5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 สิ่งที่ต้องฝึกฝนทุกวันเพื่อพัฒนาทักษะการสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณ

10,729,077 views

2019-02-27 ・ English with Lucy


New videos

5 things to practice every day to improve your English communication skills

5 สิ่งที่ต้องฝึกฝนทุกวันเพื่อพัฒนาทักษะการสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณ

10,729,077 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
(จังหวะเพลง)
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
สวัสดีค่ะทุกคนและยินดีต้อนรับกลับเข้าสู่ภาษาอังกฤษกับลูซี่
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
วันนี้ฉันจะพูดถึง 5 วิธี
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
ที่คุณสามารถฝึกได้ทุกๆวัน
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
เพื่อพัฒนาภาษาอังกฤษของคุณ
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
การเรียนภาษาก็เหมือนกับการเรียน
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
เล่นเครื่องดนตรี
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
คุณไม่สามารถที่จะยกไวโอลินขึ้นมา
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
และรู้ได้เลยว่าเล่นอย่างไร
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
หรืออย่างน้อยฉันก็ไม่ได้เป็นแบบนั้นตอนที่ฉันเรียนไวโอลิน
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
คุณต้องฝึกฝนที่ละนิด
00:30
every singe day,
11
30720
1050
ทุกๆวัน
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
และเมื่อเวลาผ่านไปคุณจะพัฒนา
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
และคล่องแคล่ว
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
คุณไม่สามารถฝึกเพียงแค่วันนั้นก่อนสอบ
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
และคาดหวังว่าจะเล่นไวโอลินได้ยอดเยี่ยม
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
แน่นอนสำหรับภาษาก็เหมือนกัน
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
วิธีที่ดีที่สุดสำหรับเรียนภาษาก็คือการฝึกฝน
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
ทีละนิดทุกวัน
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
และในบทเรียนนี้ฉันจะให้คุณ
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
5 วิธีที่แต่งต่างกัน ที่คุณสามารถรวมภาษาอังกฤษ
00:54
or any other language,
21
54430
2050
หรือภาษาอื่นๆ
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
เข้าด้วยกันกับชีวิตประจำวันของคุณ
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
ฉันคิดว่าบางส่วนเหล่านี้
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
คุณไม่เคยได้ยินมาก่อน
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
ดังนั้นมาดูกันเลย
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
ข้อที่หนึ่ง ฉันตื่นเต้นมากที่จะพูดถึง
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
หนึ่งในสิ่งที่ฉันชอบฟังบนช่องของฉัน
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
คำแนะนำแรกของฉันคือติดตามละครน้ำเน่าทางวิทยุ *(soap-opera เป็นละครเกี่ยวกับความรัก ซึ่งจะคล้ายๆกับละครน้ำเน่าของไทย)
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
ละครน้ำเน่าคืออะไร? ฉันได้ยินคุณถาม
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
ฉันจะบอกคุณให้
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
ละครน้ำเน่าคือละครต่อเนื่องทุกวัน
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
หรือซีรีย์ที่เกี่ยวกับชีวิตประจำวัน
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
และกิจกรรมของกลุ่มตัวละครเดียวกัน
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
ปกติแล้ว จะเป็นสถานที่เดียวกัน
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
ส่วนใหญ่ละครนี้จะอยู่ในโทรทัศน์
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
เรามีมากมายในสหราชอาณาจักรเช่นแถบตะวันออก
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
ถนน Coronation , Emmerdale
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
แต่ฉันขอแนะนำให้คุณฟังทางวิทยุ
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
และมีอีกอย่างหนึ่งที่ฉันอยากจะแนะนำ
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
ฉันแนะนำ ละครน้ำเน่าวิทยุ
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
โดย BBC Radio four
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
เรียกว่า The Archers
01:52
The Archers.
43
112860
1430
The Archers
01:54
The Archers.
44
114290
1190
The Archers
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
มันพิเศษด้วยเหตุผลมากมาย
01:57
not least because it is
46
117720
1460
เพราะเป็น
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
ละครที่ยาวที่สุดในประวัติสาสตร์
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
มันเริ่มในปี 1950 ออกอากาศครั้งแรกในปี 1951
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
และเพราะฉันคิดว่ามันเหมาะสมมาก
02:09
for English learners.
50
129810
1760
สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษ
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
มันติดตามชีวิตประจำวัน
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
ของตัวละครกลุ่มหนึ่งที่ถูกสร้างขึ้น
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
ในหมู่บ้านชนบทที่สมมติขึ้นของแอมบริดจ์
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
แต่ละตอนมีความยาวประมาณ 12 ถึง 14 นาที
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
ฉันไม่ค่อยแน่ใจว่ายาวเท่าไหร่
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
แต่มันต่ำกว่า 15 นาทีแน่นอน
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
มีการพูดภาษาอังกฤษค่อนข้างชัดเจน
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
ในสำเนียงภาษาอังกฤษที่หลากหลาย
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
และบางครั้งก็ไม่ใช่สำเนียงภาษาอังกฤษแบบบริทิชด้วย
02:35
other accents.
60
155340
980
สำเนียงอื่นๆ
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
แต่มันยอดเยี่ยมเพราะบทสรุป
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
จะถูกโพสต์บนเว็บไซต์ BBC
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
ฉันจะใส่ลิงก์ทั้งหมดไว้ในกล่องอธิบายใต้นี้
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
และสิ่งที่ดีๆ เกี่ยวกับสิ่งนี้
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
คือมันเกี่ยวข้องกับสิ่งที่เกิดขึ้นแต่ละวัน
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
ซึ่งเป็นสิ่งที่ดีกับชีวิตของคุณด้วย
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
เหตุการณ์ปัจจุบัน สิ่งที่เป็นกิจวัตรประจำวัน
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
และคุณสามารถดูซ้ำได้สำหรับทุกตอนที่คุณพลาด
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
มีทุก ๆวัน ยกเว้นวันเสาร์
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
พวกเขาหยุดพัก
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
และสัปดาห์ละครั้งพวกเขาก็รวบ ทุกตอนของสัปดาห์
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
เป็นหนึ่งตอน ที่เรียกว่า การรวมเรื่อง
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
และนั่นก็ประมาณ 75 นาที
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
ฉันรักการฟัง The Archers เมื่อฉันไปวิ่ง
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
ฉันฟังมันทุกวัน
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
และถ้าฉันพลาดไปตอนหนึ่ง ฉันก็จะไปตามดูเสมอ
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
ไม่มีการเริ่มต้นและไม่มีจบเรื่อง
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
ไม่มีซีซั่นใด ๆ
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
ดังนั้นคุณอาจต้องใช้เวลาสักสองตอน
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
เพื่อทำความคุ้นเคยกับเนื้อเรื่อง
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
และเพื่อรู้ว่าใครเป็นใคร
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
และเพื่อรับรู้เสียงที่แตกต่าง
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
ฟังสักห้าหรือหกตอน
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
คุณจะรู้สึกร่วมไปกับมัน
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
มันยอดเยี่ยมเพราะฟังฟรี
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
มันสร้างมาอย่างสวยงาม
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
และมีแฟนคลับจำนวนมาก
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
พวกเขาจำนวนมากอายุมากกว่า
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
แต่หลายคนก็อายุน้อยกว่าเช่นกัน
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
และถ้าคุณค้นหาแฮชแท็ก The Archers บน Twitter
03:45
big tip here,
91
225600
1040
เคล็ดลับอยู่ตรงนี้
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
คุณจะเห็นผู้คนจำนวนมากพูดคุยกัน
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
และอภิปรายหัวข้อต่าง ๆ ของตอน
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
และบางทีคุณสามารถโต้ตอบกับพวกเขา
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
ดังนั้นฉันจะให้ลิงก์
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
สำหรับตอนต่างๆของ The Archers
