5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 Dinge, die du jeden Tag üben kannst, um deine Englisch Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern

10,730,004 views

2019-02-27 ・ English with Lucy


New videos

5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 Dinge, die du jeden Tag üben kannst, um deine Englisch Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern

10,730,004 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
Hallo an alle und herzlich willkommen zurück bei Englisch mit Lucy.
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Heute spreche ich mit euch über fünf Dinge,
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
die ihr jeden Tag üben könnt,
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
um euer Englisch zu verbessern.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Eine Sprache zu lernen ist wie ein Musikinstrument zu spielen lernen
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
Man kann nicht einfach eine Geige nehmen
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
und wissen, wie man sie spielt
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
zumindest war es bei mir nicht so als ich gelernt habe Geige zu spielen
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Man muss ein bisschen üben,
00:30
every singe day,
11
30720
1050
jeden Tag,
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
und im Laufe der Zeit wirst du dich verbessern
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
und fließend sprechen können.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
Man kann nicht einfach einen Tag vor der Prüfung viel lernen
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
und dann erwarten, perfekt Geige spielen zu können,
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
genauso ist es mit Sprachen.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
Der beste Weg eine Sprache zu lernen, ist
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
jeden Tag ein kleines bisschen zu üben.
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
Und in dieser Lektion werde ich euch zeigen
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
welche fünf verschiedenen Wege es gibt, Englisch,
00:54
or any other language,
21
54430
2050
oder jede andere Sprache,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
in euer tägliches Leben einzubauen.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Ich denke, dass ihr einige von diesen
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
noch nicht gehört habt.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Also lasst uns gleich damit anfangen.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Punkt Nummer 1, und ugh ich bin so aufgeregt, dass es mir möglich ist
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
eines meiner Lieblingsdinge zum Anhören auf meinem Kanal zu erwähnen,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
mein erster Ratschlag ist, eine Seifenoper zu verfolgen .
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
Was ist eine Seifenoper, höre ich einige fragen?
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
Nun, ich will es euch erzählen.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Eine Seifenoper ist eine tägliche Sendung,
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
oder eine Serie, welche von dem alltäglichen Leben
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
und den Geschehnissen der selben Gruppe von Charakteren,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
normalerweise an dem gleichen Schauplatz, handelt.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
In den meisten Fällen laufen diese im Fernsehen.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Wir haben viele solcher, im Vereinigten Königreich, wie z.B. "Eastenders",
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
"Coronation Street", "Emmerdale",
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
aber ich empfehle euch eine Audio (Seifenoper) anzuhören.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
Und da gibt es eine, die ich euch empfehlen möchte.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Ich empfehle euch eine Radio Seifenoper
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
von BBC Radio four,
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
mit dem Namen "The Archers"
01:52
The Archers.
43
112860
1430
"The Archers" (Die Bogenschützen)
01:54
The Archers.
44
114290
1190
"The Archers" (Die Bogenschützen)
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
Sie ist aus so vielen Gründen einzigartig,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
nicht nur weil sie,
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
das am längsten laufende Drama in der Geschichte ist,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
sie startete 1950, wurde 1951 das erste Mal ausgestrahlt
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
und ist, wie ich finde, absolut perfekt
02:09
for English learners.
50
129810
1760
für Englisch Lernende.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Sie folgt dem täglichen Leben und den Dramen
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
einer Gruppe fiktionaler Charaktere
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
in dem fiktionalen ländlichen Dorf "Ambridge".
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Jede Folge is ungefähr 12 bis 14 Minuten lang,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
ich bin mir nicht sicher wie lang genau,
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
aber es sind definitiv weniger als 15 Minuten.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
Sie ist in relativ verständlichem Englisch,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
in einer Vielzahl von Britischen Akzenten
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
und manchmal auch nicht Britischen Akzenten,
02:35
other accents.
60
155340
980
und anderen Akzenten gesprochen.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Aber es ist fantastisch, weil die Zusammenfassungen der Handlung
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
auf der BBC Webseite gepostet werden.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Ich werde das alles unten, in der Videobeschreibung verlinken.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
Und das Tolle daran ist,
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
dass es sich mit alltäglichen Geschehnissen,
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
was auch für dein Leben großartig ist,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
aktuellen Ereignissen und regelmäßigen Dingen auseinandersetzt.
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
Außerdem kannst du alle Teile, die du verpasst hast, wiederholen.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
Sie läuft jeden Tag, außer samstags,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
da haben sie einen freien Tag,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
und einmal pro Woche fassen sie alle Folgen der Woche
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
zu einer zusammen, das nennen sie "Omnibus".
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
Diese "Omnibus" Folge ist ungefähr 75 Minuten lang.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
Ich liebe es "The Archers" zu hören, wenn ich laufen gehe.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
I höre es jeden Tag
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
und falls ich eine verpasse, hole ich sie immer nach.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
Es gibt keinen Anfang und kein Ende bei dieser Serie,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
es gibt auch keine Staffeln.
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
Also es könnte für euch ein paar Episoden dauern,
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
bis ihr euch bei der Geschichte auskennt
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
und herausfindet wer wer ist
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
und die verschiedenen Stimmen erkennen könnt.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Gebt dem Ganzen fünf bis sechs Folgen,
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
dann werdet ihr in die Geschichte hineingefunden haben.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
Es ist wunderbar, weil es gratis anzuhören ist,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
es ausgezeichnet produziert ist
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
und es eine riesige "Archers" Fan Gemeinschaft gibt.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Viele von ihnen sind älter,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
aber es gibt auch einige junge Fans.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
Und wenn ihr #TheArchers auf Twitter sucht,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
großer Tip von mir,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
werdet ihr viele Leute über die
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
Themen aus der Episode reden sehen
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
und vielleicht könnt ihr mit ihnen interagieren.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Also, ich werde euch die Links
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
für die "The Archers" Folgen
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
und außerdem die Handlungs-Zusammenfassungen in der Videobeschreibung dalassen
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
und ich hoffe wirklich, dass ihr diese Chance nutzt
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
eine tägliche englische Audio-Seifenoper zu hören.
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10 bis 15 Minuten jeden Tag sollten definitiv
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
eurem Hörverständnis und eurer Aussprache helfen.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
Es wird euch allgemein Freude bereiten,
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
weil es ein spitze Programm ist.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Alles klar, bevor ich zu leidenschaftlich werde,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
lasst uns zu Punkt Nummer 2 kommen.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
So, Nummer zwei ist täglich mit Muttersprachler_innen zu sprechen.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Ich wette viele von euch denken jetzt
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
ähm, schön wär's, ich fänd es super jeden Tag mit Muttersprachler_innen zu sprechen,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
aber ich weiß nicht wie
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
und niemand scheint mit mir sprechen zu wollen.
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Nun, ich hab ein paar Vorschläge.
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Einer ist kostenpflichtig und einer umsonst
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
und das Beste, meiner Meinung nach,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
wäre eine Kombination aus beidem.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Italki haben netterweise diesen Teil des Videos gesponsert
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
und sie zu erwähnen ist an dieser Stelle definitiv wichtig
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
insbesondere, weil sie
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
einen Sprachaustausch Partner-Service anbieten,
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
zu dem ich gleich komme.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Aber zuerst, wenn ihr noch nicht von italki gehört habt:
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
Sie sind eine online Plattform und Datenbank für Sprachlehrer_innen.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Muttersprachler_innen wie Nicht-Muttersprachler_innen
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
auf der ganzen Welt können ein Profil erstellen,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
ihre Lehrpläne hochladen
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
und du kontaktierst sie dann für Unterrichtsstunden.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Unterricht zu sehr gutem Preis, muss ich dazu sagen.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Ihr könnt über 100 verschiedene Sprachen lernen,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
nicht nur Englisch, und das 24 Stunden pro Tag, 7 Tage die Woche
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
von überall auf der ganzen Welt aus,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
sofern ihr eine stabile Internetverbindung habt.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
Es es ist so viel günstiger
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
als eine traditionelle Sprachschule
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
oder eine private Lehrperson.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Ich habe italki selbst ausprobiert, um ein bisschen Indonesisch
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
vor meinem Urlaub nach Barley zu lernen,
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
und ich war einfach begeistert von meiner Lehrerin, sie war fantastisch.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Sie hatte diese tollen Unterrichtsstunden komplett selbst gestaltet
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
und ich habe so viel mit ihr gelernt.
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
Es hat meinen Urlaub wirklich verschönert,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
insbesondere weil sie mir beigebracht hat
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(Fremdsprache) zu sagen.
05:47
So important.
142
347448
1203
Sehr wichtig.
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Ich habe ein besonderes Angebot von italki für euch.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Ihr bekommt $10 italki Kredit umsonst,
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
wenn ihr euch anmeldet und eure erste Unterrichtsstunde erwerbt.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Alles, was ihr dafür tun müsst, ist auf diesen Link
06:00
in the description box.
147
360090
1360
in der Videobeschreibung zu klicken.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Natürlich wäre bezahlter Unterricht
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
täglich mit einer persönlichen Lehrperson
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
der beste Weg,
06:07
to learn a language,
151
367950
980
um eine Sprache zu lernen,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
aber das ist nicht allen möglich.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Daher wollte ich italkis
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
Sprachaustausch Partner-Programm erwähnen.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
Der Link dazu ist ebenfalls in der Videobeschreibung.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Im Prinzip könnt ihr Menschen suchen,
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
die die Sprache sprechen, die ihr lernt,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
schauen, ob sie eure Muttersprache lernen wollen,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
und wenn ja, könnt ihr sie kontaktieren
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
und möglicherweise einen Sprachaustausch vereinbaren.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Also, eine Kombination aus beidem, bezahltem Unterricht
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
und einem Sprachaustausch wäre super,
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
weil ihr euch das, was ihr beim Sprachaustausch
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
gelernt und gehört habt
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
von eurer Lehrperson nochmal bestätigen lassen könnt,
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
für extra Sicherheit
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
und um sicher zu gehen, dass ihr keine Fehler macht.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Jetzt zu Tipp Nummer 3.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Setzt euch selbst ein tägliches Vokabel-Ziel.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Lernt jeden Tag x Wörter.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Dieser Tipp ist sehr wichtig, weil er mit
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
Tipp Nummer 4 verbunden ist.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
Ich habe diese Strategie schonmal in einem vorangegangenen Video erwähnt,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
aber ich habe noch eine wichtige Ergänzung
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
zu dieser Strategie, die ich mit euch besprechen möchte.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Um euer Vokabular schnell zu erweitern,
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
solltet ihr jeden Tag mindestens ein neues Wort lernen,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
aber hoffentlich mehr.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Ich habe schonmal mit euch daüber gesprochen immer ein Tagebuch
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
oder ein Notizbuch oder eine Liste auf eurem Handy
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
dabei zu haben
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
und euch, wo auch immer ihr seid, stets zu fragen,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
kenne ich das Wort auf Englisch?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
Weiß ich, wie das Wort auf Englisch heißt?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Vielleicht seht ihr einen Baum,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
weiß ich, wie diese spezielle Art
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
auf Englisch heißt?
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Wenn nicht, schreibt es in euer Sprache
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
in dieses Buch, diese Liste
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
und am Ende des Tages,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
bevor ihr schlafen geht,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
schlagt ihr diese Wörter nach
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
und übersetzt sie ins Englische.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Es wird euch helfen euer Gehirn zu trainieren
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
immer nach Englisch zu gieren.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Nach ein paar Wochen werdet ihr immer
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
nach neuen Worten suchen, die ihr lernen könnt,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
Wörter, von denen ihr nicht mal wusstet,
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
dass ihr sie nicht kanntet.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Nun, es gibt noch etwas, was ihr mit diesen Worten machen könnt
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
und das bringt mich zu Tipp Nummer 4.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Schreibt ein Tagebuch mit Unterschied.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
In Abhängigkeit von euerem Level
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
würde ich ein Tagebuch oder einen Kalender aus Papier kaufen.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Ich bin abends so müde, dass ich nicht
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
so viel Zeit zum schreiben aufbringen kann,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
also würde ich persönlich einen Wochenplan
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
oder ein Hausaufgabenheft oder einen Arbeitsplan kaufen,
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
wo man alle 7 Tage auf 2 Seiten hat.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
Zu jedem dieser Tage würde ich drei
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
oder vier Sätze darüber schreiben, wie mein Tag so war
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
und dabei versuchen die Wörter einzubauen, die ich
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
in meiner Wortliste notiert habe,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
die ich bei Punkt 3 erwähnt hatte.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
Auf diese weise lernt ihr nicht nur neue Wörter
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
und was sie bedeuten,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
sondern ihr stellt sicher, dass euer Gehirn sie richtig verarbeitet und aufnimmt.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
Und das Ganze vorm zu Bett gehen zu machen,
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
bedeutet, dass sie noch besser hängen bleiben.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Dann könnt ihr am nächsten Morgen aufwachen,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
lesen, was ihr am Abend zuvor geschrieben habt
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
und habt die Worte frisch im Sinn
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
für den kommenden Tag.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
Es ist wriklich so eine fabulöse Technik,
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
weil sie euer Vokabular erweitert,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
eure Schreibkompetenz verbessert,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
euer Leseverständnis verbessert
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
und wenn ihr noch die Betonung der Worte sucht
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
wird es auch noch eure Aussprache
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
und euer Hörverstehen verbessern
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
und wenn ihr dazu noch Unterrichtsstunden mit Lehrer_innen habt,
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
können diese auch noch verbessern, was ihr geschrieben habt.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Das heißt ihr könnt ihnen jede Woche 2 neue Seiten
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
zum Korrigieren mitbringen.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Ehrlich, wenn ihr das jeden Tag macht,
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
wird es euch so sehr helfen.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
Okay, Zeit für den letzten Punkt.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Punkt Nummer 5.
