5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,741,514 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
Música animada,alegre.
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
Hola a todos y bienvenidos de nuevo a Inglés con Lucy.
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Hoy voy a hablarles de 5 cosas
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
que puedes practicar cada día
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
para mejorar tu inglés.
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Aprender un idioma es como aprender
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
a tocar un instrumento musical
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
Tú no puedes sencillamente coger un violín
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
y de entrada saber como tocarlo,
o al menos yo no lo hacía cuando aprendí a tocar el violín.
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Tienes que practicar un poco
00:30
every singe day,
11
30720
1050
cada día,
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
Y con el paso del tiempo mejorarás
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
y llegarás a tener fluidez.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
Tú no puedes ponerte a practicar un día antes del examen
y esperar ser perfecto tocando el violín.
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
Es exactamente lo mismo con los idiomas.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
La mejor manera de aprender un idioma es practicándolo
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
un poco cada día.
Y en esta lección voy a darte
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
cinco maneras diferentes de cómo puedes incorporar el inglés,
00:54
or any other language,
21
54430
2050
o cualquier otro idioma,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
a tu vida diaria.
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Creo que unas cuantas de estas
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
no las habías oído antes.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Así que vayamos directos a ello.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Número uno, estoy muy emocionada de mencionar
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
en mi canal una de mis cosas favoritas para escuchar,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
mi primer consejo es que te vuelvas seguidor(a) de una radionovela o culebrón.
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
Y ya los oigo preguntando, ¿qué es un culebrón?
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
Bueno, les cuento.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Un culebrón es una serie diaria
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
o series que trata sobre la vida cotidiana
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
y eventos de un mismo grupo de personajes,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
normalmente en el mismo lugar.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
Las encontramos más comúnmente en la televisión.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Tenemos muchas en Reino Unido como Eastenders,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
Coronation Street, Emmerdale,
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
pero yo les quiero recomendar que escuchen una que viene en formato de audio.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
Y hay una en particular que me gustaría recomendar.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Les recomiendo muchísimo un drama en formato de audio (una radionovela)
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
de la BBC Radio four,
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
llamado The Archers.
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Archers.
The Archers (La Familia Archer, Los Archer).
01:54
The Archers.
44
114290
1190
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
Es especial por muchas razones,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
no únicamente por ser
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
el drama más largo de la historia,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
empezó en 1950, emitido por primera vez en 1951
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
y también porque creo que es absolutamente perfecto
02:09
for English learners.
50
129810
1760
para estudiantes de inglés.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Sigue la vida diaria y los dramas
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
de un grupo de personajes ficticios
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
en el ficticio pueblo rural de Ambridge.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Cada episodio tiene de 12 a 14 minutos de duración.
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
No estoy del todo segura cuánto duran,
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
pero sin duda menos de 15 minutos.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
es relatado en un inglés relativamente claro,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
en una variedad de acentos británicos,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
y a veces no británicos también,
02:35
other accents.
60
155340
980
sino otros acentos.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Pero es fantástico, porque los resúmenes de la trama
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
se cuelgan en la página web de BBC.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Pondré enlaces de todo esto debajo, en la caja de descripción.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
Y lo genial de esto
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
es que relata sucesos de la vida diaria
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
que es perfecto para tu vida también,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
eventos actuales, cosas rutinarias,
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
y puedes repetir todas las partes que te hayas perdido.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
Se emite todos los días a excepción del sábado,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
se toman un descanso,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
y una vez a la semana reúnen todos los episodios de la semana
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
en uno, que se llama omnibus
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
que dura unos 75 minutos.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
A mí me encanta escuchar The Archers cuando salgo a correr.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
Lo escucho todos los días
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
y si me pierdo alguno siempre me pongo al día en seguida.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
No hay principio ni final de la serie,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
no hay temporadas.
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
Puede que te lleve un par de episodios
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
acostumbrarte a las líneas argumentales
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
y averiguar quién es quién
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
y a diferenciar las diferentes voces.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Dale unos cinco o seis episodios
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
y te sentirás integrado.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
Es maravilloso porque escucharlo es gratis,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
está bellamente producido,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
y hay una comunidad enorme de fans de los Arches.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Muchos son mayores,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
pero hay muchos jóvenes también.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
Y si buscas el hashtag #TheArches en Twitter,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
he aquí un buen consejo,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
verás que mucha gente habla
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
y discute los sucesos del episodio,
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
y quizás puedas interactuar con ellos también.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Así que les dejaré los links
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
para los episodios de The Archers
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
y también los resúmenes de la serie en la caja de descripción,
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
y de verdad espero que algunos de ustedes, aprovechen esta oportunidad
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
de escuchar un drama diario de audio en inglés.
