The most Martian place on Earth | Armando Azua-Bustos

61,383 views ・ 2017-10-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: chunhua zhang 校对人员: Kai Lu
00:12
This is a picture of a sunset on Mars
0
12760
2816
这是一张由美国宇航局 好奇号探测器
00:15
taken by NASA's Curiosity rover in 2013.
1
15600
3480
在2013年拍摄的火星上的日落图。
00:19
Mars is a very cold planet,
2
19960
1856
火星是一个非常寒冷的星球,
00:21
flooded with high levels of UV radiation
3
21840
2256
被高强度的紫外线所覆盖,
00:24
and extremely dry.
4
24120
1896
并且极度干旱。
00:26
In fact, Mars is considered to be too dry for life as we know it.
5
26040
4120
事实上,我们认为火星上过于干燥, 根本不适合物种的生存。
00:30
I'm an astrobiologist.
6
30960
1216
我是一个天体生物学家。
00:32
I try to understand the origin of life on Earth
7
32200
2896
我试图了解地球上生命的起源,
00:35
and the possibilities of finding life
8
35120
2216
以及在宇宙中其它地方
00:37
elsewhere in the universe.
9
37360
1240
找到生命的可能性。
00:39
People sometimes ask me,
10
39400
1256
人们有时问我
00:40
how can you be an astrobiologist
11
40680
2176
你都没有自己的宇宙飞船,
00:42
if you don't have your own spaceship?
12
42880
1800
怎么能做一个天体生物学家呢?
00:45
Well, what I do is that I study life
13
45640
2216
事实上,我所做的是研究地球上
00:47
in those environments on Earth
14
47880
1976
那些跟宇宙中其它一些有趣的地方
00:49
that most closely resemble other interesting places in the universe.
15
49880
3320
非常类似的环境中的生命。
00:54
All life on Earth requires water,
16
54120
2456
地球上所有的生命都需要水,
00:56
so in my case I focus on the intimate relationship
17
56600
2536
所以就我而言,我专注于研究
00:59
between water and life
18
59160
1496
水和生命之间的密切关系,
01:00
in order to understand
19
60680
1576
以便去了解
01:02
if we could find life in a planet as dry as Mars.
20
62280
3240
我们是否能在一个像火星 这样干燥的星球上发现生命。
01:06
But since I do not have the 2.5 billion dollars
21
66440
3536
但是由于我没有发送机器人去火星
01:10
to send my own robot to Mars,
22
70000
2216
所需的25亿美元,
01:12
I study the most Martian place on Earth,
23
72240
2936
所以我只能研究地球上 最像火星的地方,
01:15
the Atacama Desert.
24
75200
1536
也就是阿塔卡马沙漠。
01:16
Located in northern Chile,
25
76760
1656
它位于智利北部,
01:18
it is the oldest and driest desert on Earth.
26
78440
3616
是地球上最古老、最干燥的沙漠。
01:22
To give you an idea of how dry it is,
27
82080
1976
为了让你了解它有多干燥,
01:24
consider here in Vancouver it rains over 1,000 millimeters of rain every year.
28
84080
5040
对比一下,温哥华 每年降雨超过1000毫米。
01:29
In the Atacama, there are places with no reported rains
29
89880
3616
而在阿塔卡马, 有些地方在过去400年
01:33
in the last 400 years.
30
93520
1800
都没有降水的报道。
01:36
How do I know this?
31
96880
1696
我是怎么知道的呢?
01:38
Well, because I was born and raised in the Atacama --
32
98600
3496
因为我出生并成长在阿塔卡马——
01:42
(Laughter)
33
102120
1616
(笑声)
01:43
So I had a unique advantage
34
103760
2016
所以当我开始研究这片沙漠时,
01:45
when I started studying this desert.
35
105800
2040
就已经具备了独特的优势。
01:48
So let me tell you guys a few fantastic examples
36
108880
3536
让我来告诉你们一些我所发现的,
01:52
he has found
37
112440
1656
关于生命是如何
01:54
on how life has adapted to live with almost no water at all.
38
114120
3200
在几乎完全无水的环境中 适应并生存的奇妙事例。
01:58
One of my first findings was in the entrance of a cave
39
118640
2576
我最初的发现之一是在一个
02:01
facing the Pacific Ocean.
40
121240
1736
面向太平洋的洞穴入口处。
02:03
In this place, we reported a new type of microalgae
41
123000
3696
在这里,我们发现了一种新的微藻,
02:06
that grew only on top of the spiderwebs that covered the cave entrance.
42
126720
3920
它只生长在布满了 洞穴入口的蜘蛛网上。
02:11
Have you ever seen a spiderweb early in the morning?
43
131240
2520
你见过早上的蜘蛛网吗?
02:15
It's covered with dew,
44
135200
1576
上面沾着露水,
02:16
so this microalgae learned that in order to carry photosynthesis
45
136800
3256
所以这种微藻学会了 要想在这个
02:20
in the coast of the driest desert on Earth,
46
140080
3016
地球上最干燥的沙漠的边缘 进行光合作用,
02:23
they could use the spiderwebs.
47
143120
1496
它可以利用蜘蛛网。
02:24
So here they may access the water from the fogs
48
144640
2416
在这里它们可以从 经常在早上
02:27
that regularly cover these areas in the morning.
