5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 راه برای هرروز تمرین کردن برای ارتقا مهارت های ارتباطی انگلیسی شما

10,741,514 views

2019-02-27 ・ English with Lucy


New videos

5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 راه برای هرروز تمرین کردن برای ارتقا مهارت های ارتباطی انگلیسی شما

10,741,514 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
ترجمه زیرنویس : رسام تقی پور
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
سلام به همه، به "انگلیسی با لوسی" خوش آمدید
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
امروز می خوام درباره 5 چیز
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
که می‌تونید هر روز تمرین کنید
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
برای کمک به نقویت زبان انگلیسی شما صحبت کنم
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
یادگیری یک زبان مثل
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
یادگیری ساز زدن میمونه
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
شما نمی تونید یه ویالون رو بردارید
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
و باهاش آهنگ بزنید
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
یا حداقل من اینطوری نبودم وقتی داشتم ویالن زدن یاد میگرفتم
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
باید یکم تمرین کنید
00:30
every singe day,
11
30720
1050
هر روز
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
و به مرور زمان بهتر می شید
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
و روان میشید
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
قطعا شما نمی تونید قبل از روز امتحان کلی تمرین کنید
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
و توقع داشته باشید که بتونید اون ویالون رو عالی بنوازید
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
و این برای زبان های خارجی هم همینطوریه
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
بهترین راه برای یادگیری زبان
یذره تمرین ولی به صورت روزانه است
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
و توی این درس میخوام
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
5 روش مختلف برای تمرین زبان انگلیسی
00:54
or any other language,
21
54430
2050
یا هر زبان دیگه ای
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
در زندگی روزانه بهتون بدم
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
فکر کنم یه تعدادی از اونها رو
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
قبلا نشنیده باشید
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
پس یه راست بریم سراغشون
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
شماره 1، که اووه خیلی هیجان انگیزه برای خودم که می خوام بهش اشاره کنم
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
یکی از محبوبترین چیزهایی که تاحالا توی کانال خودم شنیدم
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
اولین پیشنهاد من به شما اینه که یک "سوپ-اپرا صوتی" (سریال صوتی) رو دنبال کنید
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
شنیدم که پرسیدید "سوپ-اپرا" چیه
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
خب من بهتون میگم
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
"سوپ-اپرا" یک برنامه روزانه ست
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
یا سریال روزانه ، که با زندگی روزمره
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
و اتفاقاتی با یک گروه خاص از شخصیت ها رخ میده
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
که معمولا در یک مکان هستند
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
اغلب آنها تو تلویزیون هستد
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
ما تعداد زیادی از آنها رو در بریتانیا داریم مثل "ایستندر" (Eastenders)
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
"خیابان کرونیشن" (Coronation Street) ،"اِمِردِل" (Emmerdale)
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
اما من گوش کردن به یک سریال صوتی رو بهتون پیشنهاد میدم.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
و در اینجا یک برنامه خاصی هست که من مایلم پیشنهاد بدم.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
من خیلی خیلی مایلم که یک سریال رادیویی
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
که از رادیو چهار بی بی سی پخش میشه رو پیشنهاد میدم،
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
بنام "Archers" (کمانداران)
01:52
The Archers.
43
112860
1430
"کمانداران" (The Archers)
01:54
The Archers.
44
114290
1190
"کمانداران" (The Archers) !
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
به دلایل بسیار زیادی این برنامه خاصیه،
01:57
not least because it is
46
117720
1460
حداقل نه به خاطر اینکه
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
این سریال طولانی ترین درام (نمایشی) تاریخه،
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
ای سریال در سال 1950 شروع شد، اولین بار در 1951 پخش شد،
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
و همچنین چونکه من فکر می کنم
02:09
for English learners.
