How healthy living nearly killed me | A.J. Jacobs

730,393 views ・ 2012-01-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Xun Lin Reviewer: Michelle Poon
00:15
I've spent the last decade
0
15330
2000
我過去 10 年
00:17
subjecting myself to pain and humiliation,
1
17330
3000
飽受痛苦同屈辱
00:20
hopefully for a good cause,
2
20330
2000
就係為咗:
00:22
which is self-improvement.
3
22330
3000
自我提升
00:25
And I've done this in three parts.
4
25330
2000
我從三方面入手
00:27
So first I started with the mind.
5
27330
3000
首先係由智慧入手
00:30
And I decided to try to get smarter
6
30330
4000
我決定由字母 A 到 Z
00:34
by reading the entire Encyclopedia Britannica
7
34330
2000
睇晒大英百科全書
00:36
from A to Z --
8
36330
2000
嚟令自己聰明啲
00:38
or, more precisely, from "a-ak" to "Zywiec."
9
38330
3000
準確啲嚟講 係由 a-ak 到 Zywiec 睇晒
00:41
And here's a little image of that.
10
41330
2000
依張相係全個系列嘅圖書
00:43
And this was an amazing year.
11
43330
2000
可以話,嗰年係好精彩嘅一年
00:45
It was really a fascinating journey.
12
45330
2000
亦係好有趣嘅經歷
00:47
It was painful at times,
13
47330
3000
不過都有痛苦嘅時候
00:50
especially for those around me.
14
50330
2000
特別係對我身邊嘅人
00:52
My wife started to fine me one dollar
15
52330
3000
每次如果我傾計時講咗無關嘅嘢
00:55
for every irrelevant fact I inserted into conversation.
16
55330
3000
我老婆就會罰我 1 美金
00:58
So it had its downsides.
17
58330
4000
所以依個方法有缺點
01:02
But after that,
18
62330
2000
不過之後
01:04
I decided to work on the spirit.
19
64330
2000
我決定要提升我嘅精神水平
01:06
As I mentioned last year,
20
66330
2000
上年我講過
01:08
I grew up with no religion at all.
21
68330
2000
我一直都無信仰
01:10
I'm Jewish,
22
70330
2000
我係猶太人
01:12
but I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian.
23
72330
3000
但就同橄欖花園係美國一間 賣意大利菜嘅餐廳一樣搞笑
01:15
(Laughter)
24
75330
2000
(笑聲)
01:17
Not really.
25
77330
2000
其實唔係
01:19
But I decided to learn about the Bible and my heritage
26
79330
3000
我決定要通過親身經歷
01:22
by actually diving in
27
82330
2000
嚟學習《聖經》
01:24
and trying to live it and immerse myself in it.
28
84330
2000
同埋我嘅民族歷史
01:26
So I decided to follow all the rules of the Bible.
29
86330
3000
我跟足《聖經》同《十誡》 入邊所有嘅規矩
01:29
And from the Ten Commandments
30
89330
2000
01:31
to growing my beard --
31
91330
2000
譬如話留鬚
01:33
because Leviticus says you cannot shave.
32
93330
2000
因為《利未記》提到唔畀剃鬚
01:35
So this is what I looked like by the end.
33
95330
3000
依個就係我留咗一年鬚嘅樣啦
01:38
Thank you for that reaction.
34
98330
2000
多謝你哋嘅反應
01:40
(Laughter)
35
100330
3000
(笑聲)
01:43
I look a little like Moses, or Ted Kaczynski.
36
103330
3000
我望落有啲似摩西 或者 Ted Kaczynski
01:46
I got both of them.
37
106330
2000
兩個都有啲似啦
01:48
So there was the topiary there.
38
108330
3000
剪過之後就咁嘅樣
01:51
And there's the sheep.
39
111330
3000
仲有隻綿羊
01:54
Now the final part of the trilogy
40
114330
2000
喺三部曲嘅最後一部裏邊
01:56
was I wanted to focus on the body
41
116330
3000
我想將重點放喺身體
01:59
and try to be the healthiest person I could be,
42
119330
2000
我嘗試活得健康、成為最健康嘅人
02:01
the healthiest person alive.
43
121330
2000
02:03
So that's what I've been doing the last couple of years.
44
123330
3000
所以我過去幾年就係做緊依啲嘢
02:06
And I just finished a couple of months ago.
45
126330
2000
而前幾個月我先啱啱完成依啲嘢
02:08
And I have to say, thank God.
46
128330
2000
我想講:感謝上帝!
02:10
Because living so healthily was killing me.
47
130330
3000
因為咁健康生活真係好攞命
02:13
(Laughter)
48
133330
2000
(笑聲)
02:15
It was so overwhelming,
49
135330
3000
真係好難頂
02:18
because the amount of things you have to do,
50
138330
2000
因為你要做好多好多嘢
02:20
it's just mind-boggling.
51
140330
2000
多到難以置信
02:22
I was listening to all the experts
52
142330
2000
我聽過所有專家嘅意見
02:24
and talking to sort of a board of medical advisers.
53
144330
2000
仲同過好多醫學專家傾過計
02:26
And they were telling me
54
146330
2000
佢哋個個都話我知我要做嘅嘢
02:28
all the things I had to do.
55
148330
2000
02:30
I had to eat right,
56
150330
2000
包括要正確飲食
02:32
exercise, meditate, pet dogs,
57
152330
3000
做運動、冥想同埋養狗
02:35
because that lowers the blood pressure.
58
155330
2000
因為呢啲都可以降血壓
02:37
I wrote the book on a treadmill,
59
157330
2000
我又喺跑步機上邊邊跑邊寫書
02:39
and it took me about a thousand miles
60
159330
2000
結果用咗我大概跑 1,000 英里嘅時間
02:41
to write the book.
61
161330
2000
嚟寫一本書
02:43
I had to put on sunscreen.
62
163330
2000
我仲要搽太陽油
02:45
This was no small feat,
63
165330
2000
搽太陽油係好大工程嚟
02:47
because if you listen to dermatologists,
64
167330
2000
因為如果你聽皮膚科醫生嘅話
02:49
they say that you should have a shot glass full of sunscreen.
65
169330
3000
你需要搽一個細酒杯嘅份量
02:52
And you have to reapply it every two to four hours.
66
172330
2000
而且每四個鐘就要補搽一次
02:54
So I think half of my book advance
67
174330
2000
我估有一半寫書嘅時間用咗嚟搽太陽油
02:56
went into sunscreen.
68
176330
2000
02:58
I was like a glazed doughnut
69
178330
2000
於是我變成一隻搽咗油嘅冬甩 有成差唔多一年
03:00
for most of the year.
70
180330
2000
03:02
There was the washing of hands.
71
182330
2000
然後到洗手
03:04
I had to do that properly.
72
184330
2000
我要好認真咁洗
03:06
And my immunologist told me
73
186330
2000
而且我個免疫醫生話
03:08
that I should also wipe down
74
188330
3000
要抹乾淨屋企所有遙控同手機
03:11
all of the remote controls and iPhones in my house,
75
191330
3000
03:14
because those are just orgies of germs.
76
194330
3000
因為佢哋都係細菌嘅樂園
03:17
So that took a lot of time.
77
197330
2000
又一次用咗我好多時間
03:19
I also tried to be the safest person I could be,
78
199330
3000
我仲開始用萬事安全嘅心態生活
03:22
because that's a part of health.
79
202330
2000
因為咁樣生活先至健康
03:24
I was inspired
80
204330
2000
丹麥安全局推廣一個運動
03:26
by the Danish Safety Council.
81
206330
2000
03:28
They started a public campaign
82
208330
2000
倡議「行路戴頭盔係好事」
03:30
that says, "A walking helmet is a good helmet."
83
210330
3000
03:33
So they believe you should not just wear helmets for biking,
84
213330
4000
佢哋認為唔單止踩單車嘅時候要戴頭盔
03:37
but also for walking around.
85
217330
3000
行路嘅時候都要
03:40
And you can see there
86
220330
3000
你哋睇下
03:43
they're shopping with their helmets.
87
223330
2000
佢哋行街都戴頭盔
03:45
(Laughter)
88
225330
2000
(笑聲)
03:47
Well yeah, I tried that.
89
227330
3000
係呀,我都跟住做
03:51
Now it's a little extreme, I admit.
90
231330
2000
我承認我係有啲極端
03:53
But if you think about this,
91
233330
2000
但係如果你諗諗
03:55
this is actually -- the "Freakonomics" authors wrote about this --
92
235330
3000
正如魔鬼經濟學嘅作家所寫
03:58
that more people die on a per mile basis
93
238330
3000
如果以每公里計
04:01
from drunk walking
94
241330
2000
飲醉酒跌死嘅人多過醉酒駕駛死嘅人
04:03
than from drunk driving.
95
243330
2000
04:05
So something to think about tonight
96
245330
2000
如果你飲咗酒
04:07
if you've had a couple.
