You can grow new brain cells. Here's how | Sandrine Thuret | TED

8,184,815 views ・ 2015-10-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wink Wong 審譯者: Seke Wei
00:13
Can we, as adults, grow new nerve cells?
0
13936
4381
我們成人可否長出新的神經細胞?
00:19
There's still some confusion about that question,
1
19150
3087
有些人對這個問題感到疑惑,
00:22
as this is a fairly new field of research.
2
22261
2610
畢竟這是較新的研究領域。
00:25
For example, I was talking to one of my colleagues, Robert,
3
25569
3359
例如我曾經跟同事Robert聊過,
00:28
who is an oncologist,
4
28952
1308
他是腫瘤專家,
00:30
and he was telling me,
5
30284
1301
他對我説,
00:32
"Sandrine, this is puzzling.
6
32014
1755
Sandrine,我真是不明白
00:33
Some of my patients that have been told they are cured of their cancer
7
33793
4314
我明明跟病人講, 他們的癌症已經痊癒,
00:38
still develop symptoms of depression."
8
38131
2397
他們卻出現了抑鬱症。
00:41
And I responded to him,
9
41520
1295
我回答說,
00:42
"Well, from my point of view that makes sense.
10
42839
2340
對我而言,這容易理解。
00:45
The drug you give to your patients that stops the cancer cells multiplying
11
45203
4538
因為你給病人開的藥 阻止了癌細胞繁殖,
00:49
also stops the newborn neurons being generated in their brain."
12
49765
5103
也同時阻礙了他們的腦部 生長新的神經細胞。
00:55
And then Robert looked at me like I was crazy and said,
13
55820
2786
接著Robert望向我, 好像我神經錯亂,他説,
00:58
"But Sandrine, these are adult patients --
14
58630
2182
可是Sandrine, 這些患者都是成年人,
01:00
adults do not grow new nerve cells."
15
60836
2572
成年人是不會長新神經細胞的。
01:04
And much to his surprise, I said, "Well actually, we do."
16
64543
3666
出乎他意料之外, 我說,其實可以的。
01:09
And this is a phenomenon that we call neurogenesis.
17
69098
4826
我們稱這種現象是神經再生。
01:13
[Neurogenesis]
18
73948
1190
[神經再生]
01:15
Now Robert is not a neuroscientist,
19
75162
3770
因為Robert不是神經學家
01:18
and when he went to medical school he was not taught what we know now --
20
78956
4625
以前他讀醫學院時,並沒有 學過我們今天認識的現象,
01:23
that the adult brain can generate new nerve cells.
21
83605
3739
成人腦部是可以生長新神經細胞的。
01:29
So Robert, you know, being the good doctor that he is,
22
89217
4370
Robert是一位好醫生,
01:33
wanted to come to my lab
23
93611
1699
他要來我的實驗室,
01:35
to understand the topic a little bit better.
24
95334
2824
想多了解這個議題。
01:38
And I took him for a tour
25
98881
2255
於是我向他介紹
01:41
of one of the most exciting parts of the brain
26
101160
2913
腦部最令人興奮之處,
01:44
when it comes to neurogenesis --
27
104097
2173
就是它有神經再生能力--
01:46
and this is the hippocampus.
28
106294
2088
這是海馬體
01:49
So this is this gray structure in the center of the brain.
29
109080
3852
這是灰質,位於腦部的中央。
01:53
And what we've known already for very long,
30
113613
2422
我們很早已經知道
01:56
is that this is important for learning, memory, mood and emotion.
31
116059
4765
這些部分對於學習、記憶、 心情、和情感尤其重要。
02:01
However, what we have learned more recently
32
121343
3047
但是直到最近我們才知曉
02:04
is that this is one of the unique structures of the adult brain
33
124414
4658
這是成人腦部之中 一個特別的組織
02:09
where new neurons can be generated.
34
129096
2650
可以產生新的神經細胞。
02:12
And if we slice through the hippocampus
35
132405
2311
如果我們切開海馬體
02:14
and zoom in,
36
134740
1268
然後用鏡頭放大看裡面的東西,
02:16
what you actually see here in blue
37
136032
2801
便可以見到這個藍色的地方
02:18
is a newborn neuron in an adult mouse brain.
38
138857
4573
它是成年老鼠腦部的新生神經。
02:24
So when it comes to the human brain --
39
144769
3055
說到人類的腦部--
02:27
my colleague Jonas Frisén from the Karolinska Institutet,
40
147848
3532
我的同事Jonas Frisen 來自 Karolinska研究所,
02:31
has estimated that we produce 700 new neurons per day
41
151404
5740
據其估計,我們的海馬體
02:37
in the hippocampus.
42
157168
1198
每天有700個新生的神經。
02:39
You might think this is not much,
43
159183
1675
你可能會覺得跟人體內
02:40
compared to the billions of neurons we have.
44
160882
2389
數十億的神經相比, 這實在是微不足道。
02:43
But by the time we turn 50,
45
163644
3071
可是,在我們到達50歲前,
02:46
we will have all exchanged the neurons we were born with in that structure
46
166739
4676
海馬體內的天生神經
02:51
with adult-born neurons.
47
171439
2215
將會因此全由成年再生的 神經替換掉。
02:55
So why are these new neurons important and what are their functions?
48
175248
5036
為什麼這些新神經那麼重要,其功能為何?
03:01
First, we know that they're important for learning and memory.
49
181324
3698
首先,我們知道這些神經 對學習和記憶很重要。
03:05
And in the lab we have shown
50
185046
1517
我們做了實驗證明
03:06
that if we block the ability of the adult brain
51
186587
3236
如果我們阻止成年腦部
03:09
to produce new neurons in the hippocampus,
52
189847
2560
在海馬體製造新神經,
03:12
then we block certain memory abilities.
53
192431
2516
則同時我們也阻礙了 某些記憶能力的發展。
03:15
And this is especially new and true for spatial recognition --
54
195721
6912
特別是有關空間認知的最新發現更是如此,
03:22
so like, how you navigate your way in the city.
55
202657
2798
這說明你為何可以在城裏認路。
03:26
We are still learning a lot,
56
206181
1478
我們不停地學習,
03:27
and neurons are not only important for memory capacity,
57
207683
3063
神經不單影響記憶容量,
03:30
but also for the quality of the memory.
58
210770
2903
也影響記憶品質。
03:33
And they will have been helpful to add time to our memory
59
213697
4045
這些細胞將會延長我們的記憶,
03:37
and they will help differentiate very similar memories, like:
60
217766
4682
也會協助我們從類似記憶中, 分辨出細微的差異:
03:42
how do you find your bike
61
222472
2080
例如你每天出入同一個車站,
03:44
that you park at the station every day in the same area,
62
224576
3516
腳踏車停在同一塊區域, 你怎麼找得到
03:48
but in a slightly different position?
63
228116
2142
自己今天停放的不同位置?
03:52
And more interesting to my colleague Robert
64
232068
2484
我的同事Robert一直對我們進行的
03:54
is the research we have been doing on neurogenesis and depression.
65
234576
4862
神經再生和抑鬱症研究感興趣。
04:00
So in an animal model of depression,
66
240010
1938
在抑鬱症的動物模型中,
04:01
we have seen that we have a lower level of neurogenesis.
67
241972
4004
我們見到動物的神經再生量較低。
04:06
And if we give antidepressants,
68
246500
2243
但是如果我們給予抗抑鬱藥,
04:08
then we increase the production of these newborn neurons,
69
248767
3454
便會增加其新生神經的數量,
04:12
and we decrease the symptoms of depression,
70
252245
3143
並減少抑鬱症狀。
04:15
establishing a clear link between neurogenesis and depression.
71
255412
5460
這證明神經再生跟抑鬱症 有明顯的關係。
04:21
But moreover, if you just block neurogenesis,
72
261191
4309
還有,若你阻止神經再生,
04:25
then you block the efficacy of the antidepressant.
73
265524
2833
則你也阻止抗抑鬱藥發揮效用。
04:29
So by then, Robert had understood
74
269714
1763
因此,Robert開始明白,
04:31
that very likely his patients were suffering from depression
75
271501
3698
他的患者為何癌症已經痊癒,
04:35
even after being cured of their cancer,
76
275223
2595
卻常受抑鬱症之苦的理由,
04:37
because the cancer drug had stopped newborn neurons from being generated.
77
277842
4381
因為癌症藥阻止了 新神經的生長。
04:42
And it will take time to generate new neurons
78
282247
3628
而新神經需要時間生長,
04:45
that reach normal functions.
79
285899
2206
才能達到正常功能。
04:49
So, collectively, now we think we have enough evidence
80
289780
4409
所以,我們現在共同認識到, 已經有足夠的證據顯示
04:54
to say that neurogenesis is a target of choice
81
294213
3715
神經再生是重要關鍵,
04:57
if we want to improve memory formation or mood,
82
297952
3614
如果我們想要改善記憶或情緒
05:01
or even prevent the decline associated with aging,
83
301590
3563
或者預防因為老化或壓力
05:05
or associated with stress.
84
305177
2134
招致的腦部衰退。
05:08
So the next question is:
85
308288
1731
所以,接下來要問的問題是:
05:10
can we control neurogenesis?
86
310043
2174
我們可以控制神經再生嗎?
05:13
The answer is yes.
87
313066
1191
答案是可以的。
05:14
And we are now going to do a little quiz.
88
314860
2563
現在就讓大家來做一個小測驗。
05:18
I'm going to give you a set of behaviors and activities,
89
318201
3181
我將提示一連串的行為和活動,
05:21
and you tell me if you think they will increase neurogenesis
90
321406
4684
請大家告訴我, 它們會助長神經再生
05:26
or if they will decrease neurogenesis.
91
326114
2166
或者減少神經再生。
05:28
Are we ready?
92
328804
1159
預備好了嗎?
05:30
OK, let's go.
93
330550
1159
好,開始。
05:32
So what about learning?
94
332034
1587
你認為學習怎樣呢?
05:34
Increasing?
95
334521
1180
增加?
05:35
Yes.
96
335725
1159
對。
05:36
Learning will increase the production of these new neurons.
97
336908
3786
學習會幫助腦部製造 更多新神經。
05:40
How about stress?
98
340718
1316
壓力又如何?
05:43
Yes, stress will decrease the production of new neurons in the hippocampus.
99
343431
4737
對,壓力會減低海馬體 的神經再生。
05:48
How about sleep deprivation?
100
348192
1612
睡眠不足又如何?
05:51
Indeed, it will decrease neurogenesis.
101
351375
2699
其實那會減低神經再生。
05:54
How about sex?
102
354098
1221
性行為又如何?
05:56
Oh, wow!
103
356414
1152
噢,哇!
05:57
(Laughter)
104
357590
1267
(笑聲)
05:58
Yes, you are right, it will increase the production of new neurons.
105
358881
3753
對,你們答對了。 那會增加新神經生長。
06:02
However, it's all about balance here.
106
362658
2152
但是每樣事都要適可而止。
06:04
We don't want to fall in a situation --
107
364834
2213
我們不希望陷入另一種情況--
06:07
(Laughter)
108
367071
1928
(笑聲)
06:09
about too much sex leading to sleep deprivation.
109
369023
2834
太多性行為會導致睡眠不足。
06:11
(Laughter)
110
371881
2229
(笑聲)
06:14
How about getting older?
111
374753
2191
年老又怎樣?
06:19
So the neurogenesis rate will decrease as we get older,
112
379645
3683
隨著年紀漸長,神經再生 的速度會慢下來,
06:23
but it is still occurring.
113
383352
1746
但仍然會發生。
06:26
And then finally, how about running?
114
386042
2191
最後,跑步又如何?
06:29
I will let you judge that one by yourself.
115
389912
2809
我讓大家自己來判斷。
06:33
So this is one of the first studies
116
393563
1796
這是我們最早作的一個硏究,
06:35
that was carried out by one of my mentors, Rusty Gage from the Salk Institute,
117
395383
4403
是由我的導師 Rusty Gage 做實驗。 他來自 Salk 研究所。
06:39
showing that the environment can have an impact
118
399810
2274
這個實驗證明環境會影響
06:42
on the production of new neurons.
119
402108
1889
新神經的生長。
06:44
And here you see a section of the hippocampus of a mouse
120
404021
4254
這是一隻老鼠的海馬體切片,
06:48
that had no running wheel in its cage.
121
408299
2245
牠的籠子沒有轉輪。
06:50
And the little black dots you see are actually newborn neurons-to-be.
122
410568
4035
而那些黑點其實是 新生的準神經。
06:55
And now, you see a section of the hippocampus of a mouse
123
415246
5138
現在你看看另一隻老鼠的海馬體切片,
07:00
that had a running wheel in its cage.
124
420408
2596
牠的籠子裝了轉輪。
07:03
So you see the massive increase
125
423028
1523
你可以看到切片上有大量
07:04
of the black dots representing the new neurons-to-be.
126
424575
2813
新増的黑點,那是新生 的準神經。
07:08
So activity impacts neurogenesis, but that's not all.
127
428819
3793
所以活動會影響神經再生, 但是不只這樣。
07:13
What you eat will have an effect
128
433639
2647
你吃什麼也會影響
07:16
on the production of new neurons in the hippocampus.
129
436310
2914
海馬體的神經再生。
07:19
So here we have a sample of diet --
130
439248
2960
這裡有份飲食樣本
07:22
of nutrients that have been shown to have efficacy.
131
442232
3277
內含一些有效的營養物。
07:25
And I'm just going to point a few out to you:
132
445973
2595
我現在只提出幾點供參考:
07:28
Calorie restriction of 20 to 30 percent will increase neurogenesis.
133
448592
5094
減少20-30%的卡路里攝取量 會增加神經再生。
07:34
Intermittent fasting -- spacing the time between your meals --
134
454128
3482
間歇性的禁食,把兩餐之間 的用餐時間隔開一點,
07:37
will increase neurogenesis.
135
457634
2139
有助神經再生。
07:39
Intake of flavonoids,
136
459797
1323
攝食類黃酮,
07:41
which are contained in dark chocolate or blueberries,
137
461144
3003
黑巧克力或者藍莓都含有類黃酮,
07:44
will increase neurogenesis.
138
464171
1823
有助增加神經再生。
07:46
Omega-3 fatty acids,
139
466355
1506
奧米加-3 脂肪酸
07:47
present in fatty fish, like salmon,
140
467885
2211
可以在多脂魚類,例如鮭魚中找到,
07:50
will increase the production of these new neurons.
141
470120
2438
會增加神經再生。
07:53
Conversely, a diet rich in high saturated fat
142
473502
4101
相反的,常吃太多飽和脂肪食物
07:57
will have a negative impact on neurogenesis.
143
477627
2740
會對神經再生有壞影響。
08:01
Ethanol -- intake of alcohol -- will decrease neurogenesis.
144
481232
4182
乙醇,即喝酒,會減低 神經再生。
08:05
However, not everything is lost;
145
485981
2722
但不是每樣都要捨棄;
08:08
resveratrol, which is contained in red wine,
146
488727
3052
紅酒含有白藜蘆醇(resveratrol)
08:11
has been shown to promote the survival of these new neurons.
147
491803
3491
已經證明可以增加 新神經的存活率。
08:15
So next time you are at a dinner party,
148
495708
1866
所以下次你參加晚宴,
08:17
you might want to reach for this possibly "neurogenesis-neutral" drink.
149
497598
4004
也許可以去拿這杯 可能《不影響神經再生》的飲品。
08:21
(Laughter)
150
501909
2133
(笑聲)
08:24
And then finally, let me point out the last one --
151
504066
2501
最後,我想提出最後一點,
08:26
a quirky one.
152
506591
1158
較古怪的一點。
08:27
So Japanese groups are fascinated with food textures,
153
507773
3895
有日本團隊著迷於食物軟硬質地的研究,
08:31
and they have shown that actually soft diet impairs neurogenesis,
154
511692
5303
其結果顯示太軟的飲食, 有礙神經再生,
08:37
as opposed to food that requires mastication -- chewing -- or crunchy food.
155
517019
4721
這跟需要咀嚼或者鬆脆的食物 有助再生剛好相反。
08:42
So all of this data,
156
522827
1793
有關上述數據,
08:44
where we need to look at the cellular level,
157
524644
2581
我們皆需從細胞層次觀察,
08:47
has been generated using animal models.
158
527249
2507
其資料皆來自動物模型。
08:50
But this diet has also been given to human participants,
159
530470
4381
但這些飲食我們也有 給人做實驗。
08:54
and what we could see is that the diet modulates memory and mood
160
534875
6158
我們觀察到這些飲食 調控記憶和情緒好壞的情形,
09:01
in the same direction as it modulates neurogenesis,
161
541057
3484
跟調控神經再生多寡的方向一致,
09:04
such as: calorie restriction will improve memory capacity,
162
544565
4757
例如限制卡路里攝取 會改善記憶容量,
09:09
whereas a high-fat diet will exacerbate symptoms of depression --
163
549346
5099
而高脂肪飲食會加劇抑鬱症狀,
09:14
as opposed to omega-3 fatty acids, which increase neurogenesis,
164
554469
3864
相反的,奥米加-3 脂肪酸 有助神經再生,
09:18
and also help to decrease the symptoms of depression.
165
558357
4183
也有助減輕抑鬱症狀。
09:23
So we think that the effect of diet
166
563643
4817
所以我們認為飲食會影響
09:28
on mental health, on memory and mood,
167
568484
3595
精神健康,記憶和情緒,
09:32
is actually mediated by the production of the new neurons in the hippocampus.
168
572103
4472
其實是藉由調控海馬體內 新神經的生長而達成的。
09:36
And it's not only what you eat,
169
576994
1920
影響因子並不只是你吃下什麼東西,
09:38
but it's also the texture of the food, when you eat it
170
578938
3065
還包括食物的軟硬質地,何時進食,
09:42
and how much of it you eat.
171
582027
1824
及吃了多少份量。
09:45
On our side -- neuroscientists interested in neurogenesis --
172
585841
4033
就研究神經再生的神經科學家而言,
09:49
we need to understand better the function of these new neurons,
173
589898
3665
我們需要再深入了解 這些新神經的功用,
09:53
and how we can control their survival and their production.
174
593587
3984
怎樣才能控制其存活及再生率。
09:57
We also need to find a way to protect the neurogenesis of Robert's patients.
175
597896
4539
我們也需想辦法保護 Robert患者的神經再生。
10:03
And on your side --
176
603271
1377
而就你們而言---
10:04
I leave you in charge of your neurogenesis.
177
604672
2430
就請大家好好負責自己的神經再生吧。
10:07
Thank you.
178
607691
1158
謝謝。
10:08
(Applause)
179
608873
5959
(鼓掌聲)
10:14
Margaret Heffernan: Fantastic research, Sandrine.
180
614856
2332
Margaret Heffernan:Sandrine, 你的研究非常好。
10:17
Now, I told you you changed my life --
181
617212
2245
我現在告訴你, 你改變了我的生活。
10:19
I now eat a lot of blueberries.
182
619481
1778
我現在吃很多藍莓。
10:21
Sandrine Thuret: Very good.
183
621283
1547
Sandrine Thuret:很好。
10:23
MH: I'm really interested in the running thing.
184
623528
2444
MH: 我對跑步之類很有興趣。
10:26
Do I have to run?
185
626869
1651
我是否一定要跑步?
10:29
Or is it really just about aerobic exercise,
186
629368
2642
或者也可作些有氧運動,
10:32
getting oxygen to the brain?
187
632034
1605
讓腦部吸入氧氣?
10:33
Could it be any kind of vigorous exercise?
188
633663
2135
做其他劇烈運動也可以嗎?
10:36
ST: So for the moment,
189
636101
1737
ST:目前來看,
10:37
we can't really say if it's just the running itself,
190
637862
3240
我們真的不會說只有跑步才有用,
10:41
but we think that anything that indeed will increase the production --
191
641126
5037
但會認為只要可以幫助細胞再生--
10:46
or moving the blood flow to the brain,
192
646187
3080
或是讓血液流向腦部的運動,
10:49
should be beneficial.
193
649291
1602
都是有益的。
10:51
MH: So I don't have to get a running wheel in my office?
194
651353
2627
MH:那麼我不用在辦公室 安裝一個轉輪嗎?
10:54
ST: No, you don't!
195
654004
1163
ST:不用了。
10:55
MH: Oh, what a relief! That's wonderful.
196
655191
2093
MH: 噢,鬆了一口氣! 真好。
10:57
Sandrine Thuret, thank you so much.
197
657308
1753
多謝你,Sandrine Thuret
10:59
ST: Thank you, Margaret.
198
659085
1199
ST:多謝,Margaret。
11:00
(Applause)
199
660308
2668
(鼓掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog