5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,741,514 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
(сайжруулсан хөгжим)
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
Сайн байцгаана уу лүсигийн англи хэлний хичээлд тавтай морилно уу
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Өнөөдөр би 5 зүйлийн талаар ярих болно
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
Өдөр бүр бэлдэж
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
Англи хэлээ сайжруулхын тулд
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Гадаад хэл сурах нь
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
Хөгжим тоглохтой л адил зүйл
Зүгээр морин хийлийг авлаа гээд
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
Түүнийг яаж тоглохыг нь мэдэхгүй
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Та жаахан дадлага хийх хэрэгтэй
00:30
every singe day,
11
30720
1050
бүх л өдөр,
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
Цаг хугацаа өнгөрөх тусам сайжирна
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
ба чөлөөтэй болно.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
Та дадлага хийж чадахгүй шалгалтаас өмнө өдөрт ачаалдаг
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
төгс байхыг хүсэн хүлээдэг хийл тоглох үед,
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
Энэ нь хэлний хувьд яг адилхан юм.
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
A. Сурах хамгийн сайн арга хэл сурах нь дадлагажих явдал юм
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
Өдөр бүр нэг удаа.
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
Энэ хичээлд би чамд өгөх болно
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
таван өөр арга зам байна та англи,
00:54
or any other language,
21
54430
2050
эсвэл бусад хэл,
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
өдөр тутмын амьдралдаа
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Эдгээрийг цөөхөн гэж бодож байна
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
Та өмнө нь сонсоогүй байсан.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Тэгэхээр шууд авч үзье.
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Нэг дугаар, тэгээд би тэгж байна дурдахад таатай байна,
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
Миний дуртай зүйлүүдийн нэг миний сувгийг хэзээ ч бүү сонс,
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
Миний анхны зөвлөгөө бол юм Аудио-дуурийн дууг дагах.
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
Таныг асуухыг сонссон саван-дуурь гэж юу вэ,
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
Би чамд хэлье.
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Саван дуурь нь өдөр тутмын цуваа,
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
эсвэл цуврал, өдөр тутмын амьдралтай холбоотой
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
мөн адил үйл явдлууд бүлгийн тэмдэгт,
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
ижил байршилд байдаг.
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
Тэд ихэнхдээ телевизээр явж байна.
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Их Британид Зүүн хязгаартнууд шиг,
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
Гүнжидийн гудамж, Emmerdale,
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
гэхдээ би танд санал болгож байна Аудио сонсох.
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
Ялангуяа нэг юм байна Би санал болгохыг хүсч байна.
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Би үнэхээр зөвлөж байна радио савангийн дуурь
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
ВВС-ийн радио 4,
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
The Archers гэдэг.
01:52
The Archers.
43
112860
1430
Арчерууд.
01:54
The Archers.
44
114290
1190
Арчерууд.
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
Энэ нь маш олон шалтгаантай,
01:57
not least because it is
46
117720
1460
Яагаад гэвэл энэ нь тийм биш юм
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
түүхэн дэх хамгийн урт драма,
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
Энэ нь 1950 онд эхэлсэн, Анх 1951 онд цацагдсан,
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
бас миний бодлоор Энэ бол үнэхээр төгс төгөлдөр
02:09
for English learners.
50
129810
1760
англи хэл дээр суралцагчдад.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Энэ нь өдөр тутмын амьдрал, жүжиг
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
зохиомол үсгүүдийн бүлэг
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
зохиомол хөдөө орон нутагт Ambridge тосгон.
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Аль нэг хэсэг нь эргэн тойронд байна 12-14 минутын урт,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
Би хэр удаан үргэлжлэхээ мэдэхгүй байна.
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
Гэхдээ энэ нь мэдээжийн хэрэг 15 минутын дотор байна.
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
Энэ нь харьцангуй тодорхой Англи хэлээр ярьдаг,
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
Английн олон янзын өргөлтөөр,
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
Заримдаа Британий авъяас ч биш,
02:35
other accents.
60
155340
980
бусад өргөлтүүд.
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Гэхдээ гайхалтай учир нь газрын зургийг хураангуйлсан
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
BBC-ийн вэбсайт дээр байрлуулсан.
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Би энэ бүгдийг холбоно тайлбар хайрцагт доор байна.
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
Энэ талаархи агуу зүйл
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
Энэ нь өдөр тутмын үйл явдлуудтай холбоотой юм
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
Энэ нь таны амьдралд маш чухал,
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
одоогийн үйл явдлууд, байнгын зүйлс,
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
Та бүхэн давтаж чадна Таны алдсан хэсгүүдээс.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
Энэ бүхэн дээр байна Бямба гаригаас бусад өдөр,
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
тэд амрах болно,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
Долоо хоногт нэг удаа хуримтлагдана Долоо хоногийн бүх тохиолдол
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
нэгийг нь, тэр нь бүхнийг нэгдэл гэж нэрлэдэг,
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
75 минут орчим үргэлжилдэг.
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
Би сонсох дуртай Би гүйж байхдаа армичид.
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
Би үүнийг өдөр бүр сонсдог
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
Хэрэв би нэгийг нь алдвал би үргэлж барилддаг.
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
Эхлэл, тэнд байхгүй цуврал нь дуусаагүй,
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
Ямар ч улирал байхгүй.
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
Тэгэхээр энэ нь танд хэд хэдэн тохиолдол гарах болно
Түүхийн мөрөнд дассан байх
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
мөн хэн болохыг хэн болохыг тодорхойлох
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
өөр өөр дуу хоолойг таних.
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Тав буюу зургаан анги өг
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
Та үнэхээр оролцсон гэдгээ мэдрэх болно.
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
Яагаад гэвэл энэ нь гайхалтай Энэ нь сонсох эрх чөлөөтэй,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
Энэ нь сайхан бүтээгдхүүн,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
мөн асар том байна Ард түмний шүтэн бишрэгчид.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
Тэдний олонх нь хөгширч,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
Тэдний олонх нь бас залуу байна.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
Хэрвээ та hashtag хайх юм бол Твиттер дээр Артерерууд,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
том орой энд,
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
Та олон хүн ярих болно
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
энэ сэдвийг хэлэлцэх
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
магадгүй та тэдэнтэй харилцаж болно.
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Тиймээс би холбоосуудаа орхих болно
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
Арчерын ангиудын хувьд
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
мөн түүнчлэн газрын зургийг нэгтгэн дүгнэх Тодруулбал,
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
Заримдаа би үнэхээр найдаж байна Та энэ боломжийг ашиглаж байна
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
Өдөр бүр сонсох Англи хэлний аудио саван-дуурь.
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10-15 минутын турш өдөр бүр Мэдээжийн хэрэг туслах болно
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
Чи сонсож байна таны дуудлагад туслах.
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
Энэ нь танд туслах болно бас сайхан таашаал авдаг
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
'Энэ бол гайхалтай програм.
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Үнэндээ би хэтэрхий их дуртай болохоос өмнө,
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
Надад хэсэг зуурлаа Зөвлөгөө өгөх хоёр дугаар.
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
Хоёрдугаарт, уугуул иргэдтэй өдөр бүр ярьдаг.
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Одоо би та нарын ихэнх нь бодож байна
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
Би хүсч байна, би дуртай өдөр бүр уугуул иргэдтэй ярилцах,
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
Гэхдээ би яаж мэдэхээ мэдэхгүй байна
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
хэн ч надтай ярихыг хүсэхгүй байна.
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
За надад хоёр санал байна.
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Нэг нь төлж, нэг нь үнэгүй,
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
Хамгийн сайн зүйл бол миний бодлоор,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
Энэ хоёрыг хослуулах болно.
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
Иткальт маш сайхан сэтгэлтэй видео бичлэгийн энэ хэсгийг ивээн тэтгэсэн
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
Тэднийг дурьдах нь үнэхээр юм Энэ талаар холбогдох баримт бичиг,
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
Ялангуяа санал болгож байгаа
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
хэл солилцох түншийн үйлчилгээ,
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
Би удахгүй дурдах болно.
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Гэхдээ эхнийх нь хэрэв байхгүй бол өмнө нь italki-ийн талаар сонссон,
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
Тэд бол онлайн хэл юм багшийн платформ ба мэдээллийн сан.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Оршин суугч болон эх орон бус багш нар
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
Дэлхий даяар профайл үүсгэж болно,
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
хуваарийн дагуу байршуулах
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
Дараа нь та тэдгээрийг хичээлд холбогдох боломжтой.
