5 things to practice every day to improve your English communication skills

10,723,468 views ・ 2019-02-27

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:02
(upbeat music)
0
2337
2583
(musica de inicio)
00:09
- Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9645
2855
- Olá a todos e bem vindos de volta ao Inglês com a Lucy
00:12
Today I'm going to talk to you about five things
2
12500
3300
Hoje irei falar-vos sobre 5 coisas
00:15
that you can practise every single day
3
15800
2130
que podem por em prática todos os dias
00:17
to improve your English.
4
17930
1380
para melhorar o vosso inglês
00:19
Learning a language is like learning
5
19310
1800
Aprender uma lingua é como aprender
00:21
to play a musical instrument,
6
21110
2250
a tocar um instrumento musical
00:23
you can't just pick up a violin
7
23360
1850
Não podes simplesmente pegar num violino
00:25
and know how to play it,
8
25210
1430
e saber como tocar
00:26
or at least I didn't when I learned the violin.
9
26640
2330
ou eu não o soube quando aprendi a tocar.
00:28
You have to practise a little bit
10
28970
1750
Tens de praticar um bocado
00:30
every singe day,
11
30720
1050
todos os dias
00:31
and over time you will improve
12
31770
1910
e com tempo irás melhorar
00:33
and become fluent.
13
33680
2380
e tornar te fluente.
00:36
You can't just practise loads the day before an exam
14
36060
2890
Tu simplesmente não podes praticar todo o dia antes do exame
00:38
and expect to be perfect at playing that violin,
15
38950
3740
e esperar que toques perfeitamente no violino
00:42
it's exactly the same for languages.
16
42690
1940
E isso é o que acontece com as linguas
00:44
The best way to learn a language is to practise
17
44630
2430
A melhor maneira de aprender uma língua é praticar
00:47
a little bit every single day.
18
47060
2040
um bocadinho todos os dias
00:49
And in this lesson I'm going to give you
19
49100
1740
E as dicas que eu te vou dar são
00:50
five different ways that you can incorporate English,
20
50840
3590
5 maneiras diferentes para que tu possas incluir o inglês
00:54
or any other language,
21
54430
2050
ou outra lingua
00:56
into your daily life.
22
56480
1490
na tua rotina diária
00:57
I think that quite a few of these
23
57970
1400
Eu acho que algumas destas
00:59
you wouldn't have heard before.
24
59370
1720
tu nunca ouviste falar delas.
01:01
So let's get straight into it.
25
61090
2720
Então, vamos direito ao ponto
01:03
Number one, and ugh I am so excited to be able to mention,
26
63810
4760
Número 1, e estou tão contente por a mencionar
01:08
one of my favourite things to listen to ever on my channel,
27
68570
3690
uma das minhas coisas favoritas para ouvir no meu canal
01:12
my first piece of advice is to follow an audio soap-opera.
28
72260
4770
a meu primeiro conselho é ouvir um "audio soap-opera"
01:17
What is a soap-opera I hear you ask,
29
77030
3210
E o que é um "soap-opera", perguntam vocês
01:20
well I shall tell you.
30
80240
1820
bem, vou vos dizer
01:22
A soap-opera is a daily serial,
31
82060
2550
Um "soap-opera" é um serial diária
01:24
or series, dealing with the daily lives
32
84610
2670
ou uma série que retrata a rotina diária
01:27
and events of the same group of characters,
33
87280
2990
e alguns acontecimentos do mesmo grupo de personagens
01:30
normally in the same location.
34
90270
1610
normalmente numa única localidade
01:31
Most commonly they are on television.
35
91880
2140
As mais comum são na tv
01:34
We have lots in the UK like Eastenders,
36
94020
2286
Nós, no Reino Unido temos muitos, como os "Eastenders"
01:36
Coronation Street, Emmerdale,
37
96306
2396
"Coronation Street", "Emmerdale"
01:38
but I'm recommending you listen to an audio one.
38
98702
3698
mas o que eu recomendo é um de tipo audio
01:42
And there's one in particular I would like to recommend.
39
102400
2900
E existe um em particular que eu gostaria de recomendar
01:45
I really, really recommend a radio soap-opera
40
105300
3750
Eu na verdade recomendo um "soap-opera" em áudio
01:49
by the BBC Radio four,
41
109050
2080
pela "BBC Radio Four"
01:51
called The Archers.
42
111130
1730
chamado "The Archers" ("Os arqueiros")
01:52
The Archers.
43
112860
1430
"Os arqueiros"
01:54
The Archers.
44
114290
1190
01:55
It's special for so many reasons,
45
115480
2240
É especial por muitas razões
01:57
not least because it is
46
117720
1460
não só porque é
01:59
the longest running drama in history,
47
119180
2830
o drama mais longo exibido no ar de toda a história
02:02
it was started in 1950, first aired in 1951,
48
122010
4550
começou em 1950, teve a sua primeira exibição em 1951
02:06
and also because I think it is absolutely perfect
49
126560
3250
e porque eu acho que é simplesmente perfeito
02:09
for English learners.
50
129810
1760
para aqueles que estão a aprender inglês.
02:11
It follows the daily lives and dramas
51
131570
2396
Segue a rotina diária e os dramas
02:13
of a group of fictional characters
52
133966
2335
de um grupo de personagens fictícios
02:16
in the fictional countryside village of Ambridge.
53
136301
3689
na fictícia vila de Ambridge situada no campo
02:19
Each episode is around 12 to 14 minutes long,
54
139990
3890
Cada episódio dura á volta de 12 a 14 minutos,
02:23
I'm not quite sure exactly how long,
55
143880
1830
eu não tenho a certeza quanto tempo
02:25
but it's definitely under 15 minutes.
56
145710
2190
mas é definitivamente menos de 15 minutos
02:27
It's spoken in relatively clear English,
57
147900
2800
É falado num inglês muito claro
02:30
in a variety of British accents,
58
150700
2230
numa variedade de sotaques britânicos
02:32
and sometimes not British accents as well,
59
152930
2410
e ás vezes não só mas,
02:35
other accents.
60
155340
980
outros sotaques
02:36
But it's fantastic because the plot summaries
61
156320
2690
Mas é fantástico porque o sumário da história
02:39
are posted on the BBC website.
62
159010
1404
está postado no site da BBC
02:40
I will link all of this below in the description box.
63
160414
4306
Eu irei deixar o link disto tudo, em baixo na descrição
02:44
And the great thing about this
64
164720
1173
E a óptima coisa sobre isto
02:45
is that it deals with daily happenings
65
165893
2307
é que lida com situações diárias
02:48
which is great for your life too,
66
168200
1670
o que é óptimo para a tua vida também
02:49
current events, routine things,
67
169870
2503
acontecimentos atuais, situações de rotina
02:52
and you can repeat all of the parts you missed.
68
172373
3227
e ainda consegues voltar a ouvir as partes que perdeste.
02:55
It's on every single day apart from Saturday,
69
175600
1997
Está online todos os dias menos ao Sábado
02:57
they have a rest,
70
177597
1563
que eles descansam,
02:59
and once a week they condense all of the week's episodes
71
179160
3880
e um dia da semana eles juntam todos os episódios dessa semana
03:03
into one and that's called an omnibus,
72
183040
3190
num só e chamam lhe um episódio coletivo
03:06
and that's around 75 minutes long.
73
186230
2400
que dura por volta de 75 minutos
03:08
I love listening to The Archers when I go running.
74
188630
2780
Eu adoro ouvir "The Archers" quando vou correr
03:11
I listen to it every single day
75
191410
1700
e ouço todos os dias
03:13
and if I miss one I always catch up.