97
247330
3000
咁你今晚要諗下喇
04:10
So I finished,
98
250330
2000
我最終都完成咗呢三部曲
04:12
and it was a success in a sense.
99
252330
2000
而亦可以話係成功嘅
04:14
All of the markers went in the right direction.
100
254330
3000
所有健康指標都朝住正確嘅方向發展
04:17
My cholesterol went down, I lost weight,
101
257330
3000
我嘅膽固醇降低咗,體重減少咗
04:20
my wife stopped telling me that I looked pregnant.
102
260330
4000
我老婆唔再話我肥
04:24
So that was nice.
103
264330
3000
所以幾好
04:27
And it was successful overall.
104
267330
3000
總體嚟講幾成功
04:30
But I also learned that I was too healthy,
105
270330
2000
我都意識到我太健康喇
04:32
and that was unhealthy.
106
272330
2000
但咁樣其實唔健康
04:34
I was so focused on doing all these things
107
274330
3000
因為太專注做健康嘅嘢 令我忽略咗我嘅屋企人同朋友
04:37
that I was neglecting my friends and family.
108
277330
3000
04:40
And as Dan Buettner can tell you,
109
280330
2000
正如 Dan Buettner 話
04:42
having a strong social network
110
282330
2000
一個強大嘅社交網絡 對我哋嘅健康非常重要
04:44
is so crucial to our health.
111
284330
2000
04:46
So I finished.
112
286330
2000
最後我完成咗依個健康計劃
04:48
And I kind of went overboard
113
288330
3000
不過健康計劃結束之後嘅一個禮拜
04:51
on the week after the project was over.
114
291330
3000
我停曬所有健康習慣
04:54
I went to the dark side,
115
294330
2000
做返以前嘅自己,放縱自己
04:56
and I just indulged myself.
116
296330
2000
04:58
It was like something out of Caligula.
117
298330
2000
好啲似羅馬帝國卡利古拉暴君一樣
05:00
(Laughter)
118
300330
2000
(笑聲)
05:02
Without the sex part.
119
302330
2000
不過唔包括性方面
05:04
Because I have three young kids,
120
304330
2000
因為我屋企有三個小朋友
05:06
so that wasn't happening.
121
306330
3000
所以唔會喺性方面放縱
05:09
But the over-eating and over-drinking, definitely.
122
309330
3000
不過我絕對有暴飲暴食
05:12
And I finally have stabilized.
123
312330
5000
但最後我做返健康嘅嘢
05:17
So now I'm back
124
317330
2000
宜家我回復正常
05:19
to adopting many -- not all; I don't wear a helmet anymore --
125
319330
3000
做返好多健康習慣
05:22
but dozens of healthy behaviors
126
322330
3000
05:25
that I adopted during my year.
127
325330
3000
不過我冇再戴頭盔行路
05:28
It was really a life-changing project.
128
328330
3000
依個健康計劃改變咗我嘅生活
05:31
And I, of course, don't have time to go into all of them.
129
331330
3000
但我無時間同你哋一一列舉
05:34
Let me just tell you two really quickly.
130
334330
3000
等我簡短咁講兩點
05:37
The first is -- and this was surprising to me;
131
337330
2000
第一,令我好意外嘅
05:39
I didn't expect this to come out --
132
339330
2000
05:41
but I live a much quieter life now.
133
341330
3000
就係我宜家嘅生活更加靜
05:44
Because we live in such a noisy world.
134
344330
3000
我哋生活喺一個好嘈嘅環境
05:47
There's trains and planes and cars
135
347330
4000
火車、飛機同汽車
05:51
and Bill O'Reilly, he's very noisy.
136
351330
3000
仲有電視機上 Bill O'Reilly 呢個人 都好嘈
05:54
(Laughter)
137
354330
3000
(笑聲)
05:57
And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard --
138
357330
5000
好多人都低估咗、忽略依個健康風險
06:02
not just because it harms our hearing, which it obviously does,
139
362330
3000
噪音好明顯會影響我哋嘅聽力
06:05
but it actually initiates
140
365330
3000
而且仲會引起戰鬥或逃跑反應
06:08
the fight-or-flight response.
141
368330
2000
06:10
A loud noise will get your fight-or-flight response going.
142
370330
3000
一下好大嘅聲會引起你嘅戰鬥或逃跑反應
06:13
And this, over the years,
143
373330
3000
幾年之後就會造成慢性嘅破壞
06:16
can cause real damage, cardiovascular damage.
144
376330
3000
例如破壞心血管
06:19
The World Health Organization just did a big study
145
379330
3000
世界衛生組織進行做咗一項大研究
06:22
that they published this year.
