請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Helen Chang
審譯者: Harry Chen
00:12
Some people think that there's
a TED Talk formula:
0
12258
2908
有些人認為 TED 演講有一套公式:
00:15
"Give a talk on a round, red rug."
1
15190
1975
在圓形的紅地毯上頭演講、
00:17
"Share a childhood story."
2
17189
1402
分享童年往事、
00:18
"Divulge a personal secret."
3
18615
2007
透露私人的秘辛、
00:20
"End with an inspiring call to action."
4
20646
2771
結尾要能激發人有所行動。
00:23
No.
5
23441
1150
並非如此。
00:24
That's not how to think of a TED Talk.
6
24615
2097
不該這樣來看待 TED 演講,
00:26
In fact, if you overuse those devices,
7
26736
1989
其實如果過度倚賴這些小把戲,
00:28
you're just going to come across
as clichéd or emotionally manipulative.
8
28749
4143
你只會給人老調重彈
或是操弄情緒的印象。
00:32
But there is one thing that all
great TED Talks have in common,
9
32916
3880
但是所有精彩的 TED 演講
確實都有個共通點,
00:36
and I would like to share
that thing with you,
10
36820
2679
我想要來分享給大家,
00:39
because over the past 12 years,
I've had a ringside seat,
11
39523
2675
因為過去 12 年來我都坐在場邊,
00:42
listening to many hundreds
of amazing TED speakers, like these.
12
42222
4739
聽過上百場如同這些的精彩演講。
00:46
I've helped them prepare
their talks for prime time,
13
46985
2437
我幫助他們準備壓軸的演講,
00:49
and learned directly from them
14
49446
1436
並且直接從他們身上學到
造就精彩演講的秘密。
00:50
their secrets of what
makes for a great talk.
15
50906
2326
00:53
And even though these speakers
and their topics all seem
16
53256
2770
雖然這些講者及其議題
看起來南轅北轍,
00:56
completely different,
17
56050
1151
00:57
they actually do have
one key common ingredient.
18
57225
3736
他們其實都有著
一項重要的相同要素,
01:01
And it's this:
19
61318
1229
也就是這個:
01:03
Your number one task as a speaker
20
63254
2611
身為演講者的首要任務,
01:05
is to transfer into your listeners' minds
an extraordinary gift --
21
65889
4587
是在聽眾的心裡
獻上一份別出心裁之禮,
01:10
a strange and beautiful object
that we call an idea.
22
70500
4579
一項少見且美妙的東西:
我們稱之為「理念」。
01:16
Let me show you what I mean.
23
76034
1335
給大家看看我說的意思。
01:17
Here's Haley.
24
77393
1151
這是海莉。
01:18
She is about to give a TED Talk
25
78568
1966
她即將帶來一場 TED 演講,
01:20
and frankly, she's terrified.
26
80558
1843
很顯然此時她舉足無措。
01:22
(Video) Presenter: Haley Van Dyck!
27
82425
1649
(影片) 演講人:海莉.凡.戴克!
01:24
(Applause)
28
84098
3000
(掌聲)
01:30
Over the course of 18 minutes,
29
90537
1836
在長達 18 分鐘的時間裡,
01:32
1,200 people, many of whom
have never seen each other before,
30
92397
3964
1200 名諸多原先互不相識的觀眾,
01:36
are finding that their brains
are starting to sync with Haley's brain
31
96385
4120
發現到他們的思路開始
與海莉還有彼此的腦袋同步。
01:40
and with each other.
32
100529
1438
01:41
They're literally beginning to exhibit
the same brain-wave patterns.
33
101991
3394
他們真的開始呈現出相同的腦波樣貌。
01:45
And I don't just mean
they're feeling the same emotions.
34
105409
2866
我說的不僅是相同情緒的感受,
01:48
There's something even more
startling happening.
35
108299
2499
還發生了更叫人吃驚的事情。
01:50
Let's take a look inside
Haley's brain for a moment.
36
110822
2897
讓我們稍來一窺海莉的腦袋。
01:54
There are billions of interconnected
neurons in an impossible tangle.
37
114190
4231
幾十億個錯綜複雜的
神經元交互連結,
01:58
But look here, right here --
38
118445
1807
但是看這邊...
02:00
a few million of them
are linked to each other
39
120276
2761
數百萬個神經元交互
連結而成一個觀念想法,
02:03
in a way which represents a single idea.