10 a 15 minutos todos los días definitivamente te ayudará
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
con tu listening, te ayudará con la pronunciación.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
En general, te ayudará disfrute de todo esto
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
porque es un programa genial.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Bueno, antes de emocionarme demasiado,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
vayamos al consejo número 2.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
Así que el número 2 es hablar diariamente con nativos
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Ahora apuesto a que muchos de ustedes están pensando:
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
"Uh ojalá, me encantaría hablar con nativos todos los días,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
pero no sé cómo
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
y parece que nadie quiere hablar conmigo"
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Bueno, tengo un par de sugerencias
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Una es de pago y otra es gratis,
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
y lo mejor, en mi opinión,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
sería una combinación de las dos.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Italki ha patrocinado generosamente esta parte del vídeo
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
y mencionarlos es absolutamente relevante en este punto,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
especialmente porque ofertan
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
un servicio de intercambio de idiomas
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
el cual mencionaré en un segundo.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Pero primero, si no has escuchado de Italki antes,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
ellos son una plataforma de idiomas online con profesores.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Tanto profesores nativos como no nativos
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
de alrededor del mundo pueden crear un perfil,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
subir sus horarios
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
y entonces les contactan para lecciones.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Lecciones a un precio brillante si puedo añadir
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Pueden aprender más de 100 idiomas distintos,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
no sólo inglés, 24 horas al día, 7 días a la semana
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
desde cualquier lugar del mundo,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
siempre y cuando tengas conexión a internet estable.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
Es mucho más accesible
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
que una escuela de idiomas tradicional
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
o que un profesor de idiomas particular.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Probé Italki para aprender un poco de indonesio
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
antes de mis vacaciones a Barley
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
y mí profesora me asombró, ella fue increíble.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Ella creó estas increíbles lecciones improvisadas
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
y aprendí tanto con ella
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
y mejoraron mucho, mucho mis vacaciones,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
especialmente ya que me enseñó a decir
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
05:47
So important.
142
347448
1203
Muy importante
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Italki me ha dado una oferta especial para ustedes.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Pueden obtener 10$ equivalentes a créditos Italki gratis
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
cuando se registren y hagan su primera compra.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Todo lo que tienen que hacer es hacer click en el enlace
06:00
in the description box.
147
360090
1360
en la caja de descripción.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Ahora, obviamente pagar por lección
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
con un profesor cada día
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
sería la manera perfecta
06:07
to learn a language,
151
367950
980
de aprender un idioma,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
pero esa no es una posibilidad para todo el mundo.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Así que solo quería mencionar
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
el programa de intercambio de idiomas de Italki.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
El enlace a esto está también en la caja de descripción
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Basicamente puedes buscar
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
hablantes del idioma que estás aprendiendo,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
ver si ellos quieren aprender tu idioma,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
y si es así puedes contactarles
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
y acordar un intercambio de idiomas.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Así que una combinación de clases pagadas
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
e intercambios de idiomas sería increíble
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
porque puedes tomar lo que aprendiste
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
y escucharlo en el intercambio de idiomas
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
y comprobarlo con tu profesor
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
para una capa extra de seguridad
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
para asegurarte de que no estas cometiendo ningún error.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Ahora llegamos al consejo número tres.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Establece una meta de palabras al día
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Aprende "x" número de palabras cada día.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Este consejo es realmente importante porque también conecta
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
con el consejo número cuatro.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
He mencionado esta estrategia en un vídeo anterior,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
pero de hecho tengo algo extra realmente importante
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
de esta estrategia que me gustaría compartir contigo.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Para construir tu vocabulario rápidamente,
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
necesitas aprender al menos una palabra nueva por día,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
pero espero que aprendan más que eso.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Les he contado antes sobre tener un diario de palabras
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
o simplemente un cuaderno o una lista en tu teléfono,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
mantenla contigo todo el tiempo
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
y siempre mantente alerta estés donde estés,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
"¿Sé esa palabra en inglés?"
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
"¿Sé cómo decir eso en inglés?"
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Es posible que veas un árbol,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
"¿Sé cómo decir esa variedad
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
específica de árbol en inglés?"