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
และบทสรุปในกล่องคำอธิบาย
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
และฉันหวังว่าบางคนจะคว้าโอกาสนี้
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
ฟังละครน้ำเน่าภาษาอังกฤษทางวิทยุทุกวัน
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10 ถึง 15 นาทีทุกวัน มันจะช่วย
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
การฟังของคุณ การออกเสียง
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
และให้ความสนุกสนานเพลิดเพลินกับคุณด้วย
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
เพราะมันเป็นโปรแกรมที่ยอดเยี่ยม
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
ก่อนที่ฉันจะพูดถึงมันไปมากกว่านี้
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
มาต่อกันที่คำแนะนำที่สองกัน
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
ข้อที่สองคือพูดกับเจ้าของภาษาทุกวัน
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
ตอนนี้ฉันพนันได้เลยว่าพวกคุณหลายคนกำลังคิด
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
ฉันหวังว่าฉันจะได้คุยกับเจ้าของภาษาทุกวัน
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
แต่ฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
และดูเหมือนว่าจะไม่มีใครอยากคุยกับฉัน
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
ฉันมีคำแนะนำสองข้อ
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
มีทั้งที่ต้องจ่ายเงิน และ ฟรี
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
และสิ่งที่ดีที่สุดในความคิดของฉัน
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
จะเป็นการรวมกันของทั้งสองอย่าง
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Italki สนับสนุนส่วนนี้ของวิดีโอ
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
และการพูดถึงพวกเขาจะเกี่ยวข้องกับประเด็นนี้อย่างแน่นอน
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เขาเสนอ
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
บริการแลกเปลี่ยนภาษา
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
ซึ่งฉันจะพูดถึงในไม่ช้า
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
แต่ก่อนอื่นถ้าคุณยังไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับ Italki มาก่อน
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
พวกเขาเป็นครูภาษาออนไลน์ แพลตฟอร์มและฐานข้อมูล
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
ทั้งครูเจ้าของภาษาและครูที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
จากทั่วโลก สามารถสร้างโปรไฟล์
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
อัปโหลดตารางเวลาของพวกเขา
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
จากนั้นคุณติดต่อพวกเขาเพื่อเรียนบทเรียน
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
ซึ่งเป็นบทเรียนที่คุ้มค่าคุ้มราคา
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
คุณสามารถเรียนได้มากกว่า 100 ภาษาที่แตกต่างกัน
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
ไม่ใช่แค่ภาษาอังกฤษ ตลอด 24 ชั่วโมงต่อวัน 7 วันต่อสัปดาห์
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
จากทุกที่ในโลก
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
ตราบใดที่คุณมี การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่เสถียร
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
มันราคาถูกกว่า
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
โรงเรียนสอนภาษาแบบดั้งเดิม
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
หรือครูสอนภาษาแบบตัวต่อตัว
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
ฉันลองใช้ italki เพื่อเรียนรู้ ภาษาอินโดนีเซียนิดหน่อย
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
ก่อนไปเที่ยว Barley ในวันหยุด
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
และฉันก็ประทับใจอย่างมาก คุณครูเธอช่างน่าทึ่ง
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
เธอสร้าง คลาสเรียนที่สวยงามตั้งแต่เริ่มต้น
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
และฉันได้เรียนรู้มากกับเธอ
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
และมันก็ทำให้วันหยุดของฉันดีขึ้นมาก
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเธอสอนให้ฉันพูด
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(ภาษาต่างประเทศ).
05:47
So important.
142
347448
1203
สำคัญมาก
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
italki ได้ให้ข้อเสนอพิเศษกับฉัน เพื่อส่งต่อให้คุณ
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
คุณสามารถรับเครดิต italki มูลค่า $10 ฟรี
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
เมื่อคุณสมัคร และทำ การซื้อบทเรียนแรกของคุณ
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
สิ่งที่คุณต้องทำคือคลิกที่ลิงก์
06:00
in the description box.
147
360090
1360
ในกล่องคำอธิบาย
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
ตอนนี้เห็นได้ชัดว่ามีการจ่ายเงินเพื่อบทเรียน
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
กับครูทุกวัน
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
จะเป็นวิธีที่น่าตื่นตาตื่นใจที่สุด
06:07
to learn a language,
151
367950
980
เพื่อเรียนรู้ภาษา
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
แต่นั่นไม่ใช่ความเป็นไปได้สำหรับทุกคน
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
ดังนั้นฉันอยากจะพูดถึง
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
โปรแกรมแลกเปลี่ยนภาษาของ italki
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
ลิงdNก็อยู่ในกล่องคำอธิบาย
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
โดยทั่วไปคุณสามารถค้นหา
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
ผู้พูดภาษาที่คุณกำลังเรียนรู้
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
ดูว่าพวกเขาต้องการเรียนรู้ภาษาของคุณหรือไม่
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
และถ้าเป็นเช่นนั้น คุณก็สามารถติดต่อพวกเขา
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
และแลกเปลี่ยนภาษากัน
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
ดังนั้นการรวมกันของทั้ง จ่ายเงินสำหรับคลาสเรียน
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
และการแลกเปลี่ยนภาษา จะน่าทึ่ง
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
เพราะคุณสามารถนำสิ่งที่คุณเรียนรู้
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
และได้ยินจากการแลกเปลี่ยนภาษา
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
และตรวจสอบกับครูของคุณ
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
เพื่อเพิ่มระดับความปลอดภัย
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
เพื่อให้แน่ใจว่าคุณ ไม่ทำผิดพลาดใด ๆ
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
ตอนนี้ไปที่เคล็ดลับที่สาม
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
ตั้งเป้าคำศัพท์ในแต่ละวัน
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
เรียนรู้ x คำ ทุกวัน
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
เคล็ดลับนี้สำคัญมาก เพราะมันเชื่อมโยง
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
ไปถึงเคล็ดลับที่สี่
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
ฉันได้พูดถึงสิ่งนี้ ในวิดีโอก่อนหน้า
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
แต่ฉันมีที่พิเศษกว่านั้น
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
สำหรับวิธีนี้ ที่ฉันจะพูดกับคุณ
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
เพื่อที่จะสร้างคลังคำศัพท์ของคุณอย่างรวดเร็ว
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
คุณต้องเรียนรู้คำใหม่อย่างน้อย 1 คำต่อวัน
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
แต่หวังว่าจะมากกว่านั้น
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
ก่อนหน้านี้ฉันเคยพูดกับคุณ เกี่ยวกับการทำไดอารี่คำศัพท์
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
หรือเพียงแค่สมุดโน้ตหรือ บนโทรศัพท์ของคุณ
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
เก็บไว้กับคุณตลอดเวลา
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
และตระหนักอยู่เสมอ ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
ฉันรู้คำนี้ในภาษาอังกฤษไหม
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
ฉันรู้วิธีพูดคำนี้เป็นภาษาอังกฤษไหม
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
คุณอาจเห็นต้นไม้
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
ฉันรู้การพูด
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
ชื่อเฉพาะของต้นไม้นี้ในภาษาอังกฤษไหม
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
ถ้าคุณไม่รู้ เขียนมันในภาษาของคุณเอง
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
ในหนังสือ ในลิสต์
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
แล้วในตอนท้ายของวัน
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
ก่อนที่คุณจะไปนอน
07:34
research all of these words
192
454920
1670
ค้นคว้าคำเหล่านี้ทั้งหมด
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
และแปลเป็นภาษาอังกฤษ
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
มันจะช่วยฝึกสมองของคุณ
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
ให้กระหายในภาษาอังกฤษเสมอ
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
หลังจากนั้นไม่กี่สัปดาห์คุณก็จะ
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
มองหาคำศัพท์ใหม่ๆเพื่อเรียนรู้
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
คำที่คุณไม่เคยรู้มาก่อน
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
ว่าคุณไม่รู้
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
มีอีกอย่าง ที่คุณสามารถทำกับคำศัพท์เหล่านี้ได้
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
และนำไปสู่วิธีที่ 4
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
เขียนบันทึกประจำวันที่แตกต่างกันไป
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
ขึ้นอยู่กับระดับของคุณ
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
ฉันจะซื้อกระดาษหรือไดอารี่
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
ฉันเหนื่อยมากในตอนเย็น ฉันไม่สามารถใช้เวลา
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
มากมายในการเขียน
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
ดังนั้น โดยส่วนตัว ฉันจะซื้อแพลนเนอร์รายสัปดาห์
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
หรือแพลนเนอร์สำหรับการบ้าน หรือแพลนเนอร์สำหรับการเรียน
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
ที่คุณมีทั้งเจ็ดวันในสองหน้า
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
ในแต่ละวันนั้นฉันจะเขียนสาม
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
หรือสี่ประโยคเกี่ยวกับวันของฉัน
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
พยายามที่จะรวมคำต่างๆที่ฉันได้เรียนรู้
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
ในลิสต์คำศัพท์ประจำวันของฉัน
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
คำที่ฉันพูดถึงในเคล็ดลับที่สาม
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
ด้วยวิธีนี้ไม่เพียงแต่เป็นการเรียนรู้คำศัพท์ใหม่
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
และเรียนรู้ความหมายของคำเหล่านั้น
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
ทำให้แน่ใจว่ามันเข้าไปในสมองคุณจริงๆ
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
และทำสิ่งนี้ก่อนนอนด้วย
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
ซึ่งจะทำให้คำเหล่านั้นอยู่ในหัวขึ้นมากขึ้น
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
จากนั้นคุณสามารถตื่นนอนตอนเช้า
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
อ่านสิ่งที่คุณเขียนเมื่อคืนก่อน
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
ให้มีคำเหล่านั้นในหัวของคุณ
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
พร้อมสำหรับวันข้างหน้า
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
มันช่างเป็นเทคนิคที่ยอดเยี่ยมจริงๆ
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
เพราะมันสร้างคลังคำศัพท์ของคุณ
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
มันช่วยพัฒนาทักษะการเขียนของคุณ
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
มันช่วยพัฒนาทักษะการอ่านของคุณ
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
หากคุณค้นหาการออกเสียงของคำ
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
มันจะพัฒนาการออกเสียงของคุณ
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
และทักษะการฟังของคุณ
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
และถ้าคุณมีครูสอนภาษา
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
คุณสามารถให้เขาตรวจเช็คที่คุณเขียนได้ด้วย
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
ดังนั้นทุกสัปดาห์ คุณสามารถนำที่คุณเขียน 2 หน้า
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
เพื่อให้พวกเขาแก้ไขข้อผิดพลาดให้
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
ถ้าคุณทำเช่นนี้ทุกวัน
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
มันจะช่วยคุณได้มาก
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
เวลาสำหรับอย่างสุดท้าย
09:12
Point number five,
238
552410
1420
เคล็ดลับข้อที่ 5
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
เคล็ดลับคือ การแปลทุกวัน
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
ในสิ่งที่คุณสนใจ
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
ตอนนี้ฉันรู้ว่าพวกคุณหลายคนอยากหยุดการแปล
09:21
and think in English,
242
561400
1400
และคิดเป็นภาษาอังกฤษ
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
อย่างไรก็ตาม ฉันคิดว่าการแปล สร้าง
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
ส่วนที่สำคัญมากในการเรียนภาษา
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
โดยเฉพาะเมื่อมัน
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
เป็นสิ่งที่คุณสนใจ
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
มันดีที่จะเปรียบเทียบ
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
วิธีการพูดสิ่งต่าง ๆ ในภาษาต่าง ๆ
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
และการแปลช่วยคุณได้
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
ในความคิดของฉัน วิธีที่ดีที่สุดเพื่อฝึกฝนการแปลของคุณ
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
ฟรีอย่างแน่นอน ซึ่งยอดเยี่ยม
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
และมันอยู่ที่นี่บน YouTube
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
เลือก YouTubers ที่ คุณชอบจริงๆ
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
YouTubers ที่พูดถึง
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
สิ่งที่คุณสนใจ
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
อาจจะเป็นการถ่ายภาพ
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
อาจจะเป็นเทคโนโลยี
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
อาจจะเป็นสัตว์เลี้ยง
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
อาจจะเป็นการแต่งหน้า
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
คุณสามารถมีส่วนร่วมในการแปลคำบรรยาย
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
คุณอาจเคยเห็นว่า ใต้วิดีโอทั้งหมดของฉัน
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
ฉันมีลิงก์ที่ฉันให้โอกาสคุณ
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
มีส่วนร่วมในการแปลคำบรรยาย
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
ฉันเขียนคำบรรยายเป็นภาษาอังกฤษ
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
และจากนั้นคุณสามารถเขียน คำบรรยายในภาษาของคุณเอง
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
มันน่าทึ่งเพราะมัน ช่วยให้วิดีโอของฉันเข้าถึง
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
และช่วยผู้ชมได้มากขึ้น
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
พวกเขายังได้รับชื่อ แสดงภายใต้วิดีโอ
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
ซึ่งเจ๋งจริงๆ
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
และช่วยทักษะการแปลของพวกเขา
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
คุณสามารถแปลวิดีโอจาก
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
ภาษาพื้นเมืองของคุณเป็นภาษาอังกฤษ
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
นั่นนับเป็นวิธีที่ดีในการฝึก
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
แต่แม้กระทั่งการแปลคำบรรยายภาษาอังกฤษ
10:31
into your own native language
275
631510
1570
เป็นภาษาของคุณเอง
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
เป็นการฝึกการอ่านและการแปลที่ดี
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
ฉันจะโพสต์ลิงก์พร้อมข้อมูลเพิ่มเติม
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
ในการแปลคำบรรยาย ในกล่องคำอธิบาย
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
ฉันได้พูดถึง 5 เคล็ดลับทั้งหมดแล้ว
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
ฉันหวังว่าคุณจะเรียนรู้บางสิ่งบางอย่าง
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
ฉันหวังว่าคุณจะลองสักข้อ จากคำแนะนำทั้ง 5 ของฉัน
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
อย่าลืมไปลองดู italki
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
ลิงก์อยู่ในกล่องคำอธิบาย
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
คุณสามารถรับเครดิต italki มูลค่า $ 10
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
ฟรี เมื่อคุณ ทำการซื้อบทเรียนครั้งแรก
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
นอกจากนี้ยังมีลิงก์ เพื่อฟัง The Archers
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
และข้อมูลเกี่ยวกับคำบรรยาย
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
อย่าลืมเข้าไปดู โซเชียลมีเดียทั้งหมดของฉัน
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
ฉันมี Facebook ของฉันแล้ว ฉันมี Instagram
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
และฉันก็มี Twitter
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
และฉันจะเจอคุณในอีกไม่นาน สำหรับบทเรียนอื่น
11:12
(muah)
292
672727
1608
(Muah)
11:14
(beeping)
293
674335
833
(เสียงบี๊บ)
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
การเรียนภาษาเหมือนการเรียนละครเพลง
11:17
ahhh.
295
677061
833
ahhh
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Soap-opera เป็นละครดราม่า
11:31
oh dear.
297
691844
833
โอ้ที่รัก
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
ก่อนที่ฉันจะพูดถึงมันมากไปกว่านี้ ไปต่อกันที่
11:37
to episode.
299
697120
1492
กับตอน
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
ฮ่าฮ่าฮ่า
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
พวกมันเป็นฐานข้อมูลและแพลตฟอร์มออนไลน์
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
ของ blah พื้นเมือง blah blah
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
แพลตฟอร์มครูสอนภาษาออนไลน์
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
สิ่งที่คุณต้องทำคือ คลิกที่คำอธิบาย
11:50
in the link box.
305
710480
1000
ในกล่องลิงก์
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
ไม่ มันผิด
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
Dammit ฉันทำได้ดีมาก
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
(เพลงจังหวะ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7