76
193110
2510
se perder algum, tento sempre estar a par
03:15
There is no beginning and there is no finish to the series,
77
195620
2760
Não há inicio nem fim nesta série
03:18
there aren't any seasons.
78
198380
1840
pelo que não há temporadas
03:20
So it might take you a couple of episodes
79
200220
2970
Vai te levar cerca de alguns episódios
03:23
to get used to the story lines
80
203190
1940
para te acostumares com a história
03:25
and to work out who is who
81
205130
1580
e perceber quem é quem
03:26
and to recognise the different voices.
82
206710
1850
e para reconheceres as difrentes vozes
03:28
Give it five or six episodes
83
208560
1690
Vai bastar cinco ou seis episódios
03:30
and you'll feel really included.
84
210250
1950
e irás te sentir incluído
03:32
It's wonderful because it's free to listen to,
85
212200
2530
É fantástico porque é grátis,
03:34
it's beautifully produced,
86
214730
1306
está bem feito,
03:36
and there is a huge community of Archers fans.
87
216036
4074
e ainda existe uma enorme comunidade de fans da série.
03:40
A lot of them are older,
88
220110
1110
A maioria são mais velhos,
03:41
but a lot of them are younger too.
89
221220
1520
mas há muitos que são mais novos.
03:42
And if you search hashtag The Archers on Twitter,
90
222740
2860
E ainda, se procurares #thearchers no twitter,
03:45
big tip here,
91
225600
1040
(grande conselho aqui)
03:46
you'll see lots of people talking
92
226640
2080
tu irás ver muitas pessoas falando
03:48
and discussing the topics of the episode
93
228720
2017
e debater sobre os tópicos dos episódios
03:50
and maybe you can interact with them.
94
230737
1863
e talvez ainda podes interagir com eles
03:52
So I'm going to leave the links
95
232600
1580
Então irei deixar os links
03:54
for The Archers episodes
96
234180
1310
dos episódios de "The Archers"
03:55
and also the plot summaries in the description box,
97
235490
2901
e ainda um resumo da história na descrição
03:58
and I really hope some of you take up this opportunity
98
238391
2960
e espero que alguns de vocês agarrem esta oportunidade
04:01
to listen to a daily English audio soap-opera.
99
241351
3919
de ouvir um "audio soap-opera" diário em inglês
04:05
10 to 15 minutes every day is definitely gonna help
100
245270
2780
10 a 15 minutos todos os dias irá definitivamente ajudar te
04:08
your listening, it's going to help your pronunciation.
101
248050
2422
com a compreensão auditiva, com a pronuncia
04:10
It's just gonna help your general enjoyment as well
102
250472
2528
e ainda com a tua apreciação geral
04:13
'cause it's a great programme.
103
253000
1853
porque é um excelente programa
04:14
Right, before I get too passionate,
104
254853
2087
Bem, antes que eu fique tão apaixonada
04:16
let's move on to piece of advice number two.
105
256940
2980
vamos passar para o conselho número 2
04:19
So number two is talk daily with natives.
106
259920
4090
Então, o número 2 é falar diariamente com nativos da língua Inglesa
04:24
Now I bet so many of you are thinking
107
264010
1870
Agora, imagino que muitos de vocês estão a pensar
04:25
uh I wish, I would love to talk to natives every day,
108
265880
3380
quem me dera, eu adoraria falara com nativos todos os dias
04:29
but I don't know how
109
269260
1270
mas não sei como
04:30
and no one seems to want to talk to me.
110
270530
1720
e ninguém parece que quer falar comigo
04:32
Well I have a couple of suggestions.
111
272250
2205
Então eu tenho um par de sugestões
04:34
One is paid for and one is free,
112
274455
2785
Um é pago e o outro é grátis
04:37
and the best thing, in my opinion,
113
277240
1540
e a melhor opção, na minha opinião,
04:38
would be a combination of the two.
114
278780
2790
seria fazer uma combinação dos dois
04:41
Italki have very kindly sponsored this part of the video
115
281570
2152
"Italki" financiou esta parte do video
04:43
and mentioning them is absolutely relevant for this point,
116
283722
3618
e mencioná-los é absolutamente relevante para este tópico
04:47
especially as they offer
117
287340
1390
especialmente com eles a oferecer
04:48
a language exchange partner service,
118
288730
1820
um serviço de colega de intercâmbio
04:50
which I will mention in a second.
119
290550
1730
que irei mencionar já a seguir
04:52
But firstly, if you haven't heard of italki before,
120
292280
2346
Mas primeiro, se ainda não ouviste falar anteriormente do "italki"
04:54
they are an online language teacher platform and database.
121
294626
2927
eles são uma plataforma uma base de dados online de professores.
04:57
Both native and non-native teachers
122
297553
3097
Ambos nativos e não
05:00
from across the globe can create a profile,
123
300650
2633
de todos os pontos do globo podem criar um perfil
05:03
upload their schedules
124
303283
1593
inserir as suas agendas
05:04
and then you contact them for lessons.
125
304876
2444
e tu contactas-os para aulas
05:07
Brilliantly priced lessons may I add.
126
307320
3120
Com um preço absolutamente brilhante, as aulas, se posso acresentar
05:10
You can learn over 100 different languages,
127
310440
2460
Podes aprender cerca de 100 línguas diferentes
05:12
not just English, 24 hours a day, seven days a week
128
312900
3460
não só inglês, 24 horas por dia, 7 dias por semana
05:16
from anywhere in the world,
129
316360
2270
de qualquer parte do mundo
05:18
as long as you have a stable internet connection.
130
318630
2544
sempre que tenhas uma conexão de Internet estável.
05:21
It's so much more affordable
131
321174
2146
É muito mais acessível
05:23
than a traditional language school
132
323320
1500
que uma escola de línguas tradicional
05:24
or an in-person language teacher.
133
324820
2210
ou um professor ao vivo
05:27
I tried out italki to learn a little bit of Indonesian
134
327030
2206
Eu tentei o "italki" para aprender um pouco de Indonésio
05:29
before my holiday to Barley
135
329236
2104
antes das minhas férias em Barley
05:31
and I was blown away by my teacher, she was amazing.
136
331340
4030
e fiquei e boca aberta com a minha professora, ela era fantástica
05:35
She had created these beautiful classes from scratch
137
335370
3260
Ela criou estas aulas belíssimas do nada
05:38
and I learned so much with her
138
338630
1420
e eu aprendi muito com ela
05:40
and it really, really improved my holiday,
139
340050
2500
e com isso, melhorei muito as minhas férias
05:42
especially as she taught me to say
140
342550
1764
especialmente quando ela ensinou me a dizer:
05:44
(foreign language).
141
344314
3134
(língua estrangeira - Indonésio).
05:47
So important.
142
347448
1203
Muito Importante.
05:48
Italki have given me a special offer to pass on to you.
143
348651
2408
"Italki" tem me vindo a oferecer uma especial oferta para vos transmitir
05:51
You can get $10 worth of italki credits for free
144
351059
4306
Tu podes ganhar $10 - 8,79€ de créditos "italki" para usar gratuitamente
05:55
when you sign up and make your first lesson purchase.
145
355365
3145
quando te inscreveres e fizeres a tua primeira compra de aula
05:58
All you have to do is click on the link
146
358510
1580
Tudo o que tens de fazer é clicar no link
06:00
in the description box.
147
360090
1360
na descrição.
06:01
Now obviously having a paid for lesson
148
361450
2470
Bem, obviamente pagar por uma aula
06:03
with a teacher every single day
149
363920
2235
com um professor, todos os dias
06:06
would be the most amazing way
150
366155
1795
iria ser a maneira mais fantástica
06:07
to learn a language,
151
367950
980
de aprender uma lingua,
06:08
but that's not a possibility for everyone.
152
368930
2160
mas isso não é uma possibilidade para todos.
06:11
So I did just want to mention italki's
153
371090
2140
Então eu só quis mencionar o programa de intercâmbio linguístico
06:13
language exchange partner programme.
154
373230
2320
da "Italki".
06:15
The link to this is also in the description box.
155
375550
2160
O link irá estar também na descrição.
06:17
Basically you can search for
156
377710
1730
Basicamente, tu podes procurar por
06:19
speakers of the language you are learning,
157
379440
1722
falantes da língua que estás a aprender,
06:21
see if they want to learn your language,
158
381162
2938
ver se eles querem aprender a tua língua,
06:24
and if so you can contact them
159
384100
1620
e se sim, contacta-os
06:25
and potentially arrange a language exchange.
160
385720
2630
e ganha um intercâmbio linguístico.
06:28
So a combination of both paid for classes
161
388350
2710
Então assim, a combinação de aulas pagas
06:31
and language exchanges would be amazing
162
391060
1802
e de um intercâmbio linguístico iria ser fantástico
06:32
because you can take what you learned
163
392862
1708
porque tu podes pegar no que aprendeste
06:34
and heard in the language exchange
164
394570
1598
e ouvir no intercâmbio
06:36
and verify it with your teacher
165
396168
2312
e verificar com o teu professor
06:38
for an extra layer of security
166
398480
1620
para uma segurança extra
06:40
to make sure that you're not making any mistakes.
167
400100
2460
e para teres a certeza que não estás cometendo nenhum erro.
06:42
Now on to tip number three.
168
402560
1527
Agora para a dica nº 3
06:44
Set yourself a daily word goal.
169
404087
3175
Propõem a ti mesmo um objectivo de palavra por dia.
06:47
Learn x amount of words every single day.
170
407262
3848
Aprende x conjuntos de palavras cada dia.
06:51
This tip is really important because it also links
171
411110
2320
Esta dica é realmente importante porque está ligada
06:53
to tip number four.
172
413430
1220
com a dica nº 4
06:54
I have mentioned this strategy in a previous video,
173
414650
2688
Eu já mencionei esta estratégia num video anterior
06:57
but I actually have a really important extra layer
174
417338
2406
mas eu tenho um importante extra
06:59
to this strategy that I would like to discuss with you.
175
419744
3236
para esta estratégia que eu gostaria de debater com vocês
07:02
In order to build your vocabulary quickly,
176
422980
2630
A fim de construires o teu vocabulário rapidamente
07:05
you need to learn at least one new word per day,
177
425610
3260
tu precisas de aprender ao menos uma palavra nova por dia
07:08
but hopefully more than that.
178
428870
2060
mas esperamos que mais.
07:10
I've spoken to you before about keeping a word diary
179
430930
2820
Eu já tinha falado para manter um diário de palavras
07:13
or just a notebook or a list on your phone,
180
433750
2250
ou então um caderno, ou uma lista no teu telefone
07:16
keep it with you all the time
181
436000
1510
mantém-o contigo todo o tempo
07:17
and always be aware wherever you are,
182
437510
2000
e está sempre atento, onde quer que estejas,
07:19
do I know that word in English?
183
439510
1270
eu conheço essa palavra em inglês?
07:20
Do I know how to say that in English?
184
440780
1483
Eu conheço como dizer isso em inglês?
07:22
You might see a tree,
185
442263
1437
Talvez, vejas uma árvore
07:23
do I know how to say that specific
186
443700
1650
mas será que sei dizer essa variedade
07:25
variety of tree in English?
187
445350
2410
especifica de árvore em inglês?
07:27
If you don't write it down in your own language
188
447760
2600
Se tu não souberes, escreve na tua própria língua
07:30
in this book, in this list,
189
450360
1650
no livro, lista,
07:32
and then at the end of the day,
190
452010
1377
e ao fim do dia,
07:33
before you go to sleep,
191
453387
1533
antes de ires dormir,
07:34
research all of these words
192
454920
1670
procura todas essas palavras
07:36
and translate them into English.
193
456590
1710
e traduz-as para o Inglês
07:38
It will help you train your brain
194
458300
1880
Isso irá ajudar a treinar o teu cérebro
07:40
to always be hungry for English.
195
460180
2440
para sempre ficar "esfomeado" pelo inglês.
07:42
After a few weeks you will always
196
462620
2060
Depois de algumas semanas, tu irás sempre
07:44
be looking for new words that you can learn,
197
464680
2110
procurar por palavras novas que possas aprender,
07:46
words that you didn't even realise
198
466790
1740
palavras que nunca percebeste
07:48
you didn't know.
199
468530
1090
que não sabias.
07:49
Now there is something else that you can do with these words
200
469620
2670
Agora, existe algo que tu podes fazer com estas palavras
07:52
and this brings me on to point number four.
201
472290
2270
e isso leva-me para o ponto nº4
07:54
Write a daily journal with a difference.
202
474560
2780
Escreve um diário todos os dias com uma diferença.
07:57
Depending on your level,
203
477340
1380
dependendo do teu nivel
07:58
I would buy a paper journal or diary.
204
478720
2930
Eu iria comprar um jornal ou diário
08:01
I get so tired in the evening I can't spend
205
481650
2560
Eu fico tão cansada ao fim da tarde que eu não consigo passar
08:04
loads and loads of time writing,
206
484210
1440
tempos e tempos escrevendo,
08:05
so I personally would buy a work week planner
207
485650
3380
então eu pessoalmente iria comprar uma agenda semanal de palavras
08:09
or a homework planner or a study planner
208
489030
2228
ou uma agenda de trabalhos de casa/uma agenda de estudos
08:11
where you've got all seven days across two pages.
209
491258
3502
onde tu tens todos os sete dias por duas páginas.
08:14
In each of those days I would write three
210
494760
2023
Em todos esses dias eu iria escrever três
08:16
or four sentences about my day
211
496783
2377
ou 4 frases sobre o meu dia
08:19
trying to incorporate those words that I learned
212
499160
2740
tentando incluir essas palavras que aprendi
08:21
in my daily word list,
213
501900
1930
na minha lista diária,
08:23
the words I mentioned in point three.
214
503830
2340
as palavras que mencionei no ponto 3
08:26
That way, not only are you learning the new words
215
506170
2213
Nessa maneira, não apenas estás a aprender novas palavras
08:28
and learning what they mean,
216
508383
1917
e aprendendo o que elas significam,
08:30
you're making sure they're fully integrated into your brain.
217
510300
2960
estás a ter a certeza que elas ficam interiorizadas no teu cérebro.
08:33
And also doing this before you go to sleep
218
513260
1750
E ainda, faz isto antes de dormir
08:35
will mean they stick in there even more.
219
515010
2460
significa que elas irão ficar mais interiorizadas.
08:37
Then you can wake up in the morning,
220
517470
1863
Então quando te levantares de manhã
08:40
read what you wrote the night before,
221
520547
833
lê o que escreveste a noite passada
08:41
and you've got those words fresh in your head,
222
521380
1950
e terás essas palavras vivamente na tua cabeça,
08:43
ready for the day ahead.
223
523330
1510
e prontas para utilizar no dia a dia.
08:44
It's honestly such a fabulous technique
224
524840
1944
É honestamente uma técnica fabulosa
08:46
because it builds your vocabulary,
225
526784
1825
porque constróis vocabulário,
08:48
it improves your writing skills,
226
528609
2030
e melhoras as tuas habilidades escritas,
08:50
it improves your reading skills,
227
530639
2591
as tuas habilidades auditivas,
08:53
if you search the pronunciation of the word
228
533230
1930
se tu procurares como a palavra se pronuncia
08:55
it will improve your pronunciation
229
535160
1530
irá melhorar a tua pronúncia
08:56
and your listening skills,
230
536690
1290
e as tuas habilidades auditivas,
08:57
and if you book in sessions with language teachers
231
537980
2850
e se reservares em sessões com os teus professores de linguas
09:00
you can have them correct you writing.
232
540830
1660
eles ainda podem corrigir a tua escrita
09:02
So every week you can bring them two fresh pages of writing
233
542490
2680
Então cada semana irás levar duas páginas cheias de escrita
09:05
for them to correct.
234
545170
1490
para eles corrigirem.
09:06
Honestly, if you do this every day
235
546660
1584
Honestamente, se tu fizeres isto todos os dias
09:08
it will help you so much.
236
548244
2226
irá ajudar te muito.
09:10
Right, time for the last point.
237
550470
1940
Bem, vamos para o último tópico.
09:12
Point number five,
238
552410
1420
Ponto nº5
09:13
the tip is to perform daily translations
239
553830
2445
a dica é realizar traduções diárias
09:16
of subjects you are interested in.
240
556275
2425
de temas que te interessam.
09:18
Now I now a lot of you want to stop translating
241
558700
2700
Agora eu quero que vocês parem de traduzir
09:21
and think in English,
242
561400
1400
e pensem em Inglês,
09:22
however, I think translation forms
243
562800
1870
no entanto, eu penso que as formas traduzidas
09:24
a very, very important part of language learning,
244
564670
2830
são uma parte muito, muito importante na aprendizagem de uma lingua
09:27
especially when it's around something
245
567500
2150
especialmente quando é em torno de algo
09:29
that you are interested in.
246
569650
1700
que tu estás interessado/a.
09:31
It's really, really good to compare
247
571350
1602
É muito, muito bom comparar
09:32
how things are said in different languages
248
572952
3175
como certas palavras são ditas em diferentes linguas
09:36
and translation helps you with that.
249
576127
2083
e a tradução ajuda te com isso
09:38
In my opinion, the best way to practise your translation
250
578210
2804
Na minha opnião, a melhor maneira de praticar a tua tradução
09:41
is absolutely free, which is fantastic,
251
581014
3796
é absolutamente grátis, o que é fantástico
09:44
and it's right here on YouTube.
252
584810
2100
e está aqui no Youtube.
09:46
Pick the YouTubers that you really, really like,
253
586910
2320
Escolhe os Youtubers que tu realmente gostas,
09:49
the YouTubers that talk about
254
589230
1390
que estes falem sobre
09:50
subjects that you're interested in.
255
590620
1700
temas que te interessam.
09:52
Maybe it's photography,
256
592320
1149
Talvez a fotografia,
09:53
maybe it's technology,
257
593469
1731
tecnologia,
09:55
maybe it's pets,
258
595200
1095
animais de estimação,
09:56
maybe it's makeup.
259
596295
1695
ou talvez, maquilhagem.
09:57
You can actually contribute to subtitle translations.
260
597990
3130
Tu ainda podes contribuir para a tradução de legendas.
10:01
You may have seen that underneath all of my videos
261
601120
2590
Talvez viste abaixo de todos os meus videos
10:03
I have a link where I give the opportunity
262
603710
2100
Eu tenho um link onde te dou a oportunidade
10:05
to contribute subtitle translations.
263
605810
2440
de contribuíres para a tradução de legendas
10:08
So I write the subtitles in English
264
608250
2370
Então eu escrevo as legendas em inglês
10:10
and then you can write them in your own language.
265
610620
2230
e depois tu podes escrevê-las na tua língua materna.
10:12
It's amazing because it helps my videos reach
266
612850
2036
O que é óptimo porque ajuda os meus vídeos a atingirem
10:14
and help a wider audience.
267
614886
2184
e a ajudar um público mais abrangente.
10:17
They also get their name displayed under the video
268
617070
2510
Eles ainda têm o nome deles exibido debaixo do video
10:19
which is really, really cool.
269
619580
1230
o que é realmente fantástico
10:20
And it helps their translating skills.
270
620810
2300
E ajuda-os com as suas habilidades de tradução.
10:23
You can translate videos from
271
623110
1460
Tu podes traduzir os vídeos da
10:25
your native language into English,
272
625454
1546
tua língua materna para o Inglês,
10:27
that would be a really good way to practise.
273
627000
2200
o que seria uma boa maneira de praticar.
10:29
But even translating English subtitles
274
629200
2310
Mas ainda traduzir as legendas em inglês
10:31
into your own native language
275
631510
1570
para a tua língua materna
10:33
is a really good reading and translation exercise.
276
633080
2780
é um bom exercício de leitura e tradução.
10:35
I will post a link with more information
277
635860
2120
Eu irei postar um link com mais informação
10:37
on community subtitle translations in the description box.
278
637980
3980
na comunidade de tradução de legendas na descrição
10:41
Right, I have discussed all five points.
279
641960
2619
Então, eu debati todos os 5 pontos.
10:44
I really hope you learned something.
280
644579
2046
Eu espero que tenham aprendido algo.
10:46
I really hope you try out one of my five recommendations.
281
646625
4025
E espero que realmente tentem uma das minhas cinco recomendações
10:50
Don't forget to check out italki,
282
650650
1620
Não se esqueçam de verificar o "italki",
10:52
the link is in the description box.
283
652270
1610
o link está na descrição.
10:53
You can get $10 worth of italki credits
284
653880
2490
Poderão ganhar 10$ - 8.79€ de créditos "italki"
10:56
for free when you make your first lesson purchase.
285
656370
2910
de graça quando comprares uma primeira aula
10:59
There are also links to listen to The Archers
286
659280
1990
Estarão alem disso links para ouvir "The Archers"
11:01
and also the information on subtitles.
287
661270
3070
e informação nas legendas.
11:04
Don't forget to check out all of my social media,
288
664340
2240
Não esqueçam de acompanhar as minhas redes sociais,
11:06
I've got my Facebook, I've got my Instagram
289
666580
2120
Têm o meu Facebook, Instagram
11:08
and I've got my twitter,
290
668700
1610
e o meu twitter,
11:10
and I shall see you soon for another lesson.
291
670310
2417
e irei ver-vos brevemente para outra aula.
11:12
(muah)
292
672727
1608
(som de beijo)
11:14
(beeping)
293
674335
833
(beep) Bloopers
11:15
Learning a language is like learning a musical
294
675168
1893
Aprender uma lingua é igual a aprender um musical
11:17
ahhh.
295
677061
833
ahhh
11:19
Soap-opera is a drama serial
296
679873
3387
"Soap-opera" é um serial de drama
11:31
oh dear.
297
691844
833
oh deus.
11:33
Right, before I get too passionate let's move on
298
693585
3535
Bem, antes que eu fique apaixonada vamos seguir em frente
11:37
to episode.
299
697120
1492
de episódio.
11:38
Ha ha ha.
300
698612
978
ha ha ha
11:39
They're an online database and platform
301
699590
2180
Eles são uma base de dados e uma plataforma
11:41
of native blah, blah, blah.
302
701770
3650
de nativos blah, blah, blah.
11:45
Online language teacher platform.
303
705420
1877
Uma plataforma online de professores de linguas
11:47
All you have to do is click on the description
304
707297
3183
Tudo o que têm de fazer é clicar na descrição
11:50
in the link box.
305
710480
1000
no link.
11:51
No that was wrong,
306
711480
1080
Não, isso não está certo,
11:52
dammit, I was doing so well.
307
712560
1400
Raios, estava a correr tão bem.
11:55
(upbeat music)
308
715399
2583
(Musica de saída)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7