40
123061
3439
02:06
And incredibly, this exact pattern
is being recreated in real time
41
126524
4040
且神奇地這個樣態正被同步
重現於聽眾的腦海裡。
02:10
inside the minds of everyone listening.
42
130588
3078
02:13
That's right; in just a few minutes,
43
133690
2160
沒錯!只消幾分鐘的時間,
02:15
a pattern involving millions of neurons
44
135874
2363
涉及數百萬個神經元的連結排列
02:18
is being teleported into 1,200 minds,
45
138261
2785
被隔空傳達到 1200 名聽眾的腦海;
02:21
just by people listening to a voice
and watching a face.
46
141070
3129
單單透過眾人聽著聲音、看著一張臉。
02:24
But wait -- what is an idea anyway?
47
144682
2809
但是等等... 到底什麼是「理念」呢?
02:27
Well, you can think of it
as a pattern of information
48
147515
3484
你可以將其視為一種資訊的樣貌,
02:31
that helps you understand
and navigate the world.
49
151023
3388
能幫助你認識以及遊走這個世界。
02:34
Ideas come in all shapes and sizes,
50
154435
1976
理念可以有各種樣子和大小,
02:36
from the complex and analytical
51
156435
2000
打從複雜、需要理性分析的,
02:38
to the simple and aesthetic.
52
158459
2079
至乎簡單、關於感性之美的。
02:40
Here are just a few examples
shared from the TED stage.
53
160562
2873
這裡有幾個在 TED 講台上
分享理念的例子:
02:43
Sir Ken Robinson -- creativity
is key to our kids' future.
54
163816
3705
肯.羅賓森爵士帶來
「創意是孩子們前途的關鍵!」
02:47
(Video) Sir Ken Robinson:
My contention is that creativity now
55
167545
2931
(影片)羅賓森爵士:我主張現今教育
創意的重要性不亞於讀寫能力,
02:50
is as important in education as literacy,
56
170500
3101
02:53
and we should treat it
with the same status.
57
173625
2490
我們應當同等重視。
02:56
Chris Anderson: Elora Hardy --
building from bamboo is beautiful.
58
176139
3120
安德森:依蘿拉.哈蒂帶來
「竹材建築是美觀的」。
02:59
(Video) Elora Hardy:
It is growing all around us,
59
179283
2324
(影片)哈蒂:它就生長於我們的周遭,
03:01
it's strong, it's elegant,
it's earthquake-resistant.
60
181631
4160
它很堅韌、優雅,而且抗震。
03:05
CA: Chimamanda Adichie --
people are more than a single identity.
61
185815
3841
安德森:琪瑪曼達.阿蒂奇說
世上所有人不僅有單一個身分。
03:09
(Video) Chimamanda Adichie:
The single story creates stereotypes,
62
189680
3102
(影片)阿蒂奇:單一故事產生刻板印象,
03:12
and the problem with stereotypes
is not that they are untrue,
63
192806
4397
刻板印象的問題並非它們不正確,
03:17
but that they are incomplete.
64
197227
1984
而是它們有失周全。
03:19
CA: Your mind is teeming with ideas,
65
199607
2214
安德森:你的內心充滿諸多理念,
03:21
and not just randomly.
66
201845
1351
而且並非只是隨機獨立,
03:23
They're carefully linked together.
67
203220
2206
而是細膩地連結在一起,
03:25
Collectively they form
an amazingly complex structure
68
205450
2905
集結起來組成出奇複雜的結構,
03:28
that is your personal worldview.
69
208379
2174
那就是你個人的世界觀,
03:30
It's your brain's operating system.
70
210577
2286
是你大腦的作業系統,
03:32
It's how you navigate the world.
71
212887
1872
是你在這個世界找到方向的方式,
03:34
And it is built up out of millions
of individual ideas.
72
214783
3785
它是由上百萬個
不相干的理念所打造出來的。
03:38
So, for example, if one little
component of your worldview
73
218592
3469
舉例來說,你的世界觀要是有一小部份
03:42
is the idea that kittens are adorable,
74
222085
2826
覺得貓咪很可愛,
03:44
then when you see this,
75
224935
2395
那麼當你看到這個畫面,
03:47
you'll react like this.
76
227354
1580
你將會做這樣的反應。
03:48
But if another component of your worldview
77
228958
2077
但是如果你的世界觀
另一個部份認為
03:51
is the idea that leopards are dangerous,
78
231059
2263
獵豹很危險,
03:53
then when you see this,
79
233346
1245
那你看到這畫面的時候,
03:54
you'll react a little bit differently.
80
234615
2261
你的反應就會稍有不同了。
03:57
So, it's pretty obvious
81
237524
1588
因此很明顯的,
03:59
why the ideas that make up
your worldview are crucial.
82
239136
3913
為什麼構成你世界觀的
諸多理念舉足輕重。
04:03
You need them to be as reliable
as possible -- a guide,
83
243073
2996
它們必須盡量靠得住,
指引我們在外頭嚇人
又美好的現實世界中找方向。
04:06
to the scary but wonderful
real world out there.
84
246093
3788
04:09
Now, different people's worldviews
can be dramatically different.
85
249905
3747
每個人的世界觀可能截然不同,
04:14
For example,
86
254198
1186
例如:
04:15
how does your worldview react
when you see this image:
87
255408
3838
你的世界觀看到這畫面會作何反應?
04:19
(Video) Dalia Mogahed:
What do you think when you look at me?
88
259919
2968
(影片) 達莉亞.摩珂赫德:
你看著我時會想到什麼?
04:22
"A woman of faith,"
"an expert," maybe even "a sister"?
89
262911
4442
虔誠的婦女?專家?甚或是修女?
04:28
Or "oppressed," "brainwashed,"
90
268292
3819
或是受迫害、被洗腦過的人、
04:32
"a terrorist"?
91
272135
1165
恐怖分子?
04:33
CA: Whatever your answer,
92
273955
1394
安德森:不論你回答什麼,
04:35
there are millions of people out there
who would react very differently.
93
275373
3397
數百萬人的反應可能截然不同。
04:38
So that's why ideas really matter.
94
278794
2076
這就是為什麼理念十分重要。
04:40
If communicated properly,
they're capable of changing, forever,
95
280894
3678
若溝通宣導得宜,
它們就足以永久改變
某個人看待世界的方式,
04:44
how someone thinks about the world,
96
284596
2049
04:46
and shaping their actions both now
and well into the future.
97
286669
4385
並且影響到他們現在以及將來的作為。
04:51
Ideas are the most powerful force
shaping human culture.
98
291603
3881
理念是形塑人類文化最強大的力量。
04:55
So if you accept
99
295508
1151
如果你相信身為演講者的首要任務
04:56
that your number one task
as a speaker is to build an idea
100
296683
2730
就是在聽眾的腦海裡建構理念,
04:59
inside the minds of your audience,
101
299437
2046
05:01
here are four guidelines
for how you should go about that task:
102
301507
3294
那我提供大家達成這任務的四大要點:
05:04
One, limit your talk
to just one major idea.
103
304825
3821
第一、限制你的演講
只提一個主要的理念!
05:09
Ideas are complex things;
104
309157
1833
理念是很複雜的東西;
05:11
you need to slash back your content
so that you can focus
105
311014
3365
你必須回去刪減演講內容,
這樣一來你就可以全神投注
在你最熱衷的單一個理念,
05:14
on the single idea
you're most passionate about,
106
314403
2753
05:17
and give yourself a chance
to explain that one thing properly.
107
317180
3634
給你自己機會完善地闡釋。
05:20
You have to give context,
share examples, make it vivid.
108
320838
3753
你要言之有物、分享例子、
讓它活靈活現;
05:24
So pick one idea,
109
324615
1247
所以挑出一個理念來,
05:25
and make it the through-line
running through your entire talk,
110
325886
3201
做為連貫整場演講的主軸,
05:29
so that everything you say
links back to it in some way.
111
329111
3478
這麼一來你提到的每一點
都能夠回溯到該主軸。
05:33
Two, give your listeners a reason to care.
112
333182
3375
第二、給聽眾一個去關心的理由。
05:37
Before you can start building things
inside the minds of your audience,
113
337523
4031
在你開始在聽眾的腦海裡
建立些東西之前,
05:41
you have to get their permission
to welcome you in.
114
341578
2405
你必須讓觀眾的腦袋
願意歡迎接納你。
05:44
And the main tool to achieve that?
115
344007
1833
達成此事的主要工具是什麼呢?
05:46
Curiosity.
116
346181
1343
好奇心。
05:47
Stir your audience's curiosity.
117
347548
2248
激起聽眾的好奇心,
05:49
Use intriguing, provocative questions
118
349820
2221
運用扣人心弦、發人省思的問題,
05:52
to identify why something
doesn't make sense and needs explaining.
119
352065
4181
來點明為什麼有些事情
不合理以及需要說明;
05:56
If you can reveal a disconnection
in someone's worldview,
120
356698
3961
如果你可以點出
某人世界觀裡的一處斷點,
06:00
they'll feel the need
to bridge that knowledge gap.
121
360683
3317
他們將會感到
有橋接知識斷層的必要。
06:04
And once you've sparked that desire,
122
364024
2039
一旦你點燃了這種慾望,
06:06
it will be so much easier
to start building your idea.
123
366087
3284
要開始建構你的理念
將會更加容易得多。
06:10
Three, build your idea, piece by piece,
124
370032
3373
第三、按部就班建構出你的理念,
06:13
out of concepts that your audience
already understands.
125
373429
3714
在聽眾原本就懂得的概念之上,
06:17
You use the power of language
126
377167
1647
運用語言的力量
06:18
to weave together
concepts that already exist
127
378838
2929
把早已存於聽眾內心的諸多概念
交織羅列在一塊兒,
06:21
in your listeners' minds --
128
381791
1637
06:23
but not your language, their language.
129
383452
2294
但不是用你的語彙,
而是要用他們的語彙,
06:25
You start where they are.
130
385770
1436
以觀眾的感受作為出發點,
06:27
The speakers often forget that many
of the terms and concepts they live with
131
387230
3698
講者常忘記他們習以為常的
諸多術語或概念
06:30
are completely unfamiliar
to their audiences.
132
390952
2611
對聽眾而言是完全不熟稔的。
06:33
Now, metaphors can play a crucial role
in showing how the pieces fit together,
133
393587
5174
這時候,運用譬喻
在銜接內容上就極為重要了,
06:38
because they reveal
the desired shape of the pattern,
134
398785
3674
以觀眾已理解的概念為基礎來隱喻
06:42
based on an idea that the listener
already understands.
135
402483
3508
能更清楚展現出你想要呈現的樣貌。
06:46
For example, when Jennifer Kahn
136
406015
1985
例如當珍妮佛.卡恩
06:48
wanted to explain the incredible
new biotechnology called CRISPR,
137
408024
3649
想要說明前所未見的
生物科技 CRISPR 時,
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
411697
2286
她說:「這就好像第一次
06:54
you had a word processor to edit DNA.
139
414007
3031
你有了文字處理器來編寫 DNA,
06:57
CRISPR allows you to cut and paste
genetic information really easily."
140
417062
4627
CRISPR 讓你可以輕易地
剪下、貼上基因資料。」
07:02
Now, a vivid explanation like that
delivers a satisfying aha moment
141
422165
4278
這時候像這樣活靈活現的解說
產生令人滿意的茅塞頓開時刻,
07:06
as it snaps into place in our minds.
142
426467
2333
讓人一點就懂。
07:08
It's important, therefore,
to test your talk on trusted friends,
143
428824
3920
因此找信任的朋友排練內容,
07:12
and find out which parts
they get confused by.
144
432768
2604
並找出讓他們困惑的部份很重要。
07:15
Four, here's the final tip:
145
435396
2308
最後,第四點、
07:17
Make your idea worth sharing.
146
437728
2777
讓你的理念值得分享。
07:21
By that I mean, ask yourself the question:
147
441242
2653
也就是問你自己:
07:23
"Who does this idea benefit?"
148
443919
1818
「這個理念造福到什麼人?」
07:26
And I need you to be honest
with the answer.
149
446489
2961
我希望你們誠實以對。
07:29
If the idea only serves you
or your organization,
150
449474
2912
如果該理念只受用於你或你的組織,
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probably not worth sharing.
151
452410
3277
那麼我很抱歉,它大概不值得分享,
07:35
The audience will see right through you.
152
455711
2111
聽眾很快就會看透你。
07:37
But if you believe that the idea
has the potential
153
457846
2682
但如果你相信這個理念有潛力,
07:40
to brighten up someone else's day
154
460552
1898
可以點亮他人的一天,
07:42
or change someone else's
perspective for the better
155
462474
2816
或是改善他人的觀念,
07:45
or inspire someone to do
something differently,
156
465314
2864
又或者激發他人改變作法,
07:48
then you have the core ingredient
to a truly great talk,
157
468202
3620
然後你就有了精采演講的核心要素,
07:51
one that can be a gift to them
and to all of us.
158
471846
3130
可以帶給觀眾以及所有人一些收穫。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。