146
382330
2000
並且喺今年啱啱發布
06:24
And it was done in Europe.
147
384330
2000
依項研究喺歐洲進行
06:26
And they estimated
148
386330
2000
佢哋估計
06:28
that 1.6 million years of healthy living
149
388330
4000
每年歐洲因為噪音污染
06:32
are lost every year in Europe
150
392330
3000
令一百六十萬人損失咗一年嘅健康生活
06:35
because of noise pollution.
151
395330
3000
06:38
So they think it's actually very deadly.
152
398330
3000
所以佢哋認為噪音可以致命
06:41
And by the way,
153
401330
2000
06:43
it's also terrible for your brain.
154
403330
3000
另外
噪音對個腦都唔好
06:46
It really impairs cognition.
155
406330
3000
佢會破壞你嘅知覺
06:49
And our Founding Fathers knew about this.
156
409330
2000
就連美國建國之父都知道
06:51
When they wrote the Constitution,
157
411330
2000
因為當佢哋撰寫《美國憲法》嘅時候
06:53
they put dirt all over the cobblestones outside the hall
158
413330
4000
佢哋曾經喺大堂外嘅石卵 鋪滿泥土嚟減低噪音
06:57
so that they could concentrate.
159
417330
3000
等佢哋可以專心寫
所以,如果無減噪技術
07:00
So without noise reduction technology,
160
420330
3000
07:03
our country would not exist.
161
423330
3000
美國可能唔存在
07:06
So as a patriot,
162
426330
2000
作為一個愛國者
07:08
I felt it was important to --
163
428330
2000
我覺得戴耳塞同耳機非常重要
07:10
I wear all the earplugs and the earphones,
164
430330
2000
07:12
and it's really improved my life
165
432330
3000
而且佢仲好意外咁改善我嘅生活
07:15
in a surprising and unexpected way.
166
435330
3000
07:18
And the second point I want to make, the final point,
167
438330
3000
第二點,亦都係最後一樣我想要講嘅
07:21
is that -- and it's actually been a theme of TEDMED --
168
441330
5000
依個亦係 TED 醫學嘅主題︰
07:26
that joy is so important to your health,
169
446330
4000
就係快樂對於健康好重要
07:30
that very few of these behaviors
170
450330
4000
以我為例
家下我維持到嘅健康行為
07:34
will stick with me
171
454330
2000
07:36
unless there's some sense of pleasure and joy in them.
172
456330
5000
都係一啲會令我開心嘅
07:41
And just to give you one instance of this:
173
461330
3000
舉一個例子:食物
07:44
food.
174
464330
2000
07:46
The junk food industry
175
466330
3000
垃圾食物行業非常擅於帶畀我哋快樂
07:49
is really great
176
469330
2000
07:51
at pressing our pleasure buttons
177
471330
2000
07:53
and figuring out what's the most pleasurable.
178
473330
3000
同埋知道咩可以令我哋最開心
07:56
But I think we can use their techniques
179
476330
2000
但我認為我哋可以將佢哋嘅技巧
07:58
and apply them to healthy food.
180
478330
2000
用喺健康食物之上
08:00
To give just one example,
181
480330
2000
譬如話
08:02
we love crunchiness, mouthfeel.
182
482330
3000
我哋好喜歡脆口、有口感嘅嘢
08:05
So I basically have tried to incorporate crunchiness
183
485330
4000
所以我嘗試將香脆口感融入我嘅食譜
08:09
into a lot of my recipes --
184
489330
2000
08:11
throw in some sunflower seeds.
185
491330
2000
例如放啲瓜子
08:13
And you can almost trick yourself
186
493330
2000
雖然可能你會以為自己食緊粟米片
08:15
into thinking you're eating Doritos.
187
495330
2000
08:17
(Laughter)
188
497330
2000
(笑聲)
08:19
And it has made me a healthier person.
189
499330
2000
咁食法仲可以令我變得更健康
08:21
So that is it.
190
501330
2000
就係咁
08:23
The book about it comes out in April.
191
503330
2000
依個計劃嘅書會喺 4 月出版
08:25
It's called "Drop Dead Healthy."
192
505330
2000
叫做《Drop Dead Healthy》
08:27
And I hope that I don't get sick during the book tour.
193
507330
2000
我希望喺新書宣傳途中唔會病倒
08:29
That's my greatest hope.
194
509330
2000
呢個係我最大願望
08:31
So thank you very much.
195
511330
2000
多謝各位!
08:33
(Applause)
196
513330
3000
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7