میں ایسا نہیں کر سکی جب میں وائیلن سیکھ رہی تھی
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
آپ کو تھوڑی مشق کرنی ہوگی
00:30
every singe day,
11
30720
1050
ہر روز
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
اور وقت کے ساتھ آپ بہتر ہونگے
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
اور روانی کے ساتھ بولنے والے بن جائینگے۔
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
ایسا ممکن نہیں کی آپ امتحان سے صرف ایک روز قبل مشق کریں
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
اور وائیلن بجانے کے ماھر ہونے کی توقع کریں
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
کسی زبان کا سیکھنا بھی بالکل ایسا ہی ہے
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
زبان سیکھنے کا بہترین طریقہ ہے اسکی مشق کرنا
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
تھوڑی سی ہر روزانہ
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
اور آج کے سبق میں میں آپکو بتاوں گی وہ
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
پانچ مختلف طریقے جو آپکے لئے انگریزی یا کسی بھی دوسری زبان کو سیکھنے میں معاون ثابت ہوں گے
00:54
or any other language,
21
54430
2050
اور کوئ زبان بھئ
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
روزمرہ زندگی میں
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
میرے خیال میں ان میں سے چند تو ایسی ہیں
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
جو آپ نے پہلی نہیں سنی ہونگی تو سیدھا ان کی طرف جاتے ہیں
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
سب سے پہلے وہ جسکا زکر کرنے کے لیے میں بہت پر جوش ہوں
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
میری پسندیدہ چیزوں میں سے ایک جو میں اپنے چینل پر سنتی ہوں.
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
میری پہلی صلاح ہے کہ آپ سوپ اوپیرا سنیں
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
اب آپ کہییں گے کہ سوپ اوپرا کیاہوتا ہے؟
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
تو میں آپ کو بتاتی ہوں
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
ایک سوپ اوپرا روزانہ نشر کیا جانے والا سیرئیل ہے
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
جو کہ کسی بھی جماعت یا معاشرے کے لوگوں
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
کے حالات اور واقعات کے متعلق
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
ایک کہانی ہوتی ہے
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
عام طور پر یہ ٹیلیوژن پر نشر کیے جاتے ہیں
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
یوں تو UK میں بہت سارے دیکھے جاتے ہیں جیسے eastenders
کرونیشن سٹریٹ،ایمرڈیل
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
لیکن میرا مشورہ ہےکہ آپ سوپ اوپرا سنیں
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
اور خصوصاۤۤ میں آپ کو یہ سننے کی راےؑ دوں گی
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
اور وہ ہے ایک ریڈییو سو پ اوپر
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
بی بی سی ریڈیو فور کی طرف سے
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
اس کا نام ہے دی آرچرز
01:52
The Archers.
43
112860
1430
دی آچرز
01:54
The Archers.
44
114290
1190
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
اس کے خاص ہونے کی بہت سی وجوہات ہیں
01:57
not least because it is
46
117720
1460
پہلی
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
یہ تاریخ کا سب سے زیادہ چلنے والا ڈرامہ ہے
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
یہ شروع ہوا ١٩٥٠ میں اورپہلی بار نشر ہوا ١٩٥١ میں
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
اور مجھے لگتا ھے کہ یہ انگریزی سیکھنے والوں کے
02:09
for English learners.
50
129810
1760
لیے انتہایؑ موزوں ہے
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
یہ ایک تخیلاتی گروہ کے
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
حالات و واقعات کے متعلق کہانی ہے
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
جو کہ ایمبرج نامی خیالی گاوؑں میں رہتے ہیں
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
ہر قسط تقریباۤۤ ١٢ سے ١٤ منٹ تک کی ہے
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
مجھے ٹھیک سے نہیں پتا
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
لیکن ایک بات یقینی ہے کہ ١٥ منٹ سے اوپر نہیں
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
یہ مقابلاۤۤ صاف انگریزی میں بولی جاتی ہے
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
اور مختلف برطانوی اندازوں میں بولی جاتی ہے
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
اور کبھی کبھار برطانوی انداز کے علاوہ
02:35
other accents.
60
155340
980
دوسرے اندازوں میں بھی
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
لیکن اسکی کہانی زبردست ہے
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
جس کا خلا صا بی بی سی ویبسا ؑٹ پر ڈال دیا جاتا ہے
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
میں اسکی لنک نیچۓ ڈال دوں گی۔
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
اور سب سے اچھی بات یہ ہے کہ
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
یہ روزمرہ کے معاملات کے متعلق ہوتا ہے
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
جو کہ آپ کی زندگی کے لیے بھی بہت اچھا رہے گا
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
موجودہ صورتحال، روزمرہ کی چیزیں
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
اور جو کچھ آپ سے چھوٹ جا ۓ اسے آپ دوہرا سکتے ہیں
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
یہ ہر روز نشر ہوتا ہےسواے ہفتے کہ
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
اس دن یہ آرام کرتے ہیں
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
ہفتے میں ایک دفعہ وہ ساری اقساط کو ملا کر ایک
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
قسط بناتے ہیں اور اسے اومنیبس کہتے ہیں
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
اور 75 منٹ تک کی ہوتی ہے
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
مجھے دوڑتے ہوۓ دی آرچرز سننا بہت پسند ہے
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
میں اسے روز سنتی ہوں
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
اور اگر مجھےسے ایک قسط چھوٹ جا ۓ تو میں ہمیشہ اسے دوہراتی ہوں
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
اس کی کوی ابتدا کوی انتہا نہیں
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
نہ کو ی سیزن ہیں۔
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
اس لیے کچھ اقساط کے بعد آپ خود ہی اس کی کہانی،
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
کرداروں اور ان کی آوازوں سے مانوس ہو جا ؑیں گے
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
اور جان جا ؑیں گے کہ کون کون ہے
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
اور مختلف آوازوں میں فرق کرسکیں گے
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
پانچ سے چھ اقساط کے بعد
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
آپ اس سے پوری طرح مانوس ہو جائینگے
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
مزے کی بات یہ ہے کہ یہ بالکل مفت ہے
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
اسے بہت خوبصورتی کے ساتھ بنایا گیا ہے
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
دی آرچرز کے مداحوں کی ایک بہت بڑی برادری ہے۔
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
ان میں بہت سارے بڑے شامل ہیں
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
لیکن بہت سارے چھوٹے بھی ہیں
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
اور اگر آپ ٹویٹر پر ڈوھنڈیں گے #thearchers
03:45
big tip here,
91
225600
1040
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
تو بہت سارے لوگ قسط کے موضوع کے بارے میں بات
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
کرتے نظر آ ؑیں گے۔
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
اور آپ ان سے رابطے میں آسکتے ہیں۔
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
تو میں نیچے تفصیلات میں لنک دے رہی ہوں
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
دی آرچرز
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
اور اس کی اقساط کی کہانی کے خلا صے کے لیے
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
اور مجھۓ امید ہے کہ آپ اس موقع سے ضرور مستفید ہوں گے
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
روزانہ انگریزی سوپ اوپرا سسنا
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
١٠ سے ١٥ منٹ تک بلاشبہ آپ کی مدد کریگا
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
اپنی انگریزی بہتر بنانے میں
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
یہ بہترین پروگرام ہے اس لیے آپ اس سے
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
محظوظ ہوسکتے ہیں
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
اس سے پہلے میں زیادہ جذباتی ہوں جاؤں
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
بڑھتے ہیں دوسرے نقطے کی طرف
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
کہ آپ کسی مقامی انگریز سے بات کریں
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
میں شرطیہ کہتی ہوں کہ آپ سوچ رہے ہوں گے
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
کہ ہماری بھی یہی خواہش ہے
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
لیکن کوی بات کرنے والا نہیں ہے۔
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
اسکے لیے میرے پاس دو مشورے ہیں
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
پہلا خرچ کرنے والا ہے اور دوسرا مفت ہے،
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
اور میری نظر میں، بہترین چیز ان دونوں
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
کا امتزاج ہے۔
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Italki نے ویڈیو کے اس حصے کے لیے تعاون کیا ہے
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
اور یہاں ان کا تذکرہ کرنا ضروری ہے
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
کیوں کہ یہ متبادل زبان کے استاد تک رسای
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
دے سکتے ہیں
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
جسکا میں بعد میں ذکر کروں گی
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
اپ کیؑ مختلف زبانیں سیکھ سکتے ہیں
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
کسی بھی دن، کسی بھی وقت ،دنیا کے کسی بھی کونے سے
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
جب تک اپ کے پاس اچھا انٹرنیٹ کنیکشن ہے
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
یہ زبان سیکھانے والے اسکول
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
یا ذاتی استاد
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
سے زیادہ سستا ہے۔
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
میں نے اس پر انڈونیشین سیکھنے کی کوشش کی تھی
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
بارلے میں چھٹیوں سے پہلے۔
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
اور میں اپنی استانی سے بہت خوش تھی، وہ بہت اچھی تھیں
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
انہوں نے نہایت عمدگی کے ساتھ بالکل ابتدا سے سکھایا
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
میں نے ان سے بہت کچھ سیکھا
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
اور اس سے میری چھٹیاں واقعی کارآمد ہو گیٔن
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
خصوصاۤۤ انھوں نے مجھے یہ بولنا سکھایا
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
05:47
So important.
142
347448
1203
بہت ضروری جیز
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
italki کی طرف سے خصوصی آفر ہے
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
اپنے پہلے سبق کی خریداری پر آپ کو 10$ کے
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
کریڈٹس مل سکتے ہیں وہ بھی مفت
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
آپ کو بس نیچے دی گیؑ لنک
06:00
in the description box.
147
360090
1360
کو کلک کرنا ہے۔
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
اب ظاہر ہے کہ ایک استاد کے زیر نگرانی
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
سیکھنا سب سے بہترین
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
طریقہ ہے،
06:07
to learn a language,
151
367950
980
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
کویؑ زبان سیکھنے کے لیے۔
لیکن یہ سہولت ہر کسی کو میسر نہیں ہوتی
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
اس لیے میں نے Italki کے زبان کےتبادلے کے پروگرام
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
کا تذکرہ کرنا ضروری سمجھا
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
جس کی لنک نیچے تفصیلات میں ہے۔
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
بنیادی طور پر اپ جو زبان سیکھنا چاہتے ہیں
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
اس زبان کے استاد سے رجوع کرسکتے
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
اور اگر انھیں آپ کی ز بان سیکھنی ہو
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
تو ان سے رابطہ کرسکتے ہیں۔
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
آپ دونوں مل کر اخراجات برداشت کر سکتے ہیں
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
اور زبان سیکھنا آسان ہو جائے گا
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
کیونکہ آپ جو سیکھنا چاہتے ہیں وہ سیکھ سکتے ہیں
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
اسے سن سکتے ہیں
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
اور اپنے استاد سے اس کی تصدیق کر سکتے ہیں
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
اس بات کے اطمینان کے لئے کہ
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
جو آپ سیکھ رہے ہیں وہ ٹھیک ہے
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
اب تیسری چیز
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
روزانہ الفاظ سیکھنے کی تعداد متعین کرنا
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
روز الفاظ کی مخصوص مقدار کو سیکھنا
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
یہ چیز بہت ضروری ہے کیوں کہ یہ چوتھے پوانٹ
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
سے بھی تعلق رکھتی ہے۔
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
میں نے اپنی پچھلی ویڈیو میں ایک حکمت عملی بتایؑ تھی
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
لیکن میں اپنی اس تدبیر میں یہ بھی شامل
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
کرنا چاہوں گی کہ
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
اچھے ذخیرہ الفاظ کے لیے
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
اپ کو روزانہ کم ازکم ایک نیا لفظ سیکھنا چاہیے
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
لیکن بہتر ہے اس سے زیادہ
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
میں نے آپ کو پچھلی بار ایک الفاظ کی
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
ڈایری یا نوٹ بک یا اپنے موبا ؑل میںں ایک
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
فہرست ہر وقت اپنے پاس رکھنے کا مشورہ دیا تھا