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
Der Tipp ist täglich Übersetzungen zu den Themen durchzuführen,
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
die euch interessieren.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Ich weiß, dass viele von euch aufhören wollen zu übersetzen
09:21
and think in English,
242
561400
1400
und lieber auf Englisch denken wollen,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
doch Ich denke Übersetzung stellt
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
einen sehr, sehr wichtigen Teil des Sprachen Lernens dar,
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
gerade wenn es um etwas geht,
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
was euch interessiert.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
Es ist wirklich sehr gut zu vergleichen,
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
wie Dinge in verschiedenen Sprachen unterschiedlich ausgedrückt werden
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
und Übersetzen hilft euch dabei.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
Meiner Meinung nach ist der beste Weg, um Übersetzen zu üben,
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
vollkommen umsonst, was fantastisch ist,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
und er ist genau hier auf YouTube.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Sucht euch YouTuber_innen aus, die ihr wirklich gerne mögt,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
YouTuber_innen, die über Themen sprechen,
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
die euch interessieren.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Vielleicht ist es Fotographie,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
vielleicht ist es Technologie,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
vielleicht sind es Haustiere,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
oder vielleicht ist es Make up.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Ihr könnt sogar selbst zu Untertitelübersetzungen beitragen.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Vielleicht habt ihr gesehen, dass es unter allen meinen Videos
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
einen Link gibt, mit dem ich euch die Möglichkeit gebe
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
übersetzte Untertitel beizusteuern.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Also, ich schreibe die Englischen Untertitel
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
und dann könnt ihr sie in eurer Sprache schreiben.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
Das ist fantastisch, weil es zu meiner Reichweite beiträgt
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
und einer breiteren Zuschauerschaft hilft.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
Außerdem werden die Namen der Übersetzenden unter dem Video angezeigt,
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
was echt cool ist.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
Und es verbessert ihre Fähigkeit zu Übersetzen.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Ihr könnt Videos aus
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
eurer Muttersprache ins Englische übersetzen,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
das wäre eine wirklich gute Art zu üben.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Aber auch Englische Untertitel
10:31
into your own native language
275
631510
1570
in eure Muttersprache zu übersetzen
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
ist eine gute Lese- und Übersetzungsübung.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Ich werde einen Link mit mehr Informationen
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
zu gemeinschaftlichen Untertitel-Übersetzungen in die Videobeschreibung packen.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
So, ich habe alle fünf Punkte besprochen.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Ich hoffe wirklich, dass ihr etwas gelernt habt.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Ich hoffe sehr, dass ihr eine meiner fünf Empfehlungen ausprobiert.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
Vergesst nicht italki auszuprobieren,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
der Link ist in der Videobeschreibung.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Ihr könnt $10 italki Guthaben umsonst bekommen,
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
wenn ihr eure erste Unterrichtsstunde erwerbt.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
Ihr findet weiterhin Links zu "The Archers"
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
und die Informationen zu den Untertiteln.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
Vergesst nicht in meine Social Media zu schauen,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
ich bin bei Facebook, bei Instagram
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
und ich habe Twitter
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
und wir sehen uns bald zu einer neuen Unterrichtseinheit.
11:12
(muah)
292
672727
1608
(muah)
11:14
(beeping)
293
674335
833
(Piepen)
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Eine Sprache zu lernen ist wie ein Instrument zu lernen
11:17
ahhh.
295
677061
833
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Eine Seifenoper ist eine Drama serie
11:31
oh dear.
297
691844
833
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
11:37
to episode.
299
697120
1492
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Eine online Lehrer platform
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Alles was du tun musst ist den Link anzuklicken
11:50
in the link box.
305
710480
1000
In der Infobox
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
Nicht das war falsch
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
Verdammt, es ging so gut
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7