5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,729,077 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
Ahoj, vítejte zpět na kanále English with Lucy.
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Dnes vám popíšu pět metod,
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
které můžete používat každý den,
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
abyste zdokonalili svoji angličtinu.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Učit se jazyk je podobné, jako když
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
se učíte hrát na hudební nástroj.
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
Nefunguje to tak, že si prostě vezmete housle
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
a umíte na ně zahrát,
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
alespoň u mě to tedy tak nefungovalo, když jsem se na ně učila.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Musíte trochu cvičit
00:30
every singe day,
11
30720
1050
každý den
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
a postupem času se zlepšíte
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
a zvládnete jazyk používat plynule.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
Pokud věnujete spoustu času cvičení jenom poslední den před zkouškou,
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
nemůžete čekat, že zvládnete na ty housle zahrát perfektně.
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
Totéž platí i pro jazyky.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
Nejlepší způsob, jak se je učit, je pravidelně cvičit,
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
alespoň trošku každý den.
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
Během této lekce vám popíšu
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
pět různých metod, jak zahrnout angličtinu
00:54
or any other language,
21
54430
2050
(nebo jakýkoli jiný jazyk)
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
do vašich každodenních aktivit.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Myslím, že alespoň některé z nich
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
pro vás budou nové.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Takže přejděme rovnou k věci.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Číslo jedna, a jsem opravdu nadšená, že vám můžu dát právě tento tip,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
je to jedna z mých vůbec nejoblíbenějších rad, které na tomto kanále uslyšíte,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
a to sice pravidelný poslech soap (mýdlové) opery.
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
Ptáte se, co že to ta soap opera vlastně je?
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
Dobrá, vysvětlím vám to.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Soap opera je seriál vysílaný každý den,
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
nebo seriál o běžném každodenním životě
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
a zážitcích skupiny hlavních hrdinů,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
odehrávající se zpravidla na stejném místě.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
Nejčastěji se s těmito seriály setkáte v televizi.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Ve Spojeném království se jich vysílá hodně, např. Eastenders,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
Coronation Street, Emmerdale,
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
ale já vám doporučuji poslouchat seriál rozhlasový.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
Ráda bych vám doporučila přímo jeden konkrétní.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Velmi, opravdu velmi doporučuji soap operu vysílanou
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
na rádiu BBC four
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
nazvanou The Archers.
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Archers.
01:54
The Archers.
44
114290
1190
The Archers.
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
Je výjimečná z mnoha důvodů.
01:57
not least because it is
46
117720
1460
Nejen proto, že jde o
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
nejdéle vysílaný seriál v historii,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
začal se natáčet už v roce 1950 a odvysílán byl poprvé roku 1951,
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
ale také proto, že je podle mě opravdu ideální
02:09
for English learners.
50
129810
1760
pro lidi učící se anglicky.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Sleduje každodenní život a příhody
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
skupiny smyšlených osob
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
ve smyšlené vesnici jménem Ambridge.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Každý díl trvá zhruba 12 až 14 minut,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
nejsem si úplně jistá, kolik přesně,
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
ale určitě méně než 15 minut,
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
postavy mluví celkem srozumitelnou angličtinou,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
různými akcenty,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
někdy mají také jiný přízvuk,
02:35
other accents.
60
155340
980
než britský.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Shrnutí děje
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
je publikováno na webových stránkách BBC.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Odkaz na něj vám vložím do popisu videa.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
Skvělé je,
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
že seriál vypráví o běžném každodenním životě a událostech,
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
což se vám bude hodit i do života,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
o současných událostech, běžných věcech,
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
a pokud vám některá část unikne, můžete si ji přehrát dodatečně.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
Vysílá se každý den kromě sobot,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
to mají přestávku,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
a jednou za týden spojí všechny díly daného týdne
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
do jedné epizody, nazývané omnibus.
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
Omnibus trvá zhruba 75 minut.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
Strašně ráda poslouchám The Archers, když jdu běhat.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
Poslouchám tenhle seriál každý den,
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
a pokud mi nějaký díl unikne, vždycky to doženu.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
Tenhle seriál nemá začátek ani konec,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
není rozdělený do sérií,
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
takže možná pár dílů potrvá,
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
než se vpravíte do děje,
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
pochopíte, kdo je kdo,
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
a naučíte se rozlišovat hlasy jednotlivých osob.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Zkuste vydržet pět nebo šest dílů
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
a vpravíte se do toho.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
Je super, že seriál je k dispozici zdarma,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
jde o krásné kvalitní dílo
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
a existuje rozsáhlá komunita jeho fanoušků.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Hodně z nich už jsou starší lidé,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
ale najdete mezi nimi i dost mladších.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
Když vyhledáte na Twitteru hashtag The Archers,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
což velmi doporučuji,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
najdete rozsáhlou diskuzi mnoha lidí
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
o tématech zmíněných v každém díle,
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
a můžete se třeba i zapojit.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Vložím vám do popisu odkazy
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
na jednotlivé díly
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
a také na shrnutí děje
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
a opravdu doufám, že tuhle příležitost využijete
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
a začnete každý den poslouchat anglickou soap operu.