49
147080
2240
覆盖这些区域的浓雾中获得水份。
02:30
In another cave, we found a different type of microalgae.
50
150640
2840
在另一个洞穴中, 我们发现了一种不同的微藻。
02:34
This one is able to use ocean mist as a source of water,
51
154120
4216
这种微藻可以利用海雾作为水源,
02:38
and strikingly lives in the very bottom of a cave,
52
158360
3136
并且显然是生活在洞穴的底部,
02:41
so it has adapted to live with less than 0.1 percent
53
161520
3216
所以它适应了在 光照不到普通植物
02:44
of the amount of light that regular plants need.
54
164760
3120
所需光照量的0.1%的环境下生活。
02:49
These type of findings suggest to me that on Mars,
55
169000
3016
这类发现提醒了我在火星上,
02:52
we may find even photosynthetic life inside caves.
56
172040
2856
我们也可能在洞穴中 发现依赖光合作用的生物。
02:54
And by the way, that's me.
57
174920
1376
顺便说一下,照片里那个是我。
02:56
(Laughter)
58
176320
2816
(笑声)
02:59
Now, for almost 15 years this region of Yungay, discovered by NASA,
59
179160
5736
在过去的将近15年里, 这个被美国宇航局发现的云盖地区,
03:04
was thought to be the driest place of this desert,
60
184920
3016
被认为是这个沙漠中最干燥的地方。
03:07
but I knew that it was not.
61
187960
1736
但是我知道它不是。
03:09
How? You already know the answer.
62
189720
2376
我是如何知道的呢? 你们已经知道答案了。
03:12
Because I was born and raised in this desert.
63
192120
2216
因为我出生并成长在这个沙漠。
03:14
So I remembered that I usually see fogs in Yungay,
64
194360
4656
我记得我经常在云盖看到雾气,
03:19
so after setting sensors in a number of places,
65
199040
2216
所以在好几个我记得从来没见过
03:21
where I remember never seeing fogs or clouds,
66
201280
3056
雾或云的地方放置传感器后,
03:24
I reported four other sites much drier than Yungay,
67
204360
4016
我发现了四个比云盖更干燥的地方,
03:28
with this one, María Elena South,
68
208400
2616
这个地方,玛丽亚-埃伦娜南部,
03:31
being the truly driest place on Earth,
69
211040
3456
是真正的,地球上最干燥的地方,
03:34
as dry as Mars,
70
214520
1976
就像火星上一样干燥,
03:36
and amazingly, just a 15-minute ride
71
216520
2336
让人意想不到的是, 这里离我出生的
03:38
from the small mining town where I was born.
72
218880
2280
矿业小镇只有15分钟的车程。
03:42
Now, in this search, we were trying to actually find the dry limit
73
222000
3416
在这项研究中,我们尝试着去找到
03:45
for life on Earth,
74
225440
1216
地球上的生物忍受干旱的极限,
03:46
a place so dry that nothing was able to survive in it.
75
226680
3856
去找到一个干燥到 没有任何生命能够存活的地方。
03:50
But even here, well hidden underground,
76
230560
2576
但是即便是在这里,在隐藏的地下
03:53
we found a number of different microorganisms,
77
233160
2416
我们还是发现了一些不同的微生物,
03:55
which suggested to me that similarly dry places, like Mars,
78
235600
3456
这意味着在类似的干燥地区, 比如火星上,
03:59
may be inhabited.
79
239080
1200
可能是有生命存在的。
04:01
We even have some preliminary evidences
80
241360
2296
我们甚至有一些初步的证据,
04:03
that these microorganisms may still be active
81
243680
2536
证明这些微生物在脱水的情况下
04:06
in the desiccated state,
82
246240
1936
仍然能够活动。
04:08
like walking mummies all around us,
83
248200
3816
就像是在我们周围行走的木乃伊,
04:12
and that they may be using UV radiation as a source of energy.
84
252040
4120
并且它们可能将紫外线作为能源。
04:16
If confirmed, this would have a huge impact on our definition of life,
85
256880
4576
如果被证实了, 这将对我们如何定义生命,
04:21
on how we look for life elsewhere in the universe.
86
261480
2520
以及如何在宇宙中的其它地方 寻找生命产生重大的影响。
04:24
Due to its clear skies, by 2020,
87
264760
3016
得益于它晴朗的天空,到2020年,
04:27
60 percent of the biggest telescopes on Earth
88
267800
2656
地球上60%的大型天文望远镜
04:30
will be located in the Atacama,
89
270480
2216
将会被安装在阿塔卡马,
04:32
and while everyone else will be looking among the stars
90
272720
2896
在每个人都将抬头望向星空去寻找
04:35
to answer the question, "Are we alone?"
91
275640
2240
“我们独自存在于宇宙中吗?” 这个问题的答案时,
04:38
I will be looking down to the ground
92
278800
1896
我则会望向地面,
04:40
searching for this same answer
93
280720
2576
在我的后院
04:43
in my own backyard.
94
283320
1200
寻找同一个问题的答案。
04:44
Thank you.
95
284960
1216
谢谢。
04:46
(Applause)
96
286200
3160
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog