請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Jinsheng Zhou
審譯者: Yen-chung Nora Huang
我大約在10年前創立了“Improv Everywhere隨處即興”這個團體
00:16
I started Improv Everywhere
about 10 years ago
0
16020
2176
00:18
when I moved to New York City
with an interest in acting and comedy.
1
18220
3496
那時我剛搬到紐約,希望從事表演和喜劇方面的工作
00:21
Because I was new to the city,
I didn't have access to a stage,
2
21740
2976
初來乍到的我,在紐約根本沒有表演的機會
00:24
so I decided to create
my own in public places.
3
24740
3376
所以我決定在公共場所搭建自己的舞臺
我們將要看到的第一個企劃是
00:28
So the first project
we're going to take a look at
4
28140
2376
首屆的“不穿長褲地鐵之旅”
00:30
is the very first No Pants Subway Ride.
5
30540
1896
這是發生在2002年1月
00:32
Now, this took place in January of 2002.
6
32460
1976
而這名女性正是影片的主角
00:34
And this woman is the star of the video.
7
34460
1936
她並不知道她正在被拍攝中
00:36
She doesn't know she's being filmed.
8
36420
1736
角落裡有個隱藏式攝影機正在拍她
00:38
She's being filmed with a hidden camera.
9
38180
1936
這是在紐約市地鐵的6號線上
00:40
This is on the 6 train in New York City.
10
40140
1936
這是整條線的第一站
00:42
And this is the first stop along the line.
11
42100
2096
兩位丹麥小夥子
00:44
These are two Danish guys
12
44220
1256
00:45
who come in and sit down
next to the hidden camera.
13
45500
2400
正好坐在隱藏的鏡頭旁邊
那個戴棕色外套的就是我
00:49
And that's me right there in a brown coat.
14
49140
2016
外面只有30華氏度(攝氏零下1度)
00:51
It's about 30 degrees outside.
15
51180
1656
00:52
I'm wearing a hat. I'm wearing a scarf.
16
52860
2536
我戴著帽子和圍巾
那女孩很快就要注意到我了
00:55
And the girl's going
to notice me right here.
17
55420
2120
(笑聲)
01:00
(Laughter)
18
60140
5376
01:05
And as you'll see now,
I'm not wearing pants.
19
65540
2216
正如你們所見,我沒穿褲子
01:07
(Laughter)
20
67780
4096
(笑聲)
這時候
01:11
At this point --
21
71900
1936
這時候她注意到我了
01:13
at this point she's noticed me,
22
73860
1496
但是紐約地鐵上到處都是奇怪的人
01:15
but in New York there's weirdos
on any given train car.
23
75380
2616
一個像我這樣的也不是多稀奇
01:18
One person's not that unusual.
24
78020
1455
所以她繼續回頭看她的書,不過很不巧的是她的書名叫“強姦”
01:19
She goes back to reading her book,
which is unfortunately titled "Rape."
25
79499
3417
(笑聲)
01:22
(Laughter)
26
82940
3336
那麼,即使她注意到了這不尋常的景象
01:26
So she's noticed the unusual thing,
but she's gone back to her normal life.
27
86300
3536
但仍選擇了回歸到她正常的生活裡
01:29
Now, in the meantime, I have six friends
28
89860
1936
與此同時,我還有六個沒穿褲子的朋友
01:31
who are waiting
at the next six consecutive stops
29
91820
2336
在接下來的六個站等著
01:34
in their underwear as well.
30
94180
1656
01:35
They're going to be entering
this car one by one.
31
95860
2336
他們會一個一個地接連上車
我們都裝作互相不認識對方的樣子
01:38
We'll act as though
we don't know each other.
32
98220
2496
01:40
And we'll act as if it's just
an unfortunate mistake we've made,
33
100740
3016
好像這只不過是我們碰巧犯下很不幸的錯誤
01:43
forgetting our pants
on this cold January day.
34
103780
2176
在這個寒冷的一月忘記穿我們的褲子了
01:45
(Laughter)
35
105980
3520
(笑聲)
02:01
(Laughter continues)
36
121060
2400
在這個時候
02:12
So at this point,
37
132540
1256
02:13
she decides to put the rape book away.
38
133820
2336
她終於決定把她的“強姦”放到一邊
(笑聲)
02:16
(Laughter)
39
136180
2056
她不能再對周圍發生的一切表現的毫不在意了
02:18
And she decides to be a little bit
more aware of her surroundings.
40
138260
3336
02:21
In the meantime, the two Danish guys
to the left of the camera,
41
141620
2976
與此同時,鏡頭左邊的兩個丹麥小夥子
已經笑得不行了
02:24
they're cracking up.
42
144620
1216
02:25
They think this is the funniest thing
they've ever seen before.
43
145860
2976
他們覺得從沒見過這麼搞笑的事
注意女孩和他們兩個的眼神交流
02:28
And watch her make eye contact
with them right about now.
44
148860
2680
02:33
(Laughter)
45
153700
4816
(笑聲)
我超喜歡這一幕
02:38
And I love that moment in this video,
46
158540
1816
因為在這成為共享的經驗之前
02:40
because before it became
a shared experience,
47
160380
2576
02:42
it was something
that was maybe a little bit scary,
48
162980
2776
我們的表現可能有點嚇人
02:45
or something that was
at least confusing to her.
49
165780
2256
或是讓她感到困惑
但是一旦這成為共享的經驗
02:48
And then, once it became
a shared experience,
50
168060
2096
它就變得很有意思,女孩甚至因此笑出來
02:50
it was funny and something
that she could laugh at.
51
170180
2416
現在地鐵進入了
02:52
So the train is now pulling
into the third stop along the 6 line.
52
172620
3600
6號線的第三站
03:09
(Laughter)
53
189980
3456
(笑聲)
這段影片並不會把所有的內容都顯示出來
03:13
So the video won't show everything.
54
193460
1696
同樣的事情在接下來的四站都發生了
03:15
This goes on for another four stops.
55
195180
2096
一共有七位不知名的、沒穿褲子的小夥子
03:17
A total of seven guys
enter anonymously in their underwear.
56
197300
3256
03:20
At the eighth stop,
a girl came in with a giant duffel bag
57
200580
2736
在第八站,上來一個拖著巨大行李袋的小姑娘
兜售她一塊錢一條的褲子
03:23
and announced she had
pants for sale for a dollar --
58
203340
2456
03:25
like you might sell batteries
or candy on the train.
59
205820
3216
就如同平常會在列車上看到有人推銷電池或糖果一樣
我們也就真的一人買了一條褲子穿上
03:29
We all very matter-of-factly
bought a pair of pants, put them on
60
209060
3056
接著說:「謝謝,這褲子來得真及時」
03:32
and said, "Thank you.
That's exactly what I needed today,"
61
212140
2736
03:34
and then exited without
revealing what had happened
62
214900
3176
然後裝作什麽也沒發生一樣
很自然地朝不同方向離開了車站
03:38
and went in all different directions.
63
218100
1816
03:39
(Applause)
64
219940
2976
(掌聲)
謝謝
03:42
Thank you.
65
222940
1200
03:44
So that's a still from the video there.
66
224980
2696
這也是剛才那個影片裡的一幕
03:47
And I love that girl's reaction so much.
67
227700
1976
我太喜歡那姑娘的反應了
03:49
And watching that videotape later that day
68
229700
2000
那天之後我繼續看這一段
03:51
inspired me to keep doing what I do.
69
231724
2312
我對我要做什麽有了靈感
"Improv Everywhere"的目的之一就是
03:54
And really one of the points
of Improv Everywhere
70
234060
2536
03:56
is to cause a scene in a public place
71
236620
2016
在公共場合製造一些
03:58
that is a positive experience
for other people.
72
238660
2216
給人們帶來正面體驗的情境
04:00
It's a prank, but it's a prank
that gives somebody a great story to tell.
73
240900
3456
這其實是一個惡作劇,但是這惡作劇給了人們一個值得講述的好故事
姑娘的反應激勵了我
04:04
And her reaction inspired me
74
244380
1376
04:05
to do a second annual
No Pants Subway Ride.
75
245780
2016
進而組織第二屆“年度不穿長褲的地鐵之旅“
04:07
And we've continued to do it every year.
76
247820
1905
我們把這個一年一度的傳統保持下來
04:09
This January, we did
the 10th annual No Pants Subway Ride
77
249749
2687
這個一月份將是第十屆“年度不穿長褲的地鐵之旅“了
這次我們有3500個不同背景的人參與
04:12
where a diverse group of 3,500 people
78
252460
2336
04:14
rode the train in their
underwear in New York --
79
254820
2256
只穿內褲的他們將會出現在
紐約的幾乎每條地鐵線上
04:17
almost every single
train line in the city.
80
257100
2056
另外,在世界上其他50個城市的地鐵裡
04:19
And also in 50 other cities
around the world,
81
259180
2376
也都有人參加
04:21
people participated.
82
261580
1216
04:22
(Laughter)
83
262820
2136
(笑聲)
04:24
As I started taking improv class
at the Upright Citizens Brigade Theater
84
264980
3416
當我開始在"正直公民旅劇院"講授即興表演課程的時候
遇到了很多其他表演者、喜劇演員和有想像力的人
04:28
and meeting other creative people
and other performers and comedians,
85
268420
3256
我開始把有興趣做這種表演的人
04:31
I started amassing
a mailing list of people
86
271700
2055
都加到一個郵件列表裡,
04:33
who wanted to do these types of projects.
87
273779
1976
這樣我就可以做一些大企劃了
04:35
So I could do more large-scale projects.
88
275779
1937
有一天我走過聯合廣場的時候
04:37
Well, one day I was walking
through Union Square,
89
277740
2336
看到這棟
04:40
and I saw this building,
which had just been built in 2005.
90
280100
3536
剛在2005年建好的樓
有一個女孩在一扇窗戶裡跳舞
04:43
There was a girl in one of the windows
and she was dancing.
91
283660
2816
這看起來非常奇怪
04:46
It was very peculiar,
because it was dark out,
92
286500
2176
因為外面當時很黑,燦爛的燈光從裡面把她照亮
04:48
but she was backlit
with florescent lighting.
93
288700
2216
她看起來就像在舞臺上表演
04:50
She was very much onstage
94
290940
1256
我想不出來她到底想做什麽
04:52
and I couldn't figure out
why she was doing it.
95
292220
2216
15秒後,她的朋友出現了
04:54
After about 15 seconds,
her friend appeared --
96
294460
2176
之前她一直藏在一個陳列品後面
04:56
she had been hiding behind a display.
97
296660
1816
她們擁抱大笑,然後一起離開了
04:58
They laughed, hugged
each other and ran away.
98
298500
2136
看起來像是她們在玩真心話大冒險
05:00
Maybe she had been dared to do this.
99
300660
1736
所以我從這個獲得了靈感
05:02
So I got inspired by that.
100
302420
1296
05:03
Looking at the entire facade --
there were 70 total windows --
101
303740
2936
我們來看看大樓的這一面,一共有70個窗戶
我知道我該做啥了
05:06
and I knew what I had to do.
102
306700
1376
(笑聲)
05:08
(Laughter)
103
308100
1536
05:09
So this project is called Look Up More.
104
309660
1896
這個企劃叫做"多抬頭看一些"。70個演員全身穿黑色的衣服
05:11
We had 70 actors dress in black.
105
311580
1576
完全沒有人授權
05:13
This was completely unauthorized.
106
313180
1616
05:14
We didn't let the stores know
we were coming.
107
314820
2136
我們也沒有提前通知商場
05:16
And I stood in the park giving signals.
108
316980
1896
我站在下面向他們發信號
05:18
The first signal was for everybody
to hold up these four-foot tall letters
109
318900
3496
第一個信號是讓他們一起舉起這些四英尺高的字母
拼成這個企劃的名字:
05:22
that spelled out "Look Up More,"
110
322420
1576
"多抬頭看一些"
05:24
the name of the project.
111
324020
1240
05:26
The second signal was for everybody
to do jumping jacks together.
112
326460
3080
第二個信號是讓所有人一起"開合跳"(跳起來雙臂舉起,雙腿向外展開的一個動作)
你們看到的是剛開始的時候
05:30
You'll see that start right here.
113
330660
1616
05:32
(Laughter)
114
332300
2456
(笑聲)
05:34
And then we had dancing.
We had everyone dance.
115
334780
2216
接下來是跳舞,所有人一起跳
然後是獨舞,一個人跳
05:37
And then we had dance solos
116
337020
1336
05:38
where only one person would dance
and everybody would point to them.
117
338380
3216
其他人都指著他
(笑聲)
05:41
(Laughter)
118
341620
6736
然後我手上再發一個信號
05:48
So then I gave a new hand signal,
119
348380
1616
告訴"永遠21(Forever 21)"下面的那個獨舞者
05:50
which signaled the next soloist
down below in Forever 21,
120
350020
3376
讓他開始跳
05:53
and he danced.
121
353420
1280
還有一些其他的動作
05:55
There were several other activities.
122
355540
1776
有人跳上跳下
05:57
We had people jumping up and down,
people dropping to the ground.
123
357340
3416
有人摔倒在地上
06:00
And I was standing
just anonymously in a sweatshirt,
124
360780
2456
我只是穿著運動衫的路人甲
把手在垃圾桶拿上拿下
06:03
putting my hand on and off of a trashcan
to signal the advancement.
125
363260
3256
來指揮表演的進程
06:06
And because it was in Union Square Park,
right by a subway station,
126
366540
3176
這是在一個地鐵站旁邊的聯合廣場公園
所以最後有好幾百人
06:09
there were hundreds of people by the end
who stopped and looked up
127
369740
3136
停下腳步抬頭看
06:12
and watched what we were doing.
128
372900
1520
看我們在做什麽
06:16
There's a better photo of it.
129
376900
1536
這是一張更棒的照片
06:18
So that particular event
was inspired by a moment
130
378460
3776
這一個特別的行動
是我從感到困惑的一幕中
06:22
that I happened to stumble upon.
131
382260
2336
獲得靈感的
06:24
The next project I want to show
132
384620
1496
下一個我想給大家看的企劃
06:26
was given to me
in an email from a stranger.
133
386140
2816
是由一個陌生人發給我的電子郵件而來的
06:28
A high school kid in Texas
wrote me in 2006
134
388980
2336
德州的一位高中生在2006年寫信給我
06:31
and said, "You should get
as many people as possible
135
391340
2456
說:「你應該召集盡可能多的人,
06:33
to put on blue polo shirts and khaki pants
136
393820
2576
都穿上藍色短袖開領衫和卡其褲,
06:36
and go into a Best Buy and stand around."
137
396420
2256
到百思買(Best Buy)去閒逛。」
06:38
(Laughter)
138
398700
2416
(笑聲)
06:41
(Applause)
139
401140
2256
(掌聲)
06:43
So I wrote this high school kid
back immediately
140
403420
4496
於是我立刻回信給這位高中生
我說:「你說得很對,
06:47
and I said, "Yes, you are correct.
141
407940
1656
我這週末就這麼做,謝謝。」
06:49
I think I'll try to do that
this weekend. Thank you."
142
409620
2496
這就是當天的影片
06:52
So here's the video.
143
412140
1376
這是2005年(之前說是2006)
06:53
So again, this is 2005.
144
413540
1496
在紐約市的百思買(Best Buy)
06:55
This is the Best Buy in New York City.
145
415060
2496
06:57
We had about 80 people
show up to participate,
146
417580
2776
我們一共80個人左右
一個接一個地走進店裡
07:00
entering one by one.
147
420380
1296
07:01
There was an eight-year-old girl,
a 10-year-old girl.
