You can grow new brain cells. Here's how | Sandrine Thuret | TED

7,833,867 views ・ 2015-10-30

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wink Wong 審譯者: Seke Wei
00:13
Can we, as adults, grow new nerve cells?
0
13936
4381
我們成人可否長出新的神經細胞?
00:19
There's still some confusion about that question,
1
19150
3087
有些人對這個問題感到疑惑,
00:22
as this is a fairly new field of research.
2
22261
2610
畢竟這是較新的研究領域。
00:25
For example, I was talking to one of my colleagues, Robert,
3
25569
3359
例如我曾經跟同事Robert聊過,
00:28
who is an oncologist,
4
28952
1308
他是腫瘤專家,
00:30
and he was telling me,
5
30284
1301
他對我説,
00:32
"Sandrine, this is puzzling.
6
32014
1755
Sandrine,我真是不明白
00:33
Some of my patients that have been told they are cured of their cancer
7
33793
4314
我明明跟病人講, 他們的癌症已經痊癒,
00:38
still develop symptoms of depression."
8
38131
2397
他們卻出現了抑鬱症。
00:41
And I responded to him,
9
41520
1295
我回答說,
00:42
"Well, from my point of view that makes sense.
10
42839
2340
對我而言,這容易理解。
00:45
The drug you give to your patients that stops the cancer cells multiplying
11
45203
4538
因為你給病人開的藥 阻止了癌細胞繁殖,
00:49
also stops the newborn neurons being generated in their brain."
12
49765
5103
也同時阻礙了他們的腦部 生長新的神經細胞。
00:55
And then Robert looked at me like I was crazy and said,
13
55820
2786
接著Robert望向我, 好像我神經錯亂,他説,
00:58
"But Sandrine, these are adult patients --
14
58630
2182
可是Sandrine, 這些患者都是成年人,
01:00
adults do not grow new nerve cells."
15
60836
2572
成年人是不會長新神經細胞的。
01:04
And much to his surprise, I said, "Well actually, we do."
16
64543
3666
出乎他意料之外, 我說,其實可以的。
01:09
And this is a phenomenon that we call neurogenesis.
17
69098
4826
我們稱這種現象是神經再生。
01:13
[Neurogenesis]
18
73948
1190
[神經再生]
01:15
Now Robert is not a neuroscientist,
19
75162
3770
因為Robert不是神經學家
01:18
and when he went to medical school he was not taught what we know now --
20
78956
4625
以前他讀醫學院時,並沒有 學過我們今天認識的現象,
01:23
that the adult brain can generate new nerve cells.
21
83605
3739
成人腦部是可以生長新神經細胞的。
01:29
So Robert, you know, being the good doctor that he is,
22
89217
4370
Robert是一位好醫生,
01:33
wanted to come to my lab
23
93611
1699
他要來我的實驗室,
01:35
to understand the topic a little bit better.
24
95334
2824
想多了解這個議題。
01:38
And I took him for a tour
25
98881
2255
於是我向他介紹
01:41
of one of the most exciting parts of the brain
26
101160
2913
腦部最令人興奮之處,
01:44
when it comes to neurogenesis --
27
104097
2173
就是它有神經再生能力--
01:46
and this is the hippocampus.
28
106294
2088
這是海馬體
01:49
So this is this gray structure in the center of the brain.
29
109080
3852
這是灰質,位於腦部的中央。
01:53
And what we've known already for very long,
30
113613
2422
我們很早已經知道
01:56
is that this is important for learning, memory, mood and emotion.
31
116059
4765
這些部分對於學習、記憶、 心情、和情感尤其重要。
02:01
However, what we have learned more recently
32
121343
3047
但是直到最近我們才知曉
02:04
is that this is one of the unique structures of the adult brain
33
124414
4658
這是成人腦部之中 一個特別的組織
02:09
where new neurons can be generated.
34
129096
2650
可以產生新的神經細胞。
02:12
And if we slice through the hippocampus
35
132405
2311
如果我們切開海馬體
02:14
and zoom in,
36
134740
1268
然後用鏡頭放大看裡面的東西,
02:16
what you actually see here in blue
37
136032
2801
便可以見到這個藍色的地方
02:18
is a newborn neuron in an adult mouse brain.
38
138857
4573
它是成年老鼠腦部的新生神經。
02:24
So when it comes to the human brain --
39
144769
3055
說到人類的腦部--
02:27
my colleague Jonas Frisén from the Karolinska Institutet,
40
147848
3532
我的同事Jonas Frisen 來自 Karolinska研究所,
02:31
has estimated that we produce 700 new neurons per day
41
151404
5740
據其估計,我們的海馬體
02:37
in the hippocampus.
42
157168
1198
每天有700個新生的神經。
02:39
You might think this is not much,
43
159183
1675
你可能會覺得跟人體內
02:40
compared to the billions of neurons we have.
44
160882
2389
數十億的神經相比, 這實在是微不足道。
02:43
But by the time we turn 50,
45
163644
3071
可是,在我們到達50歲前,
02:46
we will have all exchanged the neurons we were born with in that structure
46
166739
4676
海馬體內的天生神經
02:51
with adult-born neurons.
47
171439
2215
將會因此全由成年再生的 神經替換掉。
02:55
So why are these new neurons important and what are their functions?
48
175248
5036
為什麼這些新神經那麼重要,其功能為何?
03:01
First, we know that they're important for learning and memory.
49
181324
3698
首先,我們知道這些神經 對學習和記憶很重要。
03:05
And in the lab we have shown
50
185046
1517
我們做了實驗證明
03:06
that if we block the ability of the adult brain
51
186587
3236
如果我們阻止成年腦部
03:09
to produce new neurons in the hippocampus,
52
189847
2560
在海馬體製造新神經,
03:12
then we block certain memory abilities.
53
192431
2516
則同時我們也阻礙了 某些記憶能力的發展。
03:15
And this is especially new and true for spatial recognition --
54
195721
6912
特別是有關空間認知的最新發現更是如此,
03:22
so like, how you navigate your way in the city.
55
202657
2798
這說明你為何可以在城裏認路。
03:26
We are still learning a lot,
56
206181
1478
我們不停地學習,
03:27
and neurons are not only important for memory capacity,
57
207683
3063
神經不單影響記憶容量,
03:30
but also for the quality of the memory.
58
210770
2903
也影響記憶品質。
03:33
And they will have been helpful to add time to our memory
59
213697
4045
這些細胞將會延長我們的記憶,
03:37
and they will help differentiate very similar memories, like:
60
217766
4682
也會協助我們從類似記憶中, 分辨出細微的差異:
03:42
how do you find your bike
61
222472
2080
例如你每天出入同一個車站,
03:44
that you park at the station every day in the same area,
62
224576
3516
腳踏車停在同一塊區域, 你怎麼找得到
03:48
but in a slightly different position?
63
228116
2142
自己今天停放的不同位置?
03:52
And more interesting to my colleague Robert
64
232068
2484
我的同事Robert一直對我們進行的
03:54
is the research we have been doing on neurogenesis and depression.
65
234576
4862
神經再生和抑鬱症研究感興趣。
04:00
So in an animal model of depression,
66
240010
1938
在抑鬱症的動物模型中,
04:01
we have seen that we have a lower level of neurogenesis.
67
241972
4004
我們見到動物的神經再生量較低。
04:06
And if we give antidepressants,
68
246500
2243
但是如果我們給予抗抑鬱藥,
04:08
then we increase the production of these newborn neurons,
69
248767
3454
便會增加其新生神經的數量,
04:12
and we decrease the symptoms of depression,
70
252245
3143
並減少抑鬱症狀。
04:15
establishing a clear link between neurogenesis and depression.
71
255412
5460
這證明神經再生跟抑鬱症 有明顯的關係。
04:21
But moreover, if you just block neurogenesis,
72
261191
4309
還有,若你阻止神經再生,
04:25
then you block the efficacy of the antidepressant.
73
265524
2833
則你也阻止抗抑鬱藥發揮效用。
04:29
So by then, Robert had understood
74
269714
1763
因此,Robert開始明白,
04:31
that very likely his patients were suffering from depression
75
271501
3698
他的患者為何癌症已經痊癒,
04:35
even after being cured of their cancer,
76
275223
2595
卻常受抑鬱症之苦的理由,
04:37
because the cancer drug had stopped newborn neurons from being generated.
77
277842
4381
因為癌症藥阻止了 新神經的生長。
04:42
And it will take time to generate new neurons
78
282247
3628
而新神經需要時間生長,
04:45
that reach normal functions.
79
285899
2206
才能達到正常功能。
04:49
So, collectively, now we think we have enough evidence
80
289780
4409
所以,我們現在共同認識到, 已經有足夠的證據顯示
04:54
to say that neurogenesis is a target of choice
81
294213
3715
神經再生是重要關鍵,
04:57
if we want to improve memory formation or mood,
82
297952
3614
如果我們想要改善記憶或情緒
05:01
or even prevent the decline associated with aging,
83
301590
3563
或者預防因為老化或壓力
05:05
or associated with stress.
84
305177
2134
招致的腦部衰退。
05:08
So the next question is:
85
308288
1731
所以,接下來要問的問題是:
05:10
can we control neurogenesis?
86
310043
2174
我們可以控制神經再生嗎?
05:13
The answer is yes.
87
313066
1191
答案是可以的。
05:14
And we are now going to do a little quiz.
88
314860
2563
現在就讓大家來做一個小測驗。
05:18
I'm going to give you a set of behaviors and activities,
89
318201
3181
我將提示一連串的行為和活動,
05:21
and you tell me if you think they will increase neurogenesis
90
321406
4684
請大家告訴我, 它們會助長神經再生
05:26
or if they will decrease neurogenesis.
91
326114
2166
或者減少神經再生。
05:28
Are we ready?
92
328804
1159
預備好了嗎?
05:30
OK, let's go.
93
330550
1159
好,開始。
05:32
So what about learning?
94
332034
1587
你認為學習怎樣呢?
05:34
Increasing?
95
334521
1180
增加?
05:35
Yes.
96
335725
1159
對。
05:36
Learning will increase the production of these new neurons.
97
336908
3786
學習會幫助腦部製造 更多新神經。
05:40
How about stress?
98
340718
1316
壓力又如何?
05:43
Yes, stress will decrease the production of new neurons in the hippocampus.
99
343431
4737
對,壓力會減低海馬體 的神經再生。
05:48
How about sleep deprivation?
100
348192
1612
睡眠不足又如何?
05:51
Indeed, it will decrease neurogenesis.
101
351375
2699
其實那會減低神經再生。
05:54
How about sex?
102
354098
1221
性行為又如何?
05:56
Oh, wow!
103
356414
1152
噢,哇!
05:57
(Laughter)
104
357590
1267
(笑聲)
05:58
Yes, you are right, it will increase the production of new neurons.
105
358881
3753
對,你們答對了。 那會增加新神經生長。
06:02
However, it's all about balance here.
106
362658
2152
但是每樣事都要適可而止。
06:04
We don't want to fall in a situation --
107
364834
2213
我們不希望陷入另一種情況--
06:07
(Laughter)
108
367071
1928
(笑聲)
06:09
about too much sex leading to sleep deprivation.
109
369023
2834
太多性行為會導致睡眠不足。
06:11
(Laughter)
110
371881
2229
(笑聲)
06:14
How about getting older?
111
374753
2191
年老又怎樣?
06:19
So the neurogenesis rate will decrease as we get older,
112
379645
3683
隨著年紀漸長,神經再生 的速度會慢下來,
06:23
but it is still occurring.
113
383352
1746
但仍然會發生。
06:26
And then finally, how about running?
114
386042
2191
最後,跑步又如何?
06:29
I will let you judge that one by yourself.
115
389912
2809
我讓大家自己來判斷。
06:33
So this is one of the first studies
116
393563
1796
這是我們最早作的一個硏究,
06:35
that was carried out by one of my mentors, Rusty Gage from the Salk Institute,
117
395383
4403
是由我的導師 Rusty Gage 做實驗。 他來自 Salk 研究所。
06:39
showing that the environment can have an impact
118
399810
2274
這個實驗證明環境會影響
06:42
on the production of new neurons.
119
402108
1889
新神經的生長。
06:44
And here you see a section of the hippocampus of a mouse
120
404021
4254
這是一隻老鼠的海馬體切片,
06:48
that had no running wheel in its cage.
121
408299
2245
牠的籠子沒有轉輪。
06:50
And the little black dots you see are actually newborn neurons-to-be.
122
410568
4035
而那些黑點其實是 新生的準神經。
06:55
And now, you see a section of the hippocampus of a mouse
123
415246
5138
現在你看看另一隻老鼠的海馬體切片,
07:00
that had a running wheel in its cage.
124
420408
2596
牠的籠子裝了轉輪。
07:03
So you see the massive increase
125
423028
1523
你可以看到切片上有大量
07:04
of the black dots representing the new neurons-to-be.
126
424575
2813
新増的黑點,那是新生 的準神經。
07:08
So activity impacts neurogenesis, but that's not all.
127
428819
3793
所以活動會影響神經再生, 但是不只這樣。
07:13
What you eat will have an effect
128
433639
2647
你吃什麼也會影響
07:16
on the production of new neurons in the hippocampus.
129
436310
2914
海馬體的神經再生。
07:19
So here we have a sample of diet --
130
439248
2960
這裡有份飲食樣本
07:22
of nutrients that have been shown to have efficacy.
131
442232
3277
內含一些有效的營養物。
07:25
And I'm just going to point a few out to you:
132
445973
2595
我現在只提出幾點供參考:
07:28
Calorie restriction of 20 to 30 percent will increase neurogenesis.
133
448592
5094
減少20-30%的卡路里攝取量 會增加神經再生。
07:34
Intermittent fasting -- spacing the time between your meals --
134
454128
3482
間歇性的禁食,把兩餐之間 的用餐時間隔開一點,
07:37
will increase neurogenesis.
135
457634
2139
有助神經再生。
07:39
Intake of flavonoids,
136
459797
1323
攝食類黃酮,
07:41
which are contained in dark chocolate or blueberries,
137
461144
3003
黑巧克力或者藍莓都含有類黃酮,
07:44
will increase neurogenesis.
138
464171
1823
有助增加神經再生。
07:46
Omega-3 fatty acids,
139
466355
1506
奧米加-3 脂肪酸
07:47
present in fatty fish, like salmon,
140
467885
2211
可以在多脂魚類,例如鮭魚中找到,
07:50
will increase the production of these new neurons.
141
470120
2438
會增加神經再生。
07:53
Conversely, a diet rich in high saturated fat
142
473502
4101
相反的,常吃太多飽和脂肪食物
07:57
will have a negative impact on neurogenesis.
143
477627
2740
會對神經再生有壞影響。
08:01
Ethanol -- intake of alcohol -- will decrease neurogenesis.
144
481232
4182
乙醇,即喝酒,會減低 神經再生。
08:05
However, not everything is lost;
145
485981
2722
但不是每樣都要捨棄;
08:08
resveratrol, which is contained in red wine,
146
488727
3052
紅酒含有白藜蘆醇(resveratrol)
08:11
has been shown to promote the survival of these new neurons.
147
491803
3491
已經證明可以增加 新神經的存活率。
08:15
So next time you are at a dinner party,
148
495708
1866
所以下次你參加晚宴,
08:17
you might want to reach for this possibly "neurogenesis-neutral" drink.
149
497598
4004
也許可以去拿這杯 可能《不影響神經再生》的飲品。
08:21
(Laughter)
150
501909
2133
(笑聲)
08:24
And then finally, let me point out the last one --
151
504066
2501
最後,我想提出最後一點,
08:26
a quirky one.
152
506591
1158
較古怪的一點。
08:27
So Japanese groups are fascinated with food textures,
153
507773
3895
有日本團隊著迷於食物軟硬質地的研究,
08:31
and they have shown that actually soft diet impairs neurogenesis,
154
511692
5303
其結果顯示太軟的飲食, 有礙神經再生,
08:37
as opposed to food that requires mastication -- chewing -- or crunchy food.
155
517019
4721
這跟需要咀嚼或者鬆脆的食物 有助再生剛好相反。
08:42
So all of this data,
156
522827
1793
有關上述數據,
08:44
where we need to look at the cellular level,
157
524644
2581
我們皆需從細胞層次觀察,
08:47
has been generated using animal models.
158
527249
2507
其資料皆來自動物模型。
08:50
But this diet has also been given to human participants,
159
530470
4381
但這些飲食我們也有 給人做實驗。
08:54
and what we could see is that the diet modulates memory and mood
160
534875
6158
我們觀察到這些飲食 調控記憶和情緒好壞的情形,
09:01
in the same direction as it modulates neurogenesis,
161
541057
3484
跟調控神經再生多寡的方向一致,
09:04
such as: calorie restriction will improve memory capacity,
162
544565
4757
例如限制卡路里攝取 會改善記憶容量,
09:09
whereas a high-fat diet will exacerbate symptoms of depression --
163
549346
5099
而高脂肪飲食會加劇抑鬱症狀,
09:14
as opposed to omega-3 fatty acids, which increase neurogenesis,
164
554469
3864
相反的,奥米加-3 脂肪酸 有助神經再生,
09:18
and also help to decrease the symptoms of depression.
165
558357
4183
也有助減輕抑鬱症狀。
09:23
So we think that the effect of diet
166
563643
4817
所以我們認為飲食會影響
09:28
on mental health, on memory and mood,
167
568484
3595
精神健康,記憶和情緒,
09:32
is actually mediated by the production of the new neurons in the hippocampus.
168
572103
4472
其實是藉由調控海馬體內 新神經的生長而達成的。
09:36
And it's not only what you eat,
169
576994
1920
影響因子並不只是你吃下什麼東西,
09:38
but it's also the texture of the food, when you eat it
170
578938
3065
還包括食物的軟硬質地,何時進食,
09:42
and how much of it you eat.
171
582027
1824
及吃了多少份量。
09:45
On our side -- neuroscientists interested in neurogenesis --
172
585841
4033
就研究神經再生的神經科學家而言,
09:49
we need to understand better the function of these new neurons,
173
589898
3665
我們需要再深入了解 這些新神經的功用,
09:53
and how we can control their survival and their production.
174
593587
3984
怎樣才能控制其存活及再生率。
09:57
We also need to find a way to protect the neurogenesis of Robert's patients.
175
597896
4539
我們也需想辦法保護 Robert患者的神經再生。
10:03
And on your side --
176
603271
1377
而就你們而言---
10:04
I leave you in charge of your neurogenesis.
177
604672
2430
就請大家好好負責自己的神經再生吧。
10:07
Thank you.
178
607691
1158
謝謝。
10:08
(Applause)
179
608873
5959
(鼓掌聲)
10:14
Margaret Heffernan: Fantastic research, Sandrine.
180
614856
2332
Margaret Heffernan:Sandrine, 你的研究非常好。
10:17
Now, I told you you changed my life --
181
617212
2245
我現在告訴你, 你改變了我的生活。
10:19
I now eat a lot of blueberries.
182
619481
1778
我現在吃很多藍莓。
10:21
Sandrine Thuret: Very good.
183
621283
1547
Sandrine Thuret:很好。
10:23
MH: I'm really interested in the running thing.
184
623528
2444
MH: 我對跑步之類很有興趣。
10:26
Do I have to run?
185
626869
1651
我是否一定要跑步?
10:29
Or is it really just about aerobic exercise,
186
629368
2642
或者也可作些有氧運動,
10:32
getting oxygen to the brain?
187
632034
1605
讓腦部吸入氧氣?
10:33
Could it be any kind of vigorous exercise?
188
633663
2135
做其他劇烈運動也可以嗎?
10:36
ST: So for the moment,
189
636101
1737
ST:目前來看,
10:37
we can't really say if it's just the running itself,
190
637862
3240
我們真的不會說只有跑步才有用,
10:41
but we think that anything that indeed will increase the production --
191
641126
5037
但會認為只要可以幫助細胞再生--
10:46
or moving the blood flow to the brain,
192
646187
3080
或是讓血液流向腦部的運動,
10:49
should be beneficial.
193
649291
1602
都是有益的。
10:51
MH: So I don't have to get a running wheel in my office?
194
651353
2627
MH:那麼我不用在辦公室 安裝一個轉輪嗎?
10:54
ST: No, you don't!
195
654004
1163
ST:不用了。
10:55
MH: Oh, what a relief! That's wonderful.
196
655191
2093
MH: 噢,鬆了一口氣! 真好。
10:57
Sandrine Thuret, thank you so much.
197
657308
1753
多謝你,Sandrine Thuret
10:59
ST: Thank you, Margaret.
198
659085
1199
ST:多謝,Margaret。
11:00
(Applause)
199
660308
2668
(鼓掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7