50
129810
1760
این سریال برای انگلیسی آموزان کاملا عالیه.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
این سریال زندگی و درام روزانه
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
یک گروه از شخصیت های ساختگی
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
در یک دهکده خیالی به نام "اَمبریج" رو دنبال میکنه.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
هر قسمتش دور و بر 12 تا 14 دقیقه ست،
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
من کاملا مطمئن نیستم که دقیقا چقدره،
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
اما مطمئنا زیر 15 دقیقه ست
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
تقریبا به انگلیسی واضح صحبت می کنند،
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
و انواع لهجه های مختلف بریتانیایی دارند،
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
و خب بعضی وقتها هم لهجه هاشون بریتانیایی نیست،
02:35
other accents.
60
155340
980
و لهجه های دیگه رو هم دارند.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
اما این فوق العاده اس چون پلات های خلاصه شده رو
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
در وبسایت بی بی سی گذاشته میشه.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
من لینک همشون رو در قسمت توضیحات زیر قرار خواهم داد.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
و چیز فوق العاده درباره شون
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
اینکه راجع اتفاقات روزانه ایی هست
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
که در زندگی شما هم وجود داره،
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
رویداد های روزمره، چیزهای روتین،
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
و شما می توانید همه بخش هایی که جا انداختید رو تکرار کنید.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
هر روز بجز شنبه ها پخش میشه
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
که استراحت شونه
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
و آنها قسمت های کل هفته رو در یک قسمت هفتگی خلاصه می کنند
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
و به آن کُلیات میگن
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
و حدود 75 دقیقه هست.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
من عاشق گوش کردن به "کمانداران" هستم زمانیکه میرم بدوم.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
من هر روز بهش گوش می کنم
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
و اگه یکیشون رو از دست بدم بعدا حتما بهش میرسم
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
این سریال نه آغازی داره و نه پایانی
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
و نه هیچگونه فصل بندی
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
بنابراین ممکنه برای شما چند قسمت طول بکشه
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
که به خطوط و داستانش عادت کنید
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
و بقهمید کی به کیه
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
و صداهای مختلف رو تشخیص بدید
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
پنج یا شش قسمت که بگذره
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
شما کاملا احساس میکنید که با اونها هستید
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
فوق العاده است چون که گوش داده این سریال رایگان هست
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
به زیبایی تولید شده
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
و یک جامعه بزرگ طرفدار "کمانداران" وجود داره
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
بسیاری از آنها بزرگتر هستند
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
اما بسیاری از آنها هم جوانتر هستند.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
و اگر شما هشتگ "کمانداران" (#Archers) را در توییتر جستجو کنید،
03:45
big tip here,
91
225600
1040
نکته اصلی اینجاست ،
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
شما تعداد زیادی از مردم رو می بینید که دارن درباره ش صحبت میکنن
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
و در مورد موضوعات قسمت ها بحث می کنن
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
و شاید شما هم بتونید باهاشون تعامل داشته باشید.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
پس من لینک رو میزارم
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
قسمت های "کمانداران"
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
و همچنین پلات خلاصه رو توی بخش توضیحات
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
و من واقعا امیدوارم بعضی از شما از این فرصت استفاده کنید
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
و به یه سریال روزانه صوتی انگلیسی گوش کنید
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
قطعا روزی 10 تا 15 دقیقه کمک خواهد کرد
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
شنیداری شما به تلفظ شما کمک خواهد کرد
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
و کلا به لذت بردن شما کمک خواهد کرد
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
چون این برنامه خیلی عالیه
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
خب، قبل از اینکه من خیلی هیجانی بشم
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
بیایید بریم به توصیه شماره 2
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
خب ، شماره دو صحبت روزانه با یه بومی (زبان مادری انگلیسی) هست
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
شرط میبندم حالا خیلیاتون دارید فکر میکنید که
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
هااا ، آرزومه من عاشق اینم که هر روز با یه بومی صحبت کنم
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
اما نمی دونم چطوری !
