5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,459,242 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

হ্যালো সবাইকে এবং লুসি এর সাথে ইংলিশে আপানাকে স্বাগতম
00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
আজ আপনাদের সাথে ৫টি বিষয় নিয়ে কথা বলব
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
যেটা আপনারা প্রতিদিন অনুশীলন করতে পারবেন
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
আপনার ইংলিশকে আরও ভাল করার জন্য
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
একটা ভাষা শেখা অনেকটা
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
একটা বাদ্যযন্ত্র বাজানোর মত.
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
আপনি শুধু একটা ভাওলিন হাতে নিলেই
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
সেটা বাজানো শিখে যাবেন না,
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
অন্তত আমি পারিনি যখন আমি ভায়োলিন শিখেছিলাম।
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
আপনাকে কিছুটা হলেও অনুশীলন করতেই হবে
00:30
every singe day,
11
30720
1050
প্রতিটা দিন
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
এবং সময়ের সাথে সাথে আপনি উন্নতি করবেন
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
এবং বাক্পটু হবেন
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
আপনি তো আর পরিক্ষার আগের রাতে সব পড়তে পারবেন না
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
এবং ভাওলিন পারফেক্ট ভাবে বাজানোর আশাও করতে পারেন না
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
ভাষা শেখার ক্ষেত্রেও বিষটা একই
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
একটি ভাষা শেখার সেরা উপায় অনুশীলন করা
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
সামান্য এক এক দিনকরে
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
এবং এই পাঠে আমি আপনাকে দিতে যাচ্ছি
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
পাঁচটি পৃথক উপায় যা আপনি ইংরেজিতে অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন
00:54
or any other language,
21
54430
2050
অথবা অন্য ভাষায়
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
আপনার প্রতিদিনের জিবনে
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
আমি মনে করি যে এর মধ্যে বেশ কয়েকটি
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
আপনি আগে শুনেন নি
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
শুরু করা যাক
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
এক নম্বর, আমি উল্লেখ করতে সক্ষম হওয়ায় আমি খুব উচ্ছ্বসিত,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
আমার চ্যানেলে সর্বদা শোনার জন্য আমার প্রিয় জিনিসগুলির মধ্যে একটি হল
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
আমার প্রথম পরামর্শটি হ'ল একটি অডিও সোপ-অপেরা অনুসরণ করা।
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
আপনি জিজ্ঞাসা করবেন সোপ অপেরা কি
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
আমি বলব
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
একটি সোপ-অপেরা একটি দৈনিক সিরিয়াল,
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
বা সিরিজ, যা দৈনন্দিন জীবনের সঙ্গে সংযুক্ত
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
এবং কিছু চরিত্রের সমন্বয়ে ঘটনা
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
সাধারনত একই জাইগায়
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
সাধারণত টেলিভিশনে দেখা যাই
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
আমাদের ইউকে তে অনেক আছে, যেমন এয়াস্টারলেন্ড,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
করনেশন স্ট্রিরিট, এমাডেল
তবে আমি আপনাকে একটি অডিও শোনার পরামর্শ দিচ্ছি।
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
এবং একটি বিশেষত আছে, আমি সুপারিশ করতে চাই।
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
তবে আমি আপনাকে একটি অডিও শোনার পরামর্শ দিচ্ছি।
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
বিবিসি রেডিও ফোর এ প্রচারিত হয়
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
নাম দা আরচারস
01:52
The Archers.
43
112860
1430
দা আরচারস
01:54
The Archers.
44
114290
1190
দি আরচারস
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
এটি অনেক কারণে বিশেষ,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
কারণ শুধুমাত্র না যে ইতিহাসের দীর্ঘতম নাটক,
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
ইতিহাসের দীর্ঘতম নাটক,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
এটি ১৯৫০ সালে শুরু হয়েছিল, প্রথম প্রচারিত হয়েছিল ১৯৫১ সালে,
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
এবং কারণ এটি আমার মনে হয় এটি একেবারে নিখুঁত
02:09
for English learners.