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
Deset až patnáct minut denně vám rozhodně pomůže
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
zlepšit porozumění i výslovnost.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
Kromě toho si studium jazyka víc užijete a pobavíte se,
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
protože je to opravdu skvělý pořad.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Tak, než se nechám příliš unést,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
přejděme k dalšímu doporučení.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
Takže, doporučení číslo dva - každý den se pobavte s rodilým mluvčím.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Teď si určitě hodně z vás říká,
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
že byste sice rádi každý den mluvili s rodilým mluvčím,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
ale nevíte jak,
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
a nemáte nikoho, s kým byste mluvit mohli.
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Nebojte, mám pro vás pár tipů.
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Jeden je zdarma a druhý zpoplatněný.
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
Nejlepší je, podle mého názoru,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
oba zmíněné způsoby zkombinovat.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Laskavým sponzorem této části videa je Italki,
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
a tuto platformu zmiňuji, protože je v této souvislosti velmi relevantní,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
především díky své nabídce
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
výměny služeb,
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
jejíž princip vysvětlím za chvilku.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Pro ty z vás, kdo jste o Italki ještě neslyšeli,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
jde o platformu pro online studium s jazykovými lektory.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Rodilí mluvčí i ostatní učitelé
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
si odkudkoli na světe mohou vytvořit profil,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
nahrát svůj rozvrh
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
a vy je můžete kontaktovat s žádostí o lekce.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Doplňuji, že za velmi výhodné ceny.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Můžete se zde učit víc než 100 různých jazyků,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
nejen angličtinu, 24 hodin denně, sedm dní v týdnu.
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
Odkudkoli na světě,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
stačí vám k tomu jen stabilní připojení k internetu.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
Tento způsob výuky je mnohem dostupnější
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
než tradiční jazykové školy
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
nebo osobní lekce s lektorem.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Já sama jsem Italki vyzkoušela, abych se naučila pár slov z indonéštiny,
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
než jsem jela na dovolenou do Barley.
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
Moje učitelka mě opravdu ohromila, byla skvělá.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Od nuly vytvořila skvělé lekce
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
a hodně mě naučila,
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
což jsem na té dovolené opravdu velmi ocenila.
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
Především díky tomu, že mě naučila říct
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(indonéština)
05:47
So important.
142
347448
1203
To se opravdu hodí.
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Mám pro vás od Italki výhodnou akční nabídku.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Můžete zdarma získat italki kredity v hodnotě 10 dolarů,
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
když se zaregistrujete a zakoupíte první lekci.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Stačí kliknout na odkaz
06:00
in the description box.
147
360090
1360
v popisu videa.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Každodenní placená lekce
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
s učitelem
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
je samozřejmě nejlepší cesta,
06:07
to learn a language,
151
367950
980
jak se učit jazyk,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
ale ne každý si to může dovolit.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Proto zmiňuji také možnost využít na italki
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
výměnu jazykových služeb.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
Odkaz na tuto službu také naleznete v popisu.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Stručně řečeno si najdete
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
rodilé mluvčí jazyka, který se učíte,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
podíváte se, jestli se chtějí naučit váš jazyk,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
a pokud ano, kontaktujete je
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
a v případě zájmu si domluvíte výměnu služeb.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Skvělá by byla kombinace placených lekcí
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
s výměnou jazykových služeb,
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
protože pak můžete znalosti získané
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
během jazykové výměny,
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
prodiskutovat a prověřit s profesionálním učitelem,
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
a získat tak stoprocentní jistotu, že je vše v pořádku,
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
abyste se vyvarovali případných chyb.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Přejděme k tipu číslo tři.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Stanovte si každodenní cíl v oblasti slovní zásoby.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Každý den se naučte určité množství slovíček.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Toto doporučení je důležité také proto, že souvisí
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
s tipem č. 4.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
Tuto strategii už jsem zmínila v předchozím videu,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
ale má ještě jeden důležitý rozměr,
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
o který bych se s vámi chtěla podělit.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Abyste vybudovali svou slovní zásobu rychle,
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
musíte se naučit alespoň jedno slovíčko každý den.
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
Pokud jich bude víc, tím lépe.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Už dříve jsem vám doporučovala psát si slovníček,
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
nebo si slovíčka zapisovat do zápisníku či telefonu,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
nosit tento seznam stále u sebe,
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
a kdekoli budete, stále si klást otázku,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
zda znáte příslušné slovo v angličtině?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
Víte, jak to říct anglicky?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Když uvidíte třeba strom, říct si,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
znám anglický výraz pro
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
tento druh?