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
اور جہاں بھی ہیں ہمیشہ چوکنا رہنا چاہیے
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
کہ کیا مجھے یہ لفظا نگریزی میں پتا ہے؟
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
کیا مجھے پتا ہے کہ اسے انگریزی میں کیا کہیں گے؟
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
جیسے کہ آپ نے ایک درخت دیکھا
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
"کیا میں انگریزی میں اس قسم کے درخت کے
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
نام سےواقف ہوں؟"
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
اگر آپ کو نہیں پتا تو اس لفظ کو اپنی زبان میں لکھیں
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
اپنی ڈائری یا فہرست میں,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
اور دن کے اختتام پر
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
سونے سے پہلے،
07:34
research all of these words
192
454920
1670
ان الفاظ کو ڈھونڈیں
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
اور انگریزی میں اس کا ترجمہ کریں۔
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
یہ چیز آپ کے زہن کو مدد فراہم کرے گی
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
زیادہ سے زیادہ انگریزی سیکھنے کے لیے
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
اور کچھ ہفتوں کے بعد آپ ہمیشہ
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
نیے الفاظ سیکھنے کی کوشش کریں گے
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
ان الفاظ کو بھی سیکھ سکیں گے جن کے بارے
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
میں آپ کو محسوس ہی نہیں ہوتا تھا کہ اپ کو نہیں پتا
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
اب آپ ان الفاظ کے ساتھ اور کیا کرسکتے ہیں؟
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
یہی ہے اس ویڈیو کا چوتھا پوانٹ
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
روزانہ ایک جرنل لکھیں
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
اپیے پیما کے مطابق
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
میں ایک ڈا ؑری لیتی ہوں
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
میں شام میں بہت تھک جاتی ہوں
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
اور زیادہ وقت لکھنے میں نہیں لگا سکتی،
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
تو میں ہفتہ وار کام کا پلینر لیتی ہوں
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
یا پڑھا یؑ کا پلینر
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
جس میں میرے پاس ساتوں دن کے خانے بنے ہوتے
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
ان میں تیں
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
یا چار جملے اپنے دن کے بارے میں تحریر کرتی ہوں
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
اور کوشش کرتی ہوں کہ ان میں وہ روزانہ سیکھے گۓ
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
الفاظ استعمال کروں اپنی فہرست میں سے۔
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
وہ جو میں نے آپ کو پوا ؑنٹ نمبر تین میں بتاۓ
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
اس طرح آپ نہ صرف نۓ الفاظ اور
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
ان کے مطلب جانیں گے
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
بلکہ آپ ان کو ذہنشین کرلیں گے
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
اور سونے سے پہلے یہ کرنا مطلب
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
اسے اور اچھی طرح ذہنشیں کرلینا
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
آپ پھر صبح کو اپنے لکھے ہوے جملوں کو پڑھیں گے
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
اور آپ کے دماغ میں وہ الفاظ تازہ ہوجا ؑیں گے
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
اسی طرح سے پھر اگلے دن بھی
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
یہ سچ میں فائدہ مند ہے
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
یہ آپ کے ذخیرہ الفاظ کو بڑھاتا ہے
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
اور آپ کی لکھنے کی صلاحیت کو بہتر بناتا ہے۔
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
اور پڑھنے کی صلاحیت کو
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
اور اگر آپ نے اس کا تلفظ ڈوھنڈا
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
تو آپ کے تلفظ ز کو بہتر بناۓ گا
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
اور آپ کی سننے کی صلاحیت کو بھی ۔
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
اور اگر آپ کسی language teacher سے رابطے میں ہیں
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
تو آپ ان سے اپنی تحریر درست کر وا سکتے ہیں
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
اس طرح آپ ہفتے میں دو صفحات لکھ کر
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
ان سے درست کر وا سکتے ہیں
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
سچ میں اگر آپ اسے روز کریگں تو
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
یہ آپ کی بیت مدد کریگا
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
اب وقت آگیا ہے اخری نقطے کا
09:12
Point number five,
238
552410
1420
پانچویں چیز ہے
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
روزانہ کی بنیاد پر اپنی دلچسپی کے مضامین
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
کا ترجمہ کرنا
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
اب بہت سارے لوگ چاہتے ہیں کہ ترجمہ کرنے کہ
09:21
and think in English,
242
561400
1400
بجاۓ وہ سوچیں ہی انگریزی میں،
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
جبکہ میری نظر میں ترجمات کرنا بہت
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
بہت ضروری جزو ہے زبان سیکھنے کہ لیے
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
خصوصی طور پر تب جب یہ اپ کے پسندیدہ مضمون
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
کہ بارے میں ہو۔
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
بہت اچھا لگتا ہے موازنہ کرنے میں کہ
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
چیزیں مختلف زبانوں میں کیسے بولی جاتی ہے
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
اور یہ پھر آپ کو ترجمہ کرنے میں مدد دیگا۔
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
میری نظر میں اپنے ترجموں کی مشق کرنے کا
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
بہترین طر یقۃ ہے، جو کہ بالکل مفت ہے
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
اور یہاں درج ہے
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
ان یوٹیوبرز کو چنیں جو آپکو بہت پسند ہوں
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
وہ یوٹیوبرز جو آپ کے پسندیدہ
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
مو ضوعات کے بارے میں بات کرتے ہوں۔
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
وہ فوٹو گرافی کے بارے میں ہوسکتا ہے
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
ٹیکنولوجی کے بارے میں ہوسکتا ہے
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
پالتو جانوروں کے بارے میں
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
میک اپ کے بارے میں
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
آپ اپنا حصہ دے سکتے ہیں ترجموں کے لیے
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
آپ نے میری ہر ویڈیو کے نیچے دیکھا ہوگا
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
ایک لنک جہاں میں موقع دیتی ہوں
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
ترجمہ کرنے کے لیے۔
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
تو میں انگریزی میں ترجمہ لکھتی ہوں
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
اور آپ اسے اپںی زبان میں لکھ سکتے ہیں۔
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
یہ بہت زبردست ہے کیوں کہ اس سے میری ویڈیوز
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
زیادہ ناظرین تک پہنچ سکتی ہیں۔
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
آپ کے نام بھی نیچے دکھاے جاسکتے ہیں
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
یہ بہت بہت اچھا ہے۔
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
اور آپ کی ترجمانی کرنے کی صلاحیت کو بہتر بنایگا۔
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
آپ ویڈیوز کی ترجمانی کرسکتے ہیں
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
اپنی مقامی زبان سے انگریزی میں،
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
یہ بہت اچھی مشق ہے،
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
لیکن انگریزی کا
10:31
into your own native language
275
631510
1570
اپنی زبان میں ترجمہ کرنا
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
بھی بہت اچھی مشق ہے۔
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
دیگر تفصیلات کہ ساتھ میں اس کی بھی لنک دے دوں گی
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
ٹھیک تو میں نے پانچوں پوانؑٹس آپ کو بتادیے
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
امید ہے آپ کچھ نہ کچھ سیکھیں ہوں گے
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
مجھے امید ہے آپ ان میں سے کم از کم ایک ضرور آزما یؑں گے
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
italki پر جانا مت بولیے گا
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
لنک تفصیلات میں ہے۔
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
دی آرچرز کی لنک بھی نیچے موجود ہے
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
اور ذیلی عنوانات کے معلومات بھی۔
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
میری سماجی روابط کی سا ؑٹس دیکھنا مت بھولیے گا
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
یہ میرا فیس بک، میرا انسٹگرام
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
اور میرا ٹویٹر
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
میں آپ سے اگلے سبق میں ملاقات کروںگی
11:12
(muah)
292
672727
1608
11:14
(beeping)
293
674335
833
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
11:17
ahhh.
295
677061
833
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
11:31
oh dear.
297
691844
833
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
11:37
to episode.
299
697120
1492
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
11:50
in the link box.
305
710480
1000
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7