148
421700
2477
其中有8歲的小女孩、10歲的小女孩
還有一個65歲的老頭
07:04
There was also a 65-year-old man
who participated.
149
424201
3035
一起參加這個活動
07:07
So a very diverse group of people.
150
427260
1976
非常多樣化的一群人
07:09
(Laughter)
151
429260
1136
我告訴他們:「別幹活,別真的工作。
07:10
And I told people,
"Don't work. Don't actually do work.
152
430420
2656
但是呢,也別買東西。
07:13
But also, don't shop.
153
433100
1216
07:14
Just stand around
and don't face products."
154
434340
2416
就在店裡轉轉,別面對著商品。」
07:16
Now you can see the regular employees
155
436780
1816
現在你可以看到的這些真的員工
07:18
by the ones that have
the yellow tags on their shirt.
156
438620
2496
他們襯衫上有黃色標籤
所有其他人都是我們這些演員
07:21
Everybody else is one of our actors.
157
441140
1736
07:22
(Laughter)
158
442900
1856
(笑聲)
07:24
The lower-level employees
thought it was very funny.
159
444780
2456
基層的員工覺得這很好玩
以至於有幾個還從休息室拿來他們的相機
07:27
Several of them went
to go get their camera from the break room
160
447260
2976
跟我們合影
07:30
and took photos with us.
161
450260
1256
許多人開玩笑讓我們到後面
07:31
A lot of them made jokes
about trying to get us to go to the back
162
451540
3056
去幫顧客搬很重的電視機
07:34
to get heavy television sets
for customers.
163
454620
2616
可是經理和保安們
07:37
The managers and the security guards,
on the other hand,
164
457260
2936
就不覺得這有什麽好玩的了
07:40
did not find it particularly funny.
165
460220
2296
你們看到在這個片段裡
07:42
You can see them in this footage.
166
462540
1616
他們穿著黃色或黑色的襯衫
07:44
They're wearing either
a yellow shirt or a black shirt.
167
464180
2616
07:46
And we were there probably 10 minutes
168
466820
1816
10分鐘之後
07:48
before the managers decided to dial 911.
169
468660
2496
經理就決定打911報警了
(笑聲)
07:51
(Laughter)
170
471180
2256
07:53
So they started running around
171
473460
1776
然後他們開始在店裡四處亂竄
07:55
telling everybody the cops were coming,
"Watch out, the cops are coming."
172
475260
3576
告訴大家警察就要過來了,注意點,警察馬上就要過來了
07:58
And you can see the cops
in this footage right here.
173
478860
2616
你們看到這個片段裡,警察真的過來了
08:01
That's a cop wearing black right there,
being filmed with a hidden camera.
174
481500
3496
有個隱藏的鏡頭正在拍這些穿著黑色制服的警察
最後,警察只好告訴經理
08:05
Ultimately, the police
had to inform Best Buy management
175
485020
2656
在百思買(Best Buy)裡穿藍襯衫、卡其褲
08:07
that it was not, in fact, illegal
to wear a blue polo shirt and khaki pants.
176
487700
3576
事實上,並不犯法
(笑聲)
08:11
(Laughter)
177
491300
2296
(掌聲)
08:13
(Applause)
178
493620
3496
謝謝。
08:17
Thank you.
179
497140
1216
08:18
(Applause)
180
498380
1696
(掌聲)
08:20
So we had been there for 20 minutes;
we were happy to exit the store.
181
500100
4416
我們在那兒待了20分鐘,然後高高興興地出去了
08:24
One thing the managers were trying to do
was to track down our cameras.
182
504540
4056
期間經理一直想要
追查到我們的攝影機
08:28
And they caught a couple of my guys
who had hidden cameras in duffel bags.
183
508620
3496
他們搜到了好幾個人藏在袋子裡的攝影機
但是有一個他們永遠也查不到
08:32
But the one camera guy they never caught
184
512140
1905
因為有個小夥子只帶了一個空白的帶子
08:34
was the guy that went in
just with a blank tape
185
514069
2207
然後徑直走到店裡的攝影機部門
08:36
and went over to the Best Buy
camera department
186
516300
2216
把帶子放進其中一台店裡的攝影機裡
08:38
and just put his tape
in one of their cameras
187
518540
2136
然後假裝在買東西
08:40
and pretended to shop.
188
520700
1240
08:42
So I like that concept of using
their own technology against them.
189
522780
3136
我很喜歡這個"以其人之道還治其人之身"的概念
08:45
(Laughter)
190
525940
1696
(笑聲)
08:47
I think our best projects
are ones that are site-specific
191
527660
2696
我想我們那些最好的企劃都需要一些特定的地點
在一些特別的場所發生,並有著明確的原因
08:50
and happen at a particular
place for a reason.
192
530380
2176
有天早晨,我搭乘地鐵時
08:52
And one morning, I was riding the subway.
193
532580
1953
要在53街站那兒轉車
08:54
I had to make a transfer
at the 53rd St. stop
194
534557
2119
那兒有兩個巨大的電扶梯
08:56
where there are
these two giant escalators.
195
536700
2016
早晨的時候那裡很擠,讓人很沮喪
08:58
And it's a very depressing place
to be in the morning, it's very crowded.
196
538740
3456
所以我決定在試試舉辦一場演出
09:02
So I decided to try and stage something
197
542220
1896
使那早晨盡可能讓人開心一點
09:04
that could make it as happy
as possible for one morning.
198
544140
2640
所以就有了這個:2009年冬天
09:07
So this was in the winter of 2009 --
8:30 in the morning.
199
547660
3496
早上8:30
上班的高峰期
09:11
It's morning rush hour.
200
551180
1536
09:12
It's very cold outside.
201
552740
1736
外面非常寒冷
09:14
People are coming in from Queens,
202
554500
1616
從皇后區過來的人們
09:16
transferring from the E train
to the 6 train.
203
556140
2896
要在這兒從E線轉到6號線
09:19
And they're going up
these giant escalators
204
559060
3096
他們乘坐這些巨大的電扶梯
準備去工作
09:22
on their way to their jobs.
205
562180
1538
09:26
[Rob wants]
206
566100
1150
09:31
[to give you]
207
571495
1412
(笑聲)
09:35
(Laughter)
208
575435
1150
09:36
[a high five!]
209
576609
1253
09:37
(Laughter)
210
577886
2444
09:40
[Get ready!]
211
580354
1249
09:41
(Laughter)
212
581627
6969
(笑聲)
09:48
(Applause)
213
588620
6616
(掌聲)
(謝謝)
09:55
Thank you.
214
595260
1216
09:56
So there's a photograph
that illustrates it a little bit better.
215
596500
3016
這裡是張更清楚點的照片
09:59
He gave 2,000 high fives that day,
216
599540
2656
那天他擊了2000次掌(high five)
在這前後他都去洗了手
10:02
and he washed his hands
before and afterward
217
602220
2376
之後也沒有生病
10:04
and did not get sick.
218
604620
1416
這個活動也沒有得到相關部門的批准
10:06
And that was done also without permission,
219
606060
2000
雖然似乎沒人在意
10:08
although no one seemed to care.
220
608084
2112
這麼多年來
10:10
So I'd say over the years,
221
610220
1296
10:11
one of the most common criticisms
I see of Improv Everywhere
222
611540
3216
YouTube上的匿名評論裡
10:14
left anonymously on YouTube comments
223
614780
1896
對Improv Everywhere最多的批評
10:16
is: "These people
have too much time on their hands."
224
616700
3136
就是:「這些人太閒了。」
10:19
And you know, not everybody's
going to like everything you do,
225
619860
2936
你知道,並不是每個人都會喜歡你做的每件事
10:22
and I've certainly developed a thick skin
thanks to Internet comments,
226
622820
3296
感謝這些網民的評論,我的臉皮越來越厚了
但是這個評價一直讓我很不舒服
10:26
but that one's always bothered me,
227
626140
1656
因為我們恰恰缺的就是時間
10:27
because we don't have
too much time on our hands.
228
627820
2336
Improv Everywhere這些活動的參與者們
10:30
The participants
in Improv Everywhere events
229
630180
2096
並不比其他普通的紐約客來的閒
10:32
have just as much leisure time
as any other New Yorkers,
230
632300
2656
他們只是偶爾
10:34
they just occasionally choose
to spend it in an unusual way.
231
634980
2896
用不尋常的方式打發這些時間
10:37
You know, every Saturday and Sunday,
232
637900
1736
你們知道,每年秋天
10:39
hundreds of thousands of people each fall
233
639660
2056
成百上千的人們在週六週日
10:41
gather in football stadiums
to watch games.
234
641740
2696
聚在體育場看橄欖球
我也從沒見到有人看著橄欖球賽
10:44
And I've never seen anybody comment,
looking at a football game,
235
644460
3056
評論說:「這些看球的人都是太閒了。」
10:47
"All those people in the stands,
they have too much time on their hands."
236
647540
3456
當然他們並不是這樣
10:51
And of course they don't.
237
651020
1256
到體育場看橄欖球
10:52
It's a perfectly wonderful way
to spent a weekend afternoon,
238
652300
2856
是個非常好的度過週末下午的方式
10:55
watching a football game in a stadium.
239
655180
1856
但是我也認為下面這些都是
10:57
But I think it's also
a perfectly valid way
240
657060
2176
度過週末下午的好方式:在中央車站
10:59
to spend an afternoon
freezing in place with 200 people
241
659260
3176
與200個其他人一起靜止不動
11:02
in the Grand Central terminal
242
662460
1656
或者打扮成“捉鬼特工隊”(魔鬼剋星)
11:04
or dressing up like a ghostbuster
243
664140
2296
11:06
and running through
the New York Public Library.
244
666460
2256
跑過紐約公共圖書館
11:08
(Laughter)
245
668740
2096
(笑聲)
11:10
Or listening to the same MP3
as 3,000 other people
246
670860
3216
或是與其他3000人聽同一首MP3
在公園裡一起悄無聲息地跳舞
11:14
and dancing silently in a park,
247
674100
2136
11:16
or bursting into song in a grocery store
248
676260
2176
或是在雜貨店放聲唱歌
11:18
as part of a spontaneous musical,
249
678460
2216
創作即興音樂劇
11:20
or diving into the ocean in Coney Island
wearing formal attire.
250
680700
3416
或是穿上正式服裝跳進康尼島(Coney Island)的海裡
你看,我們還是孩子時,別人教我們玩
11:24
(Laughter)
251
684140
1416
11:25
You know, as kids, we're taught to play.
252
685580
1936
從來也沒人告訴我們玩需要什麽理由
11:27
And we're never given a reason
why we should play.
253
687540
2376
大家都認為玩是一件很好的事
11:29
It's just acceptable
that play is a good thing.
254
689940
2216
我想這正是Improv Everywhere的動機
11:32
And I think that's sort of
the point of Improv Everywhere.
255
692180
2736
11:34
It's that there is no point
and that there doesn't have to be a point.
256
694940
3296
就是沒有目的,也不需要什麽目的
我們不需要原因
11:38
We don't need a reason.
As long as it's fun
257
698260
2016
只要有趣
11:40
and it seems like
it's going to be a funny idea
258
700300
2216
看起來像個好玩的主意
11:42
and it seems like the people
who witness it
259
702540
2296
而且在現場目擊的人們也會覺得這很有意思
11:44
will also have a fun time,
260
704860
1456
那對我們來說就夠了
11:46
then that's enough for us.
261
706340
1376
11:47
And I think, as adults, we need to learn
262
707740
2016
我也認為,作為成年人,我們要學習認識
11:49
that there's no right
or wrong way to play.
263
709780
2456
在玩這件事上,並沒有什麼對或錯的方式
非常感謝
11:52
Thank you very much.
264
712260
1216
11:53
(Applause)
265
713500
3839
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。