5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 rzeczy, które możesz codziennie robić, aby polepszyć swoje umiejętności w angielskim

10,723,848 views

2019-02-27 ・ English with Lucy


New videos

5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 rzeczy, które możesz codziennie robić, aby polepszyć swoje umiejętności w angielskim

10,723,848 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
Cześć wszystkim, witam spowrotem na kanale Angielski z Lucy
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Dziś opowiem wam o pięciu sposobach,
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
które możecie praktykować każdego dnia,
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
aby polepszyć swój angielski.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Uczenie się języka jest jak uczenie się
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
gry na instrumencie muzycznym,
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
nie możesz po prostu chwycić skrzypiec
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
i wiedzieć jak na nich zagrać,
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
przynajmniej ja nie wiedziałam, gdy uczyłam się na nich grać.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Musisz ćwiczyć trochę
00:30
every singe day,
11
30720
1050
każdego dnia
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
i po jakimś czasie będziesz lepszy
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
i staniesz się w tym biegły.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
Nie możesz po prostu wykonać masy ćwiczeń dzień przed egzaminem
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
i oczekiwać, że będziesz perfekcyjnie grać na skrzypcach,
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
i dokładnie tak samo jest z językami.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
Najlepszym sposobem, by nauczyć się języka jest ćwiczenie
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
po trochu każdego dnia.
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
I podczas tej lekcji zamierzam wam dać
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
pięć różnych sposobów, które pomogą wcielić angielski,
00:54
or any other language,
21
54430
2050
lub każdy inny język,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
w twoje codzienne życie.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Myślę że części z nich
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
nigdy nie słyszeliście.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Więc przejdźmy do rzeczy.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Numer jeden, i oh, jestem taka podekscytowana, że mogę o tym wspomnieć,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
jedna z rzeczy, którye najbardziej lubię słuchać na moim kanale,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
moją pierwszą radą jest słuchanie oper mydlanych.
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
Pewnie się zastanawiacie, co to jest opera mydlana?
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
Cóż, powiem wam.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Opera mydlana to serial lub seria emitowana codziennie
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
o codziennym życiu
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
i wydarzeniach tej samej grupy osób,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
zwykle w tym samym miejscu.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
Najczęściej są one w telewizji.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Mamy ich wiele w Wielkiej Brytanii, na przykład Eastenders,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
Coronation Street, Emmerdale,
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
ale ja polecam słuchać opery radiowej.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
I jest jedna, którą w szczególności chciałabym polecić
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Naprawdę, naprawdę polecam radiową operę mydlaną
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
nadawaną przez Radio BBC four
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
nazywa sie The Archers
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Archers
01:54
The Archers.
44
114290
1190
The Archers
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
Jest szczególna z wielu różnych powodów
01:57
not least because it is
46
117720
1460
Nie tylko dlatego, że to jest
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
najdłużej emitowany dramat w historii,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
rozpoczęty w 1950, pierwszy raz wyemitowany w 1951,
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
ale również dlatego, że myślę, że jest absolutnie perfekcyjny
02:09
for English learners.
50
129810
1760
dla osób uczących się angielskiego.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Śledzi on codzienne życie i dramaty
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
grupy fikcyjnych bohaterów
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
w fikcyjnej wsi Ambridge.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Każdy odcinek trwa około 12 do 14 minut,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
nie jestem pewna ile dokładnie,
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
ale na pewno mniej niż 15 minut.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
Jest mówiony względnie czystym angielskim,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
w różnych odmianach brytyjskiego akcentu,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
czasem też nie brytyjskich,
02:35
other accents.
60
155340
980
tylko innych akcentów.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Ale to jest fantastyczne, ponieważ podsumowania fabuły
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
są zamieszczane na stronie BBC.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Podam linki do wszystkich tych rzeczy poniżej w opisie do filmiku.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
Co jest w tym świetne
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
to to, że zajmuje się codziennymi wydarzeniami
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
co jest również wspaniałe dla waszego życia,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
aktualne wydarzenia, rutynowe sprawy
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
i możesz powtórzyć wszystkie części, które przegapiłeś.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
To jest nadawane każdego dnia poza niedzielą,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
mają przerwę,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
a raz w tygodniu kondensują wszystkie odcinki z danego tygodnia
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
w jeden, nazywany omnibus
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
i trwa około 75 minut.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
Kocham słuchać The Archers kiedy idę biegać.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
Słucham tego każdego dnia
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
i jeżeli przegapię jeden odcinek, zawsze nadganiam.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
Nie ma początku ani nie ma końca serii,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
nie ma żadnych sezonów,
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
więc to może zabrać wam parę odcinków
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
zanim przywykniecie to historii,
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
rozpracujecie kto jest kim
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
i będziecie rozpoznawać różne głosy.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Dajcie temu 5-6 odcinków
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
i będziecie naprawdę wciągnięci.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
To jest fantastyczne, ponieważ jest darmowe do słuchania,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
jest pięknie wyprodukowane,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
i istnieje olbrzymia społeczność fanów The Archers.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Dużo z nich jest starszych,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
ale jest też wielu młodych.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
Jeżeli wyszukacie hasztagu The Archers na Twitterze,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
to duża rada,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
zobaczycie mnóstwo osób rozmawiających
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
i dyskutujących o tematach odcinka
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
i możecie będziecie mogli wejść z nimi w interakcję.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Więc zostawiam linki
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
do odcinków The Archers
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
oraz do podsumować fabularnych w opisie
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
i naprawdę mam nadzieję, że niektórzy z was wykorzystają tę okazję
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
do słuchania codziennej, angielskiej audycji radiowej opery mydlanej.
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10 do 15 minut każdego dnia definitywnie pomoże
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
wam w słuchaniu, pomoże wam w wymowie.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
To sprawi wam też generalnie radość,
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
ponieważ to jest świetny program.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Dobra, zanim zrobię się zbyt emocjonalna,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
ruszajmy do porady numer dwa.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
A więc numer dwa to rozmawianie codziennie z osobami, które mówią angielskim od urodzenia.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Zakładam, że teraz sporo z was myśli
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
eh, chciałbym, bardzo bym chciał rozmawiać z nativami każdego dnia,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
ale nie wiem jak
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
i nikt nie wydaje się skory do rozmawiania ze mną.
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Cóż, mam parę sugestii.
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Jedna z nich jest płatna, jedna jest darmowa
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
a najlepszą rzeczą, moim zdaniem,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
byłoby połączenie ich obu.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Italki bardzo życzliwie zasponsorowało tę część filmiku
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
i wspominanie o nich jest jak najbardziej trafne w tym punkcie,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
w szczególności, że oferują
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
partnerskie serwis do wymiany językowej,
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
o którym wspomnę za sekundę.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Ale najpierw, jeśli nigdy wcześniej nie słyszałeś o italki,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
to są oni internetową platformą oraz bazą danych z nauczycielami.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Zarówno rodowici i nierodowici nauczyciele języka
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
z całego globu mogą stworzyć swój profil,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
wrzucać swoje harmonogramy
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
a wtedy Ty możesz skontaktować się z nimi w sprawie lekcji.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Mogę dodać, że lekcję mają znakomite ceny.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Możesz nauczyć się ponad 100 różnych języków,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
nie tylko angielskiego, 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodni
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
z każdego miejsca na świecie,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
tak długo jak masz stabilny dostęp do Internetu.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
To jest dużo bardziej przystępne
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
niż tradycyjna szkoła językowa
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
lub korepetytor językowy.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Wypróbowałam italki, żeby nauczyć się co nieco indonezyjskiego
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
przed moimi wakacjami na Barley
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
i byłam powalona moją nauczycielką, ona była rewelacyjna.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Stworzyła tę wspaniałę lekcję od zera
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
i nauczyłam się z nią tak wiele,
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
i to naprawdę, naprawdę polepszyło moje wakację,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
w szczególności, że nauczyła mnie mówić
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(zagraniczny język)
05:47
So important.
142
347448
1203
Tak bardzo ważne
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Italki dało mi specjalną ofertę to przekazania wam.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Możecie dostać 10$ kredytu na italki za darmo
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
kiedy zalogujecie się i zakupicie waszą pierwszą lekcję.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Wszystko co musicie zrobić to wejść w link
06:00
in the description box.
147
360090
1360
w opisie.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Teraz po zapłaceniu za lekcję
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
z nauczycielem każdego dnia
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
byłaby to najlepsza opcja
06:07
to learn a language,
151
367950
980
aby nauczyć się języka,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
ale to nie jest możliwość dla wszystkich.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Więc chciałam tylko wspomnieć o
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
programie wymiany językowej italki.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
Link do tego jest również w opisie.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Właściwie możecie szukać
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
osoby, mówiące w języku, którego się uczycie
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
zobaczyć czy chcą się nauczyć waszego języka
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
i jeśli tak - skontaktować się z nimi
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
i potencjalnie zaaranżować wymianę językową.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
A więc kombinacja zarówno płatnych lekcji
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
jak i wymian językowych byłaby świetna,
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
ponieważ mógłbyś zabrać to czego nauczyłeś się
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
i to co usłyszałeś na wymianie językowej
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
i zweryfikować to u Twojego nauczyciela
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
dla dodatkowego bezpieczeństwa,
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
żeby upewnić się co do tego, że nie robisz żadnych błedów.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Teraz do porady numer trzy.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Ustal sobie dzienny cel dotyczące słownictwa
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Ucz się "x" słówek każdego dnia.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Ta porada jest naprawdę ważna, ponieważ łączy się również
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
z poradą numer cztery.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
Wspominałam o tej strategii w poprzednim filmiku,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
ale aktualnie mam też naprawdę ważny dodatek
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
do tej strategii, który cciałabym z wami omówić.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Aby rozbudować swoje słownictwo szybko
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
potrzebujesz uczyć się co najmniej jednego, nowego słowa każdego dnia,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
jednak przy odrobinie szczęścia więcej niż tylko tego.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Mówiłam wam wcześniej o prowadzeniu dziennika słówek
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
albo po prostu notatnika lub listy na waszym telefonie,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
noś go zawsze ze sobą
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
i bądź zawsze zorientowany gdziekolwiek jesteś
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
"Czy znam to słówko po angielsku?"
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
"Czy wiem jak powiedzieć to po angielsku?"
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Możesz zobaczyć drzewo
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
"Czy wiem jak nazwać tę specyficzną
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
odmianę drzewa po angielsku?"
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Jeśli nie, napisz to w swoim własnym języku
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
w swoim notatniku, na swojej liście
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
i wtedy na koniec dnia,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
zanim pójdziesz spań,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
poszukaj wszystkich tych słówek
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
i przetłumacz je na angielski.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
To pomoże Ci wytrenować mózg
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
aby był zawsze głodny angielskiego.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Po upływie paru tygodni zawsze będziesz
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
rozglądać się za nowymi słówkami, których możesz się nauczyć,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
słówkami, o których istnieniu nie zdawałeś sobie nawet sprawy,
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
o których nie wiedziałeś.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Jest jeszcze coś innego, co możesz zrobić z tymi słówkami
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
i to prowadzi mnie do punktu numer cztery.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Prowadź dziennik ze zróżnicowaniem.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
Zależnie od Twojego poziomu
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
ja kupiłabym papierowy dziennik lub pamiętnik.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Ja robię się tak zmęczona wieczorem, że nie mogę znieść
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
mnóstwa i mnóstwa czasy na pisanie,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
więc ja personalnie kupiłabym tygodniowy organizator pracy
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
lub planer zadań domowych, lub planer nauki,
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
gdzie macie wszystkie siedem dni tygodnia w poprzek dwóch stron
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
W każdym z tych dni napisałabym trzy
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
lub cztery zdania o moim dniu
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
próbując włączać te słówka, których się nauczyłam
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
z mojej dziennej listy słówek,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
tych słówek, o których wspomniałam w punkcie trzecim.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
W ten sposób nie tylko uczysz się nowych słów
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
oraz tego co znaczą,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
ale również upewniasz się, że są one wbudowane w twój mózg.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
I również robienie tego zanim pójdziesz spań
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
sprawi, że one utkwią jeszcze bardziej.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Wtedy możesz obudzić się rano,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
przeczytać to, co napisałeś poprzedniej nocy
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
i już masz te słówka świeżo w Twojej głowie
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
gotowe na nadchodzący dzień.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
To jest doprawdy tak rewelacyjna technika,
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
ponieważ rozbudowuje Twoje słownictwo,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
udoskonala Twoje umiejętności pisania,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
udoskonala Twoje umiejętności czytania,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
jeśli poszukać wymowy danego słowa
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
to udoskonali poprawi również waszą wymowę
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
oraz umiejętność słuchania,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
a jeżeli zarezerwujecie sesję z nauczycielem językowym
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
może on poprawić wasz tekst.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Więc każdego tygodnia możesz przynieść im dwie, nowe strony tekstu
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
do poprawienia przez nich.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Naprawdę, jeżeli będziesz to robić każdego dnia
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
to pomoże Ci to tak bardzo.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
Dobrze, czas na ostatni punkt.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Punkt numer pięć,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
porada to wykonywać codziennie tłumaczenia
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
o tematach, którymi jesteście zainteresowani.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Wiem, że dużo z was chce przestać tłumaczyć
09:21
and think in English,
242
561400
1400
i myśleć po angielsku
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
Jednak uważam, że tłumaczenia tworzą
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
bardzo, bardzo ważną część nauki języka,
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
szczególnie kiedy są blisko czegoś
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
co was interesuje.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
To naprawdę, naprawdę dobre, żeby porównywać
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
jak rzeczy są mówione w różnych językach
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
i tłumaczenie pomaga Ci w tym.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
Moim zdaniem najlepsza metoda na ćwiczenie tłumaczenia
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
jest całkowicie darmowa, co jest fantastyczne,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
i jest właśnie tutaj na YouTubie.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Wybierz Youtuberów, których naprawdę, naprawdę lubisz,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
Youtuberów, którzy mówią o
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
rzeczach, którymi się interesujesz.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Może to jest fotografia,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
może technologia,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
może zwierzaki domowe,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
może makijaż.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Aktualnie możesz wnieść wkład do tłumaczenia napisów.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Mogliście już zauważyć, że pod wszystkimi moimi filmikami
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
jest link, który daje wam możliwość
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
wspomóc tłumaczenie napisów.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Ja piszę napisy po angielsku
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
a Ty możesz napisać je w Twoim własnym języku.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
To jest cudowne, ponieważ pomaga moim filmikom dotrzeć do
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
i pomóc szerszej publice.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
One również mogą sprawić, że ich imię będzie wyświetlone pod filmikiem
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
co jest naprawdę, naprawdę spoko.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
Oraz to pomaga ich umiejętnością tłumaczenia.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Możesz tłumaczyć filmiki z
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
Twojego ojczystego języka na angielski,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
to byłaby naprawdę dobra metoda ćwiczenia.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Ale nawet tłumaczenie angielskich napisów
10:31
into your own native language
275
631510
1570
na Twój ojczysty język
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
jest naprawdę dobrym ćwiczeniem czytania i tłumaczenia.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Umieszczę link z większą ilością informacji
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
na temat wspólnoty tłumaczącej napisy w opisie.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
Dobrze, omówiłam wszystkie pięć punktów.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Naprawdę mam nadzieję, że nauczyliście się czegoś.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Naprawdę mam nadzieję, że wypróbujecie jednej z moich pięciu rekomendacji.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
Nie zapomnijcie sprawdzić italki,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
link znajduje się w opisie.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Możecie dostać kredyt wart 10$ na italki
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
za darmo, kiedy wykupicie swoją pierwszą lekcję.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
Tam są również linki do posłuchania The Archers
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
oraz informacje o napisach.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
Nie zapomnijcie sprawdzić wszystkich moich social mediów,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
mam swojego Facebooka, swojego Instagrama
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
i swojego Twittera
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
i do zobaczenia na następnej lekcji.
11:12
(muah)
292
672727
1608
11:14
(beeping)
293
674335
833
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Uczenie się języka jest jak uczenie się musicalu
11:17
ahhh.
295
677061
833
ahhh
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Opera mydlana to serial obyczajowy
11:31
oh dear.
297
691844
833
Ojej
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
Dobra, zanim stanę się emocjonalna przejdź dalej
11:37
to episode.
299
697120
1492
do odnicka
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
Hahaha
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
Oni są internetową bazą danych i platformą
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
skupiającą rodowitych użytkowników języka i bla, bla, bla
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Internetowa platforma nauczycieli języków
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Wszystko co musicie zrobić to kliknąć na opis
11:50
in the link box.
305
710480
1000
w opisie.
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
Nie, to było źle,
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
Psiakrew, szło mi już tak dobrze.
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7