50
129810
1760
ইংরেজি শিখার জন্য
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
এটি প্রতিদিনের জীবন এবং নাটক অনুসরণ করে
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
যা কাল্পনিক চরিত্রের একটি গ্রুপের
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
অ্যামব্রিজের কাল্পনিক পল্লী গ্রামে
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
প্রতিটি পর্ব প্রায় 12 থেকে 14 মিনিটের দীর্ঘ,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
আমি ঠিক কতক্ষণ ঠিক জানি না,
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
তবে এটি অবশ্যই 15 মিনিটের নিচে।
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
এটি তুলনামূলকভাবে পরিষ্কার ইংরাজীতে বলা হয়,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
বিভিন্ন ব্রিটিশ উচ্চারণে,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
এবং কখনও কখনও ব্রিটিশ উচ্চারণও ছাড়াও
02:35
other accents.
60
155340
980
অন্য উচ্চারন
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
তবে এটি দুর্দান্ত কারণ প্লটের সংক্ষিপ্তসারগুলি
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
বিবিসি ওয়েবসাইটে পোস্ট করা হয়।
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
আমি বর্ণনা বাক্সে নীচে এই সমস্ত লিঙ্ক দিয়ে দিব
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
এবং এই সম্পর্কে দুর্দান্ত জিনিস
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
এটি হ'ল এটি প্রতিদিনের ঘটনার সাথে সম্পর্কিত
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
যা আপনার জীবনের জন্যও দুর্দান্ত
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
বর্তমান ঘটনা, রুটিন
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
এবং আপনি যে সমস্ত অংশগুলি মিস করেছেন তার সমস্ত অংশ পুনরাবৃত্তি করতে পারেন।
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
এটি শনিবার বাদে প্রতিটি দিন প্রচার হয়
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
তাদের বিশ্রাম আছে,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
এবং সপ্তাহে একবার তারা সপ্তাহের সমস্ত পর্বগুলি
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
একটিতে করে এটিকে অমনিবাস বলা হয়,
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
এবং এটি প্রায় 75 মিনিট দীর্ঘ।
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
আমি আর্চারদের শুনতে খুব পছন্দ করি।
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
আমি প্রতিটি দিন এটি শুনতে
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
এবং যদি আমি একটি মিস করি তবে আমি সর্বদা দেখে নেয়।
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
এখানে কোনও শুরু নেই এবং সিরিজের শেষ নেই,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
এটার কোন সিরিজ নাই
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
সুতরাং আপনাকে কয়েক পর্ব দেখেতে হবে
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
গল্প লাইনে অভ্যস্ত হতে
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
এবং কে কে তা খুঁজে বের করার জন্য
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
এবং বিভিন্ন ভয়েস চিনতে
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
এটিকে পাঁচ বা ছয়টি পর্ব পর
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
এবং আপনি সত্যিই অন্তর্ভুক্ত বোধ করবেন।
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
এটি শুনতে দুর্দান্ত কারণ কারণ এটি বিনামূল্যে
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
এটি সুন্দরভাবে বানানো হয়েছে,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
এবং আর্চার্স ভক্তদের একটি বিশাল সম্প্রদায় রয়েছে
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
তাদের মধ্যে অ্নেকে বয়স্ক,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
তবে তাদের মধ্যে অনেক কম বয়সীও আছে
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
এবং আপনি যদি টুইটারে আর্চারদের হ্যাশট্যাগটি অনুসন্ধান করেন,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
এখানে বড় টিপ,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
আপনি প্রচুর লোককে কথা বলতে দেখবেন
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
এবং পর্বের বিষয়গুলি নিয়ে আলোচনা করা
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
এবং সম্ভবত আপনি তাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
সুতরাং আমি লিঙ্কগুলি দিচ্ছি
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
আর্চারস পর্বগুলির দেখার জন্য
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
এবং বর্ণনা বাক্সে প্লট সংক্ষিপ্তসারগুলি সহ
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
এবং আমি সত্যিই আশা করি আপনারা কেউ কেউ এই সুযোগটি গ্রহণ করবেন
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
এই দৈনিক ইংরেজি অডিও সোপ-অপেরা শুনতে।
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
প্রতিদিন 10 থেকে 15 মিনিট অবশ্যই সাহায্য করবে
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
আপনার শ্রবণ কে । এটি আপনার উচ্চারণে সহায়তা করবে।
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
এটি আপনার সাধারণ উপভোগেও সহায়তা করবে
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
কারন এটা অনেক সন্দর একটা প্রোগ্রাম
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
ঠিক আছে, আমি খুব উত্সাহী হওয়ার আগে,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
দুই নম্বর পরামশে যাওয়া যাক।
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
সুতারাং, দুই নম্বর হল স্থানীয়দের সাথে প্রতিদিন কথা বলা
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
আমি বাজি ধরছি, আপনারা অনেকেই ভাবছেন,
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
ওহ, আমি যদি প্রতিদিন স্থানীয়দের সাথে কথা বলতে পারতাম
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
কিন্তু আমি জানি না কিভাবে
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
এবং কেউ আমার সাথে কথা বলতে চায় না।
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
আমার কাছে বেশ কয়েকটি পরামর্শ রয়েছে।
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
একটির জন্য অর্থ প্রদান করতে হবে এবং অন্যটি বিনামূল্যে,
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
এবং আমার মতে, সবচেয়ে ভাল জিনিস,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
দুজনের সমন্বয়
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
iTakli এই ভিডিওটির এই অংশটি স্পনসর করেছে,
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
এবং তাদের উল্লেখ করা এই পয়েন্টের জন্য একেবারে প্রাসঙ্গিক,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
বিশেষত তারা প্রদান করে
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
একটি ভাষা বিনিময় অংশীদার পরিষেবা
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
যেটার বিষয়ে আমি এখন বলব
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
তবে প্রথমত, আপনি যদি আগে itaki নাম না শুনে থাকেন,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
তারা একটি অনলাইন ভাষা শিক্ষক প্ল্যাটফর্ম এবং ডাটাবেস।
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
নেটিভ এবং অ-নেটিভ উভয় শিক্ষক
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
বিশ্ব জুড়ে থেকে একটি প্রোফাইল তৈরি করতে পারেন,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
তাদের সময়সূচি আপলোড করেন
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
এবং তারপরে আপনি তাদের পাঠের জন্য যোগাযোগ করুন
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
বুদ্ধিদীপ্ত মূল্যের পাঠদান
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
আপনি 100 টিরও বেশি বিভিন্ন ভাষা শিখতে পারেন,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
শুধু্মাত্র ইংরেজি নয়, দিনে 24 ঘন্টা, সপ্তাহে সাত দিন
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
বিশ্বের যে কোনও জায়গা থেকে
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
যতক্ষণ আপনার একটি স্থির ইন্টারনেট সংযোগ থাকে
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
এটা অনেক বেশি সাশ্রয়ী
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
একটি ঐতিহ্যগত ভাষা স্কুল
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
বা একটি ব্যক্তিগত ভাষা শিক্ষকের চেয়ে।
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
আমি আইটকি তে ইন্দোনেশিয়ান ভাষা কিছুটা শিখতে চেষ্টা করেছি
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
আমার ছুটির আগে বার্লিতে।
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
এবং আমি আমার শিক্ষক দ্বারা খুব প্রভাবিত হয়েছি, তিনি আশ্চর্যজনক ছিল।
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
তিনি স্ক্র্যাচ থেকে এই সুন্দর ক্লাসগুলি তৈরি করেছিলেন
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
এবং আমি তার সাথে অনেক কিছু শিখেছি
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
এবং এটি সত্যিই, আমার ছুটির দিনটিকে উন্নত করেছে,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
বিশেষত, তিনি আমাকে বলতে শিখিয়েছিলেন
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
########
05:47
So important.
142
347448
1203
খুবই গুরুত্বপূর্ণ
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Italki আমাকে আপনাদের জন্য একটি বিশেষ অফার দিয়েছে।
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
আপনি 10 ডলারের Italki ক্রেডিট পেতে পেতে পারেন
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
আপনি যখন সাইন আপ করেন এবং আপনার প্রথম পাঠ্য ক্রয় করেন।
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
আপনাকে যা করতে হবে তা হল লিঙ্কটিতে ক্লিক করুন
06:00
in the description box.
147
360090
1360
বর্ণনা বাক্সে থেকে
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
এখন স্পষ্টতই, ক্রয়ক্রিত পাঠ্য
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
প্রতি একদিন একজন শিক্ষকের সাথে
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
সবচেয়ে চমকপ্রদ উপায় হবে
06:07
to learn a language,
151
367950
980
একটি ভাষা শিখতে
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
কিন্তু এটি সবার পক্ষে সম্ভাবনা নয়।
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
সুতরাং আমি Italki এর ভাষা বিনিময় অংশীদার প্রোগ্রাম
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
ভাষা বিনিময় নাম উল্লেখ করতে চাই।
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
এর লিঙ্কটি বর্ণনা বাক্সেও রয়েছে।
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
মূলত আপনি অনুসন্ধান করতে পারেন
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
আপনি যে ভাষাটি শিখছেন সেগুলির বক্তাদের
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
যদি তারা আপনার ভাষা শিখতে চায়
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
এবং যদি তাই হয় তবে আপনি তাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
এবং সম্ভাব্যভাবে একটি ভাষা বিনিময় এর ব্যবস্থা করতে পারেন
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
ক্লাসের জন্য অর্থ প্রদানের উভয়ের সংমিশ্রণ
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
এবং ভাষা এক্সচেঞ্জ চমকপ্রদ হবে
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
কারণ আপনি যা শিখেছেন তা নিতে পারেন
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
এবং যা শুনেছেন ভাষা বিনিময় এ।
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
এবং এটি আপনার শিক্ষকের সাথে যাচাই করতে পারবেন
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
সুরক্ষা অতিরিক্ত স্তর এর সাথে
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
আপনি কোনও ভুল করছেন না তা নিশ্চিত করার জন্য
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
এখন তিন নম্বর টিপ
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
নিজেকে প্রতিদিনের শব্দের লক্ষ্য নির্ধারণ করুন।
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
প্রতি একদিনে x পরিমাণ শব্দ শিখুন।
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
এই টিপটি সত্যই গুরুত্বপূর্ণ কারণ এটিকরে
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
চার নম্বর টিপের সাথে সংযুক্ত
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
আমি আগের ভিডিওতে এই কৌশলটি উল্লেখ করেছি,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
তবে আমার আসলে একটি গুরুত্বপূর্ণ অতিরিক্ত স্তর রয়েছে
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
এই কৌশলটি সম্পর্কে যা আমি আপনার সাথে আলোচনা করতে চাই।
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
যাতে আপনার শব্দভান্ডারটি দ্রুত তৈরি করা যায়
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
আপনার প্রতিদিন কমপক্ষে একটি নতুন শব্দ শিখতে হবে,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
তবে আশাকরি এর চেয়েও বেশি
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
আমি আপনাদের আগেই একটি শব্দ ডায়েরি রাখার কথা বলেছি
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
বা আপনার ফোনে কেবল একটি নোটবুক বা একটি তালিকা
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
সবসময় এটি আপনার সাথে রাখুন
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
এবং আপনি যেখানেই থাকুন সর্বদা সচেতন থাকুন
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
আমি কি ইংরেজিতে এই শব্দটি জানি?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
আমি কি ইংরেজিতে এটি বলতে পারি?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
আপনি একটি গাছ দেখতে পাবেন,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
আমি কি জানি এই নির্দিষ্ট গাছের নাম
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
ইংরেজিতে বলতে
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
আপনি যদি নিজের ভাষায় এটি না লিখে থাকেন
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
ডায়েরিতে
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
তবে দিন শেষে
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
ঘুমানোর আগে
07:34
research all of these words
192
454920
1670
ওই শব্দগুলোকে গবেষনা করে
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
এবং ইংরেজিতে রুপারন্তরিত করুন
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
এটি আপনাকে আপনার মস্তিষ্ককে প্রশিক্ষিত করতে সহায়তা করবে
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
সর্বদা ইংরেজি ক্ষুধার্ত হতে।
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
কয়েক সপ্তাহ পরে আপনি সর্বদা
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
নতুন শব্দগুলির সন্ধান করবেন যা আপনি শিখতে পারেন,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
এমন শব্দ যা আপনি বুঝতে পারেন নি
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
আপনি জানেন না।
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
এখন এই শব্দগুলির সাহায্যে আপনি আরও কিছু করতে পারেন
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
এবং এটি আমাকে চার নম্বর পয়েন্টে নিয়ে আসে।
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
পার্থক্য সহ একটি দৈনিক জার্নাল লিখুন।
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
আপনার লেভেল অনুযায়ি
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
আমি হলে একটি কাগজ জার্নাল বা ডায়েরি কিনতাম
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
আমি এতটা ক্লান্ত হয়ে পড়ি সন্ধ্যা, আমি
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
লেখার জন্য সময় ব্যয় করতে পারি না
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
সুতরাং আমি ব্যক্তিগতভাবে একটি কাজের সপ্তাহের পরিকল্পনাকারী কিনতাম
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
অথবা, একটি হোমওয়ার্ক পরিকল্পনাকারী বা অধ্যয়ন পরিকল্পনাকারী
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
যেখানে আপনি দুটি পৃষ্ঠা জুড়ে সাত দিন পেয়ে যান
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
সেই দিনগুলির প্রত্যেকটিতে আমি তিনটি
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
, চারটি বাক্য লিখতাম আমার দিন সম্পর্কে
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
আমি যে শব্দগুলি শিখেছি সেগুলি অন্তর্ভুক্ত করার চেষ্টা করতাম
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
আমার প্রতিদিনের শব্দ ভান্ডারে/
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
যেটা আমি পয়েন্ট ৩ এ উল্লেখ করছি
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
এইভাবে, আপনি কেবল নতুন শব্দগুলি শিখছেন না
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
তাদের অর্থ কী তা শিখছেন
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
আপনি নিশ্চিত করছেন যে তারা আপনার মস্তিষ্কে সম্পূর্ণরূপে সংহত হয়েছে।
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
এবং ঘুমোতে যাওয়ার আগে এটিও করার
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
অর্থ তারা আরও সেখানে স্থির থাকে
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
তারপরে আপনি সকালে ঘুম থেকে উঠতে পারেন,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
আপনি আগের রাতে কি লিখেছেন তা পড়ুন,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
এবং আপনি এই শব্দগুলি আপনার মাথায় তাজা পেয়েছেন,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
সামনের দিনের জন্য।
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
এটি সত্যিই একটি চমৎকার কৌশল
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
কারণ এটি আপনার শব্দভাণ্ডার তৈরি করে,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
এটি আপনার লেখার দক্ষতা উন্নত করে
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
এটি আপনার পড়ার দক্ষতা উন্নত করে,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
আপনি যদি শব্দগুলির উচ্চারণটি অনুসন্ধান করেন,
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
এটি আপনার উচ্চারণকে উন্নত করবে
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
এবং আপনার শ্রবণ দক্ষতা,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
এবং যদি আপনি ভাষা শিক্ষকদের সাথে সেশন বুক করেন
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
আপনি তাদেরকে পাবেন লেখ সংশোধন করতে
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
তাই প্রতি সপ্তাহে আপনি তাদের দুটি নতুন পৃষ্ঠার লেখার তালিকা আনতে পারেন
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
তাদের সংশোধন করার জন্য।
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
সত্য, আপনি যদি প্রতিদিন এটি করেন
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
এটি আপনাকে অনেক সাহায্য করবে।
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
ঠিক আছে, শেষ পয়েন্ট
09:12
Point number five,
238
552410
1420
পয়েন্ট 5 নম্বর,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
টিপটি হ'ল দৈনিক অনুবাদ করা
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
আপনার আগ্রহী বিষয়গুলির।
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
এখন আমি জানি আপনারা অনেকের অনুবাদ বন্ধ করতে চান
09:21
and think in English,
242
561400
1400
ইংরেজিতে ভাবুতে
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
যাইহোক, আমি মনে করি
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
অনুবাদ ভাষা শিক্ষার একটি খুব, খুব গুরুত্বপূর্ণ অংশ তৈরি করে
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
বিশেষত যখন এটি কিছু কাছাকাছি হয়
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
আপনি যেটাতে আগ্রহী.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
এটি সত্যই, এটি সত্যই, সত্যিই ভাল তুলনা করা
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
জিনিসগুলি বিভিন্ন ভাষায় কীভাবে বলা হয়
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
এবং অনুবাদ আপনাকে এটিতে সহায়তা করে।
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
আমার মতে, আপনার অনুবাদ অনুশীলনের সেরা উপায়টি
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
একেবারে বিনামূল্যে, যা দুর্দান্ত,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
এবং এটি ঠিক এখানে ইউটিউবে।
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
আপনি সত্যিই পছন্দ করেন এমন ইউটিউবারগুলি চয়ন করুন,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
ইউটিউবারস যা সম্পর্কে কথা বলে,
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
আপনার আগ্রহী বিষয়গুলি।
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
হতে পারে এটি ফটোগ্রাফি,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
হতে পারে এটি প্রযুক্তি,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
হতে পারে এটি পোষা প্রাণী,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
হতে পারে এটি মেকআপ
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
আপনি আসলে সাবটাইটেল অনুবাদগুলিতে অবদান রাখতে পারেন
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
আপনি আমার ভিডিওগুলির নীচে তা দেখে থাকতে পারেন
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
একটি লিঙ্ক আছে যেখানে আমি সুযোগ দেয়
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
সাবটাইটেল অনুবাদ অবদানের জন্য
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
তাই আমি ইংরেজিতে সাবটাইটেল লিখি
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
এবং তারপরে আপনি এগুলিকে নিজের ভাষায় লিখতে পারেন।
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
এটি চমৎকারজনক কারণ এটি আমার ভিডিওগুলিতে পৌঁছাতে
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
এবং বিস্তৃত শ্রোতাদের সহায়তা করুন।
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
তারা ভিডিওর নীচে তাদের নাম প্রদর্শিত হবার সুযোগ পায়
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
যা সত্যিই, সত্যিই দুর্দান্ত।
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
এবং এটি তাদের অনুবাদ দক্ষতায় সহায়তা করে।
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
আপনি ভিডিওগুলি অনুবাদ করতে পারেন
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
আপনার স্থানীয় ভাষা থেকে ইংরেজীতে,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
এটি অনুশীলনের সত্যিই ভাল উপায় হবে।
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
এমনকি ইংরেজী উপশিরোনাম অনুবাদ করা
10:31
into your own native language
275
631510
1570
আপনার নিজের মাতৃভাষায়
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
সত্যিই ভাল পড়া এবং অনুবাদ অনুশীলন।
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
আরও তথ্যের সাথে একটি লিঙ্ক পোস্ট করবে
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
সম্প্রদায় সাবটাইটেল অনুবাদ সম্পক্রে বর্ণনা বাক্সে
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
ঠিক আছে, আমি পাঁচটি বিষয় নিয়ে আলোচনা করেছি।
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
আমি সত্যিই আশা করি আপনি কিছু শিখেছি।
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
আমি সত্যিই আশা করি আপনি আমার পাঁচটি সুপারিশের একটি চেষ্টা করে দেখুন।
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
italki পরীক্ষা করতে ভুলবেন না,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
লিঙ্কটি বর্ণনা বাক্সে রয়েছে।
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
আপনি পেতে পারেন 10 italki ক্রেডিট মূল্য
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
আপনি যখন প্রথম পাঠ ক্রয় করেন তখন বিনামুল্যে
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
দ্য আর্চারস শোনার জন্য এখানে লিঙ্কগুলিও রয়েছে
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
এবং সাবটাইটেল সম্পর্কিত তথ্য।
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
আমার সমস্ত সামাজিক মিডিয়া চেক করতে ভুলবেন না,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
আমার ফেসবুক, ইনস্টাগ্রাম আছে
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
এবং টুইটার একাউন্ট
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
এবং আমি আপনাকে অন্য পাঠের জন্য শীঘ্রই দেখতে পাব।
11:12
(muah)
292
672727
1608
উম্মাহ :)
11:14
(beeping)
293
674335
833
Subtitled by Toslim Munna
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Subtitled by Toslim Munna
11:17
ahhh.
295
677061
833
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
11:31
oh dear.
297
691844
833
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
11:37
to episode.
299
697120
1492
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
11:50
in the link box.
305
710480
1000
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7