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Pokud ne, zapište si ho ve svém rodném jazyce
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
do svého seznamu
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
a večer,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
než půjdete spát,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
si všechna slovíčka vyhledejte
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
a přeložte do angličtiny.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Procvičíte si tak mozek,
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
aby po angličtině stále prahnul.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Po pár týdnech budete
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
neustále vyhledávat nová slova, která byste se mohli naučit,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
slova, o kterých jste si ani neuvědomovali,
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
že je neznáte.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Tato slovíčka vám navíc poslouží ještě k jedné věci,
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
a tím se dostávám k bodu č. 4.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Začněte si vést deník.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
Podle své jazykové úrovně
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
si pořiďte zápisník nebo deník.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Já osobně jsem večer tak unavená, že nejsem schopná
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
trávit hromadu času psaním,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
takže bych si koupila týdenní plánovací diář,
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
nebo zápisník na úkoly,
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
kde máte na dvou stránkách přehled všech sedmi dnů.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
Ke každému dni bych si zapsala tři
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
nebo čtyři věty o tom, jaký byl můj den,
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
a snažila se zahrnout do textu slovíčka, která jsem se naučila,
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
ze svého denního seznamu slovní zásoby,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
ta slovíčka, o kterých jsem mluvila v tipu č. 3.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
Tímto způsobem se jednak naučíte nová slovíčka,
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
osvojíte si jejich význam,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
ale stanou se také nedílnou součástí vaší slovní zásoby a integrují se do vaší mysli.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
Pokud tak učiníte vždycky před spaním,
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
vryjí se vám do mozku tím lépe.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Pak se třeba ráno probudíte,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
přečtete si, co jste předchozího večera napsali,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
a slovíčka jsou čerstvě ve vaší paměti,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
připravená k použití v novém dni.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
Je to opravdu úžasná technika,
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
protože rozšiřuje vaši slovní zásobu,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
zlepšuje váš písemný projev,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
porozumění čtenému textu,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
pokud si vyhledáte také výslovnost daného slova,
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
tak i vaši výslovnost
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
a porozumění mluvenému slovu,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
a pokud využíváte lekce s jazykovým učitelem,
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
můžete si od něj nechat své zápisky opravit.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Každý týden jim tak můžete přinést dvě nové stránky textu
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
k opravě.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Upřímně, pokud budete toto doporučení dodržovat každý den,
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
opravdu vám hodně pomůže.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
Tak, přišel čas na poslední tip.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Bod č. 5
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
Každý den si překládejte
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
něco z oblasti, která vás zajímá.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Je mi jasné, že řada z vás se snaží přestat si v hlavě překládat
09:21
and think in English,
242
561400
1400
a chcete začít v angličtině myslet,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
ale podle mě překládání představuje
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
velmi, velmi důležitou součást studia jazyků.
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
Zvlášť, pokud se týká něčeho,
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
co vás zajímá.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
Je opravdu velmi užitečné porovnat si,
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
jak člověk stejnou věc řekne ve dvou různých jazycích,
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
a překlady vám s tím pomohou.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
Podle mého názoru je ten nejlepší způsob, jak se v překládání pocvičit,
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
úplně zadarmo, což je super,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
a najdete ho právě tady na YouTube.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Vyberte si pár YouTuberů, které opravdu zbožňujete.
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
YouTubery, kteří natáčí o tématech,
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
která vás zajímají.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Může to být focení,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
můžou to být technologie,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
domácí mazlíčci,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
líčení.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Můžete sami přispět překladem titulků.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Možná jste si všimli, že pod mými videy
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
najdete odkaz, kde máte příležitost
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
přispět vlastním překladem titulků.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Já napíšu anglické titulky,
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
vy je poté můžete přeložit do vlastního jazyka.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
Tato úžasná možnost mi pomáhá
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
oslovit více diváků.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
Pod videem se také zobrazí vaše jméno.
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
Což je doopravdy cool :-)
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
A pomáhá to procvičit překladatelské dovednosti.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Můžete také překládat videa
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
ze svého rodného jazyka do angličtiny,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
což je opravdu skvělý způsob, jak se procvičit.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Ale i překlad anglických titulků
10:31
into your own native language
275
631510
1570
do vašeho rodného jazyka
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
představuje dobré překladatelské cvičení.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Nahraju vám do popisu odkaz, kde najdete
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
o překládání titulků více informací.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
Tak, popsala jsem všech pět metod.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Doufám, že jste si z videa něco odnesli.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Opravdu doufám, že některé z těchto pěti doporučení vyzkoušíte v praxi.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
Nezapomeňte se podívat na italki,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
odkaz máte v popisu videa.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Při nákupu první lekce můžete získat
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
kredity v hodnotě 10 dolarů úplně zadarmo.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
V popisu naleznete také odkaz na The Archers,
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
a také informace ohledně titulků.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
Nezapomeňte mě navštívit na sociálních sítích,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
mám účet na Facebooku, Instagramu
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
a Twitteru.
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
Brzy se uvidíme u další lekce.
11:12
(muah)
292
672727
1608
11:14
(beeping)
293
674335
833
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
11:17
ahhh.
295
677061
833
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
11:31
oh dear.
297
691844
833
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
11:37
to episode.
299
697120
1492
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
11:50
in the link box.
305
710480
1000
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7