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
انگار که هیچ کس نمی خواد با من صحبت کنه
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
خب من چندتا توصیه دارم
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
یکیش پولیه و یکیش مجانی ،
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
و به نظر من بهترینش
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
ترکیبی از دوتاشه
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
شرکت italki خیلی مهربانانه این بخش از ویدیو رو حمایت کرده
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
و ذکر اونها قطعا در اینجا مرتبطه
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
مخصوصا که اونا
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
یک سرویس تبادل زبانی رو پیشنهاد میدن
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
که من در یک ثانیه میگم بهتون
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
اما قبلش اگه شما تا حالا اسم italki رو نشنیدین
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
اونها یک پایگاه داده و یک بستر معلم زبان آنلاین هستند
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
هم معلم های بومی و هم غیربومی
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
از سراسر جهان می تونن یک پروفایل ایجاد کنن
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
برنامه های خودشون رو آپلود کنن
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
و شما میتونید باهاشون برای درس تماس برقرار کنید
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
ممکنه من هم درسهای با ارزشی رو اضافه کنم.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
شما می تونید بیش از 100 زبان مختلف رو یاد بگیرید
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
نه فقط انگلیسی
24 ساعته
هفت روز هفته
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
از هر جایی در دنیا
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
تا زمانی که شما یه اینترنت پایدار داشته باشید
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
این خیلی مقرون به صرفه تر هست
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
از یک مدرسه زبان سنتی
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
یا از معلم زبان حضوری
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
من با italki سعی کردم یه کمی اندونزیایی یاد بگیرم
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
قبل از تعطیلات من به "بارلی"
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
و من متحیر شدم از معلمم اون عالی بود
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
اون کلاس هایی زیبا رو از ابتدا درست کرده بود
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
و من خیلی ازش یاد گرفتم
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
و واقعا واقعا تعطیلاتم را بهتر کرد،
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
بخصوص که اون به من یاد داد که بگم
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(به زبان اندونزیایی)
05:47
So important.
142
347448
1203
خیلی مهمه ها !
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
و اینکه italki به من یه پیشنهاد ویژه داده که به شما بدم
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
شما می توانید اعتبار italki به ارزش 10 دلار بصورت رایگان دریافت کنید
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
وقتی که ثبت نام کنید و اولین درس خودتونو خریداری کنید
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
شما فقط باید روی این لینک کلید کنید
06:00
in the description box.
147
360090
1360
توی بخش توضیحات
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
حالا مشخصا داشته یه درس پولی
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
با یک معلم روزانه
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
راه شگفت آوری خواهد بود
06:07
to learn a language,
151
367950
980
برای یادگیری زبان
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
ولی امکانش برای همه وجود نداره
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
پس فقط خواستم که
برنامه تبادل زبانی italki رو معرفی کرده باشم
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
لینکش هم در بخش توضیحات ، هست.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
اساسا شما می تونید
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
کسانی رو که با زبانی که شما دارید یاد می گیرید صحبت میکنن رو جستجو کنید
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
ببینید که اگه اونا هم میخوان زبان شما رو یاد بگیرن
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
پس میتونید باهاشون تماس بگیرید
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
و بالقوه یک تبادل زبانی رو ترتیب بدید
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
پس یه ترکیب از هر دو روش کلاسهای پولی
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
و مبادلات زبانی شگفت انگیز خواهد بود
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
چون که شما میتونید هر چی رو که یاد گرفتید
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
و توی این تبادل زبانی شنیدید
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
توسط معلم خودتون تایید کنید
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
برای یه لایه اضافی امنیتی
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
مطمئن شوید که اشتباهی نمی کنید
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
حالا ، نکته شماره 3
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
برای خودتون یه هدف روزانه بزارید
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
مثلا فلان تعداد کلمه در هر روز
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
این نکته خیلی مهمه چون
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
به نکته شماره 4 هم مرتبطه
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
من این استراتژی رو تو ویدیو قبلی هم اشاره کردم
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
ولی در واقع الان در واقع میخوام یه لایه مهم به این استراتژی اضافه کنم
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
و دوست دارم که راجع بهش بهتون بگم
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
برای ساختن سریع دامنه لغات
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
شما باید حداقل روزی یک کلمه یاد بگیرید
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
ولی امیدوارم بیشتر از این باشه
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
باهاتون قبلا راجع به داشتن یه دفترچه لغات صحبت کرده بودم
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
یا فقط یه دفترچه یا یه لیست تو گوشی تون
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
همیشه همراهتون داشته باشید
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
و همیشه یادتون باشه هرجایی که هستید
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
من این لغت رو تو انگلیسی میدونم ؟
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
من میدونم اونو چطوری باید به انگلیسی بگم ؟
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
ممکنه شما یه درخت ببینید
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
آیا من میتونم نوع این درختو
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
تو انگلیسی بگم ؟
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
اگه هم نمیدونید با زبان خودتون بنویسیدش
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
توی کتاب یا لیست تون
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
و بعد آخر هر روز
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
قبل از اینکه بخوابید
07:34
research all of these words
192
454920
1670
همه اون لغات رو پیدا کنید
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
و به انگلیسی ترجمه کنید
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
این کمک میکنه که مغزتون رو آموزش بدید
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
که همیشه برای یادگیری انگلیسی گرسنه باشه
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
بعد از چند هفته
شما همش دنبال لغات جدید خواهید بود که بتونید یاد بگیرید
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
لغاتی که حتی نمیتونستین بفهمین
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
شما نمیدونستید
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
حالا چیزهای دیگه ای هست که شما میتونید با این لغات انجام بدید
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
که اونم منو به نکته شماره 4 میاره
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
یه ژورنال روزانه متفاوت بنویسید
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
بسته به سطح تون
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
من یک برگه ژورنال یه دفترچه روزانه میخرم
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
عصرها اونقدر خسته میشم
که نمیتونم وقت رو واسه یه عالمه نوشتن صرف کنم
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
پس شخصا میرم یه برنامه ریز کار هفتگی میخرم
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
یا برنامه ریز تکلیف یا برنامه ریز تحصیلی
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
شما کل هفته رو تو دو صفحه دارید
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
برای هر روز
سه یا چهار جمله درباره روزم مینویسم
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
سعی میکنم از کلماتی که یاد گرفتم استفاده کنم
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
از لیست لغات روزانه ام
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
لغاتی که توی نکته 3 بهش اشاره کردم
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
اینجوری نه تنها لغات جدید رو یاد گرفتید
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
همینطور یاد میگیرید چه معنی میدن
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
میتونید مطمئن بشید که با مغزتون عجین میشن
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
همچنین میتونید این کار رو قبل از خواب انجام بدید
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
که یعنی دیگه خیلی اونجا میچسبن
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
بعد شما صبح بیدار میشید
چیزی که شب قبل نوشتید میخونید
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
لغات هم که تازه تو سر شما هستن
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
آماده برای روز پیش رو ...
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
این واقعا یه تکنیک بی نظیره
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
چون این دامنه لغات شما رو میسازه
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
مهارت نوشتن شما رو ارتقا میده
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
مهارت خواندن شما رو ارتقا میده
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
اگه شما تلفظ کلمات رو جستجو کنید
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
تلفظ شما رو ارتقا میده
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
و مهارت شنیداری شما رو ،
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
و اگه شما معلم زبان دارید
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
میتونه نوشته شما رو تصحیح کنه
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
پس شما میتونید براشون هر هفته دو صفحه نوشته تازه ببرید
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
که براتون تصحیح کنن
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
راستش ، اگه شما اینو هر روز انجام بدید
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
خیلی کمکتون میکنه
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
خب ، وقت آخرین نکته ست
09:12
Point number five,
238
552410
1420
نکته شماره 5
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
نکته اینه که روزانه ترجمه انجام بدید
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
موضوعاتی که بهشون علاقه دارید
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
من میدونم که شما میخوایید دیگه ترجمه نکنید
09:21
and think in English,
242
561400
1400
و به انگلیسی فکر کنید
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
بهرحال من فکر میکنم که ترجمه
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
یه بخش خیلی خیلی مهم از یادگیری زبان هست
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
مخصوصا وقتی که دوروبر
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
چیزی باشه که شما بهش علاقه دارید
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
خیلی خیلی خوبه واسه مقایسه
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
که چیزها چجوری تو زبان های مختلف گفته میشن
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
و ترجمه تو این زمینه بهتون کمک میکنه
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
بنظر من ، بهترین راه برای تمرین ترجمه
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
که کاملا هم رایگان هست که خیلی هم عالیه
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
همین جا توی "یوتیوب" هست !