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Si no lo escribes abajo en tu propio idioma
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
en este libro, en esta lista,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
y entonces al final del día,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
antes de irte a dormir,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
busca todas estas palabras
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
y tradúcelas al inglés.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Te ayudará a entrenar tu cerebro
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
para estar siempre hambriento de inglés.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Después de unas pocas semanas estarás siempre
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
buscando nuevas palabras que puedas aprender,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
palabras que ni siquiera te habías dado cuenta
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
que no sabías.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Ahora hay algo más que puedes hacer con estas palabras
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
y esto me lleva al punto número cuatro.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Escribe un diario de viaje con una diferencia.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
Dependiendo de tu nivel,
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
compraría un papel de viaje o diario.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Ya estoy muy cansada en la noche, así que no puedo pasar
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
mucho y mucho tiempo escribiendo,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
así que personalmente compraría un planificador semanal de trabajo
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
o un planificador de deberes o un planificador de estudio
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
donde tengas todos los siete días en las dos páginas.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
En cada uno de esos días, escribiría tres
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
o cuatro frases sobre mi día
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
intentando incorporar aquellas palabras que aprendí
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
en mi lista de palabras diarias,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
las palabras que mencioné en el punto tres.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
De esa manera, no solo estás aprendiendo palabras nuevas
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
y aprendiendo lo que significan,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
te estás asegurando de que están plenamente integradas en tu cerebro.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
Y también haciendo esto antes de irte a dormir
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
significará que se quedan ahí incluso más.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Entonces puedes despertarte por la mañana,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
leer lo que escribiste la noche anterior,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
y tienes aquellas palabras frescas en tu cabeza,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
preparadas para el día por delante.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
Honestamente es una técnica fabulosa
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
porque construye tu vocabulario,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
mejora tus habilidades de escritura,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
mejora tus habilidades de lectura,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
y si buscas la pronunciación de la palabra
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
mejorará tu pronunciación
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
y tus habilidades de listening
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
y si te registras en sesiones con profesores de idiomas
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
puedes hacer que corrijan tu escrito.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Así que cada semana puedes entregarles dos páginas de redacción
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
para que las corrijan.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Honestamente, si haces esto cada día
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
te ayudará muchísimo.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
De acuerdo, hora del último punto.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Punto número cinco,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
el consejo es realizar traducciones diarias
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
de temas en los que estés interesados.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Sé que muchos de ustedes quieren dejar de traducir
09:21
and think in English,
242
561400
1400
y pensar en inglés,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
de todos modos, pienso que la traducción forma
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
una muy, muy importante parte del aprendizaje de idiomas,
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
especialmente cuando está en torno a algo
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
en lo que estás interesado.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
Es muy muy bueno comparar
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
como las cosas se dicen en diferentes idiomas
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
y la traducción te ayuda con eso.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
En mi opinión, la mejor manera de practicar tu traducción
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
es absolutamente gratis, lo cual es fantástico,
y esta justo aquí en YouTube.
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Escoge a los YouTubers que te gusten mucho mucho,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
Youtubers que hablen sobre
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
temas en los que estás interesado.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Puede ser fotografía,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
puede ser tecnología,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
puede ser mascotas,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
puede ser maquillaje.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Puedes de hecho contribuir a la traducción de subtítulos.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Puedes haber visto ese subrayado debajo de mis vídeos
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
Tengo un link donde doy la oportunidad
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
de contribuir a la traducción de subtítulos.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Así que escribo los subtítulos en inglés
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
y entonces puedes escribirlos en tu propio idioma.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
Es increíble porque ayuda a que mis vídeos lleguen
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
y ayuden a una mayor audiencia.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
También tienen su nombre mostrado debajo del vídeo
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
lo cual es muy muy genial.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
Y ayuda con sus habilidades de traducción.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Puedes traducir vídeos de
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
tu idioma nativo al inglés,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
eso sería una muy buena manera de practicar.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Pero incluso traducir subtítulos en inglés
10:31
into your own native language
275
631510
1570
a tu idioma nativo
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
es un muy buen ejercicio de lectura y traducción.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Publicaré un enlace con más información
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
en las traducciones de subtítulos de la comunidad en la caja de descripción.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
Bueno, he hablado todos los cinco puntos.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Realmente espero que hayas aprendido algo.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Realmente espero que pruebes alguna de mis cinco recomendaciones.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
No olvides probar Italki,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
el enlace está en la caja de descripción.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Puedes conseguir 10$ equivalentes a créditos Italki
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
gratis cuando hagas tu primera compra.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
También hay enlaces para escuchar a The Archers
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
y también información de los subtítulos.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
No olvides echarle un vistazo a mis redes sociales,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
Tengo Facebook, Instagram
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
y Twitter,
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
y espero verlos pronto para otra lección.
11:12
(muah)
292
672727
1608
11:14
(beeping)
293
674335
833
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Aprender un idioma es como aprender un musical
11:17
ahhh.
295
677061
833
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Una novela es una serie de drama
11:31
oh dear.
297
691844
833
Oh dios...
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
De acuerdo, antes de emocionarme demasiado vayamos
11:37
to episode.
299
697120
1492
al episodio...
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
Son una base de datos online y plataforma
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
de nativos blah blah blah
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Plataforma online de profesores de idiomas.
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Todo lo que tienes que hacer es click en la descripción
11:50
in the link box.
305
710480
1000
en la caja de enlace.
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
No, eso estaba mal
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
Maldición, lo estaba haciendo tan bien
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7