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Үнэндээ үнэтэй хичээлүүдийг би нэмнэ.
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Та 100 гаруй сурах боломжтой янз бүрийн хэл,
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
зөвхөн англи хэлээр, 24 цаг өдөр, долоо хоногт долоон өдөр
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
дэлхийн өнцөг булан бүрээс,
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
урт хугацаатай байх тогтвортой интернет холболт.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
Энэ нь маш хямд
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
Уламжлалт хэлний сургуулиас илүү
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
эсвэл бие даасан хэлний багш.
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Би сурахын тулд йкали-г туршиж үзсэн Индонезийн багахан хэсэг
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
Арвайд амралтаас өмнө
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
Би чамаар алга болчихсон Багш, тэр гайхалтай байсан.
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Тэр эдгээрийг бүтээсэн юм зурган дээрээс сайхан ангиуд
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
Би түүнтэй маш их сурч мэдсэн
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
Үнэндээ миний амралт үнэхээр сайжирсан,
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
ялангуяа намайг хэлэхийг заасан шигээ
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(Гадаад хэл).
05:47
So important.
142
347448
1203
Энэ нь маш чухал юм.
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
Иткальи надад онцгой бэлэг өгсөн Та нарт дамжуулж өгнө үү.
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Та $ 10-ын үнийг авч болно италийн үнэгүй кредит
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
Та бүртгүүлэх болон хийх үедээ Таны анхны хичээл худалдан авах.
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Зөвхөн линк дээр дарна уу
06:00
in the description box.
147
360090
1360
тайлбар хайрцагт.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Одоо мэдээж хичээлээ төлсөн байх
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
багштай өдөр бүр
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
хамгийн гайхамшигтай арга байх болно
06:07
to learn a language,
151
367950
980
хэл сурах,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
гэхдээ энэ нь хүн бүрт боломжгүй юм.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Тиймээс би italki-ийн талаар дурдахыг хүссэн
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
хэлний солилцооны түнш хөтөлбөр.
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
Үүнтэй холбоотой линк нь бас бий тайлбар хайрцагт.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Үндсэндээ та хайж болно
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
таны сурч байгаа хэлтэй хүмүүс,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
Тэд таны хэл сурахыг хүсч байгаа эсэхийг,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
Хэрэв тийм бол та тэдэнтэй холбоо барьж болно
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
мөн боломжит аргыг тогтооно хэлний солилцоо.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Тиймээс төлбөрт хоёулаа хосолсон
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
мөн хэлний солилцоо гайхамшигтай байх болно
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
Учир нь та нар сурсан зүйлээ авч чадна
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
мөн хэлний солилцоонд сонссон
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
багштайгаа нягтлан шалга
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
Аюулгүй байдлын нэмэлт давхаргад зориулсан
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
Чамд байгаа эсэхийг шалгаарай ямар ч алдаа гаргахгүй байх.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Одоо гурвын дугаар руу очно.
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Өөртөө өдөр тутмын үгний зорилгыг тавь.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Өдөр бүр хэдэн үг хэлэх.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Энэ зөвлөмж үнэхээр чухал юм учир нь энэ нь холбоос юм
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
дөрөв дэх тоогоор дугаарлана уу.
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
Би үүнийг дурьдсан өмнөх видеоны стратеги,
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
гэхдээ би үнэхээр үнэхээр чухал нэмэлт давхарга
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
миний хийх ёстой стратегид Тантай ярилцах дуртай.
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
Таны үгсийг хурдан гаргахын тулд,
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
Та наад зах нь сурах хэрэгтэй өдөрт нэг шинэ үг,
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
гэхдээ үүнээс ч илүү найдаж байна.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Би чамтай ярьсан үгийг өдрийн тэмдэглэлийг хадгалах талаар
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
эсвэл зөвхөн дэвтэр эсвэл таны утасны жагсаалт,
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
Та бүхэнтэй үргэлж хамт байгаарай
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
Та хаана ч байсан,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
Би үүнийг англи хэлээр мэдэх үү?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
Англи хэлээр үүнийг хэрхэн хэлэхийг мэдэх үү?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Та мод,
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
Би үүнийг хэрхэн тодорхой хэлэхийг мэддэг үү?
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
Англи хэл дээрх модны төрөл
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Хэрэв та үүнийг бичээгүй бол Өөрийнхөө хэлээр
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
Энэ номонд энэ жагсаалтад,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
тэгээд эцэст нь,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
Чи унтахын өмнө,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
Эдгээр бүх үгсийг судлах
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
тэдгээрийг англи хэл рүү хөрвүүлэх.
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Энэ нь таны тархийг сургахад туслах болно
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
Англи хэлийг үргэлж өлсөж байх.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Хэдэн долоо хоногийн дараа та үргэлжлүүлэх болно
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
Шинэ үг хайж бай Та сурч мэдэх боломжтой,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
та нар ч гэсэн ойлгоогүй үгс
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
Та мэдэхгүй байна.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Одоо өөр зүйл байна Та эдгээр үгсийг хийж чадна
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
мөн энэ нь намайг авчрах болно Дөрвөн дугаарыг дугаарлах.
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Өдөр тутмын тэмдэглэлийг ялгаатайгаар бич.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
Таны түвшнээс хамаарч,
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
Би цаасан сэтгүүл эсвэл өдрийн тэмдэглэл худалдаж авах болно.
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Би их ядарсан Үдэш би зарцуулж чадахгүй
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
ачаалал, ачаалал ихсэх,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
Тиймээс би өөрөө хүсдэг ажлын долоо хоногийн төлөвлөгч худалдан авах
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
эсвэл гэрийн даалгавраа бэлтгэгч, эсвэл судлаач төлөвлөгч
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
Та бүхэндээ долоон хүнтэй байсан хоёр хуудас хүртэлх өдөр.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
Тэр өдрүүдэд би гурвыг бичнэ
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
эсвэл миний өдрийн дөрвөн өгүүлбэр
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
оруулахыг оролдож байна миний сурсан үгс
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
миний өдөр тутмын үгийн жагсаалт,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
3-р зүйлд дурдсан үгс.
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
Ийм замаар зөвхөн төдийгүй Та шинэ үг сурч байна
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
Энэ нь юу гэсэн үг болохыг ойлгох,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
Та үүнийг бүрэн дүүрэн байлгах болно таны тархинд нэгтгэсэн.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
Мөн унтахынхаа өмнө үүнийг хий
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
тэд тэнд тэнд илүү их зүйлийг хийх болно гэсэн үг юм.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Дараа нь чи өглөө босож,
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
урьд шөнө юу бичсэнийг унш,
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
Чи үүнийг авсан Таны толгойд шинэ үгс,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
Өдөрт бэлэн байна.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
Энэ бол үнэхээр гайхамшигтай техник юм
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
учир нь таны үгсийн санг бий болгож,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
Энэ нь таны бичих чадварыг сайжруулдаг,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
Энэ нь таны унших чадварыг сайжруулдаг,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
Хэрэв та хайх юм бол үгний дуудлага
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
Энэ нь таны дуудлагыг сайжруулах болно
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
сонсох ур чадвар,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
Хэрэв та семинарт орох юм бол хэлний багш нартай
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
Та тэдгээрийг бичихийг хүсч болно.
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Тиймээс долоо хоног бүр та авчирч чадна Тэдгээр нь хоёр шинэ хуудсуудыг бичсэн
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
тэдгээрийг засах хэрэгтэй.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Үнэнийг хэлэхэд, та үүнийг өдөр бүр хийдэг
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
Энэ нь чамд туслах болно.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
Зөв, сүүлчийн цэгийн цаг.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Таван цэгийн дугаар,
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
tip нь өдөр тутмын орчуулгыг гүйцэтгэх явдал юм
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
Таны сонирхож байгаа субьектууд.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Одоо би та нарыг олон орчуулахаа зогсоохыг хүсч байна
09:21
and think in English,
242
561400
1400
англи хэл дээр,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
Гэсэн хэдий ч би орчуулгын маягууд гэж боддог
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
маш чухал юм хэл сурах үйл ажиллагааны хэсэг,
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
Ялангуяа энэ нь эргэн тойрны ямар нэг зүйл юм
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
Та сонирхож байна.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
Үнэхээр харьцуулахад үнэхээр сайхан
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
өөр өөр хэлээр ярьдаг зүйлүүд
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
Орчуулга нь танд тусална.
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
Миний бодлоор бол хамгийн сайн арга юм таны орчуулгыг дадлагажуулах
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
үнэхээр үнэ цэнэтэй,
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
Энэ бол YouTube дээр байгаа.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Үүнийг YouTubers сонгоорой чи үнэхээр дуртай,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
тухай ярилцаж байгаа YouTubers
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
Таны сонирхож буй сэдвүүд.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Магадгүй энэ нь гэрэл зураг,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
магадгүй энэ нь технологи,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
магадгүй энэ нь тэжээвэр амьтан,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
Магадгүй энэ нь будалт юм.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Та үнэхээр хувь нэмэр оруулж чадна орчуулгуудыг хадгалдаг.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Та үүнийг харсан байх Миний бүх видеонууд дээр
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
Надад боломж олгосон холбоос байна
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
орчуулгын орчуулгыг хувь нэмэр оруулах.
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Тиймээс би хадмал орчуулгаар англи хэлээр бичдэг
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
дараа нь та бичиж болно тэдгээрийн хэлээр.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
Яагаад гэвэл энэ нь гайхалтай Миний видеог хүрэхэд тусалдаг
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
өргөн хүрээг хамарсан хүмүүст туслах.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
Тэд бас нэрээ авдаг видеоны доор харуулав
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
Үнэндээ үнэхээр сайхан байна.
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
Энэ нь тэдний орчуулгын ур чадварт тусалдаг.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Та видео бичлэгүүдийг орчуулж болно
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
таны төрөлх хэлийг англи хэл рүү,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
энэ нь үнэхээр байх болно дадлагажих сайн арга.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Гэсэн хэдий ч англи хэл дээрх хадмал орчуулгыг хүртэл хөрвүүлсэн байна
10:31
into your own native language
275
631510
1570
Өөрийн төрөлх хэл дээрээ
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
маш сайн уншдаг болон орчуулгын дасгал.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Би илүү их мэдээлэлтэй холбоосыг байрлуулах болно
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
Олон нийтийн орчуулгуудын орчуулга дээр тайлбар хайрцагт.
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
За, би бүх таван зүйлийг ярилцсан.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Таныг ямар нэгэн зүйлийг сурч чадна гэж найдаж байна.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
Та бүхнийг туршаад үзээрэй Миний таван зөвлөмжийн талаар.
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
Италиари шалгах,
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
холбоос тайлбар хайрцагт байна.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Та валютын кредитэд $ 10-ын үнийг авч болно
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
Та хийх үедээ үнэгүй Таны анхны хичээл худалдан авах.
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
Мөн холбоосууд бас байдаг Уучлагчдыг сонс
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
мөн хадмал орчуулгын тухай мэдээлэл.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
Битгий мартаарай миний бүх нийгмийн хэвлэл мэдээллийн хэрэгсэл,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
Миний Facebook, Би өөрийн Instagram-ыг авсан
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
Тэгээд би өөрийн Twitter,
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
Би чамайг харах болно удахгүй өөр нэг хичээл авах болно.
11:12
(muah)
292
672727
1608
(муха)
11:14
(beeping)
293
674335
833
(дуу чимээ)
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Хэл сурах Хөгжим сурах гэх мэт
11:17
ahhh.
295
677061
833
ahhh.
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
Саван-дуурер бол драмын цуваа юм
11:31
oh dear.
297
691844
833
өө хонгор минь.
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
Үнэхээр, би ч бас авахаасаа өмнө Хүсэл тэмүүлэл үргэлжлүүлээрэй
11:37
to episode.
299
697120
1492
хүртэлх анги.
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
Ha ha ha.
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
Эдгээр нь онлайн мэдээллийн бааз, платформ юм
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
бла, бла гэх мэт.
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Онлайн хэлний багшийн платформ.
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Чи хийх ёстой зүйл гэвэл тайлбар дээр дарна уу
11:50
in the link box.
305
710480
1000
холбоосын хайрцагт байна.
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
Энэ бол буруу зүйл биш,
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
Би итгэлтэй байна.
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
(сайжруулсан хөгжим)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7