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
ویدیو که خیلی خیلی دوست دارید تو "یوتیوب" انتخاب کنید
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
که اون شخص
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
داره راجع به چیزی که شما دوس دارید صحبت میکنه
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
ممکنه عکاسی باشه
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
ممکنه تکنولوژی باشه
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
ممکنه حیوانات خانگی باشه
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
ممکنه آرایش باشه
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
و شما میتونید زیرنویس اون رو ترجمه کنید
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
ممکنه شما زیر همه ویدیوهای من دیده باشید
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
که من یه لینک دارم که این فرصت رو به شما میده
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
که زیرنویس ها رو ترجمه کنید
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
پس من زیرنویس رو به انگلیسی مینویسم
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
بعد شما میتونید به زبون خودتون اونو بنویسید
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
این خیلی عالیه چون کمک میکنه که من بتونم
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
به طیف وسعیتری از مخاطبین رو دست پیدا کنم
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
همینطور اسمتون رو هم زیر ویدیو میزنن
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
که خیلی خیلی باحاله !
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
و به مهارت ترجمه شما کمک میکنه
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
شما میتونید ویدیوها رو
از زبان خودتون به انگلیسی ترجمه کنید
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
که میتونه یه راه واقعا خوب برای تمرین باشه
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
اما حتی ترجمه زیرنویس های انگلیسی
10:31
into your own native language
275
631510
1570
به زبان مادری خودتون
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
یه تمرین خیلی خوب برای خواندن و ترجمه هست
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
من یه لینک با اطلاعات بیشتر
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
درباره جامعه ترجمه زیرنویس توی بخش توضیحات میزارم
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
خب ، من همه 5 نکته رو گفتم
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
واقعا امیدوارم که شما یه چیزی یاد گرفته باشید
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
واقعا امیدوارم که حتی یکی از 5 توصیه من رو امتحان کنید
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
فراموش نکنید که به italki سر بزنید
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
لینکش توی بخش توضیحات هست
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
شما میتونید به ارزش 10 دلار مجانی اعتبار italki بگیرید
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
وقتی که اولین درس رو خریداری کنید
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
همینطور لینک های گوش دادن به "کمانداران" هم هست
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
و همینطور اطلاعات راجع به زیرنویس ها
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
یادتون نره به همه صفحات اجتماعی من سر بزنید
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
من "فیس بوک" و "اینستاگرام" دارم
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
و همینطور "توییتر"
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
و خیلی زود تو درس بعدی میبینمتون
11:12
(muah)
292
672727
1608
ماااچ
11:14
(beeping)
293
674335
833
یادگیری زبان مث یه موزیک ...
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
11:17
ahhh.
295
677061
833
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
"سوپ-اپرا" یه سریال درام هست
11:31
oh dear.
297
691844
833
ای وااااااای
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
خب ، قبل از اینکه هیجانی بشم بزن بریم
11:37
to episode.
299
697120
1492
به قسمت
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
اونها یک پایگاه داده و بستر
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
از بومی فلان فلان فلان
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
بستر معلم زبان آنلاین
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
همه کاری که باید انجام بدید اینه که روی توضیحات کلیک کنید
11:50
in the link box.
305
710480
1000
توی بخش لینک
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
نه ! اشتباه بود
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
لعنتی ! خیلی خوب داشتم میرفتم
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
ترجمه زیرنویس : رسام تقی پور
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7