The most Martian place on Earth | Armando Azua-Bustos

61,070 views ・ 2017-10-05

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Charlotte Elo Granskare: Annika Bidner
00:12
This is a picture of a sunset on Mars
0
12760
2816
Här är en bild av solnedgången på Mars,
00:15
taken by NASA's Curiosity rover in 2013.
1
15600
3480
tagen av NASAs Curiosity-rover 2013.
00:19
Mars is a very cold planet,
2
19960
1856
Mars är en väldigt kall planet
00:21
flooded with high levels of UV radiation
3
21840
2256
med hög UV-strålning
och extrem torka.
00:24
and extremely dry.
4
24120
1896
Mars anses de facto vara för torr för liv så som vi definierar det.
00:26
In fact, Mars is considered to be too dry for life as we know it.
5
26040
4120
00:30
I'm an astrobiologist.
6
30960
1216
Jag är astrobiolog.
00:32
I try to understand the origin of life on Earth
7
32200
2896
Jag försöker förstå ursprunget av livet på jorden
och möjligheterna för att hitta liv
00:35
and the possibilities of finding life
8
35120
2216
00:37
elsewhere in the universe.
9
37360
1240
på andra ställen i universum.
00:39
People sometimes ask me,
10
39400
1256
Ibland frågar folk mig:
00:40
how can you be an astrobiologist
11
40680
2176
Hur kan du vara en astrobiolog
00:42
if you don't have your own spaceship?
12
42880
1800
om du inte har ett eget rymdskepp?
00:45
Well, what I do is that I study life
13
45640
2216
Det jag gör är att studera liv
00:47
in those environments on Earth
14
47880
1976
på de ställen på jordklotet
00:49
that most closely resemble other interesting places in the universe.
15
49880
3320
som mest liknar andra intressanta ställen i universum.
Allt liv på jorden kräver vatten,
00:54
All life on Earth requires water,
16
54120
2456
00:56
so in my case I focus on the intimate relationship
17
56600
2536
så i mitt fall fokuserar jag på det nära förhållandet
mellan vatten och liv
00:59
between water and life
18
59160
1496
01:00
in order to understand
19
60680
1576
för att förstå
01:02
if we could find life in a planet as dry as Mars.
20
62280
3240
om vi kunde hitta liv på en så torr planet som Mars.
01:06
But since I do not have the 2.5 billion dollars
21
66440
3536
Men eftersom jag inte har 2,5 miljarder dollar
för att skicka min egen robot till Mars
01:10
to send my own robot to Mars,
22
70000
2216
01:12
I study the most Martian place on Earth,
23
72240
2936
utforskar jag det mest marsliknande stället på jorden,
01:15
the Atacama Desert.
24
75200
1536
Atacama-öknen.
01:16
Located in northern Chile,
25
76760
1656
Den ligger i norra Chile
01:18
it is the oldest and driest desert on Earth.
26
78440
3616
och är den äldsta och torraste öknen på jorden.
För att förstå hur torr den är,
01:22
To give you an idea of how dry it is,
27
82080
1976
tänk er att det i Vancouver regnar över 1 000 mm regn varje år.
01:24
consider here in Vancouver it rains over 1,000 millimeters of rain every year.
28
84080
5040
01:29
In the Atacama, there are places with no reported rains
29
89880
3616
I Atacama finns det ställen där det inte har regnat
01:33
in the last 400 years.
30
93520
1800
under de senaste 400 åren.
01:36
How do I know this?
31
96880
1696
Hur vet jag det här?
01:38
Well, because I was born and raised in the Atacama --
32
98600
3496
För att jag föddes och växte upp i Atacama.
(Skratt)
01:42
(Laughter)
33
102120
1616
01:43
So I had a unique advantage
34
103760
2016
Så jag hade ett unikt försprång
01:45
when I started studying this desert.
35
105800
2040
då jag började studera denna öken.
01:48
So let me tell you guys a few fantastic examples
36
108880
3536
Låt mig berätta några fantastiska exempel
01:52
he has found
37
112440
1656
som han hittat
på hur livet har anpassat sig till nästan inget vatten alls.
01:54
on how life has adapted to live with almost no water at all.
38
114120
3200
01:58
One of my first findings was in the entrance of a cave
39
118640
2576
Ett av mina första fynd var vid en grottöppning
02:01
facing the Pacific Ocean.
40
121240
1736
som vätte mot Stilla havet.
På det här stället upptäckte vi en ny sorts mikroalg
02:03
In this place, we reported a new type of microalgae
41
123000
3696
02:06
that grew only on top of the spiderwebs that covered the cave entrance.
42
126720
3920
som endast växte på spindelnät som täckte grottöppningen.
02:11
Have you ever seen a spiderweb early in the morning?
43
131240
2520
Har ni någonsin sett ett spindelnät på morgonen?
02:15
It's covered with dew,
44
135200
1576
Det är täckt av dagg,
02:16
so this microalgae learned that in order to carry photosynthesis
45
136800
3256
så mikroalgerna har lärt sig, att för att genomföra fotosyntesen
på utkanten av den torraste öknen på jorden,
02:20
in the coast of the driest desert on Earth,
46
140080
3016
kan de utnyttja spindelnäten.
02:23
they could use the spiderwebs.
47
143120
1496
02:24
So here they may access the water from the fogs
48
144640
2416
Här kan de få vatten från dimman
som regelbundet täcker dessa områden på morgonen.
02:27
that regularly cover these areas in the morning.
49
147080
2240
02:30
In another cave, we found a different type of microalgae.
50
150640
2840
I en annan grotta hittade vi en annan typ av mikroalg.
Den här kan utnyttja havsdimma som vattenkälla,
02:34
This one is able to use ocean mist as a source of water,
51
154120
4216
02:38
and strikingly lives in the very bottom of a cave,
52
158360
3136
och den lever överraskande på grottans botten,
02:41
so it has adapted to live with less than 0.1 percent
53
161520
3216
så den har anpassat sig till att leva med mindre än 0,1 procent
02:44
of the amount of light that regular plants need.
54
164760
3120
av det ljus som vanliga växter behöver.
Dessa fynd antyder enligt mig
02:49
These type of findings suggest to me that on Mars,
55
169000
3016
att vi även på Mars kunde hitta fotosyntetiskt liv i grottor.
02:52
we may find even photosynthetic life inside caves.
56
172040
2856
02:54
And by the way, that's me.
57
174920
1376
För övrigt, det här är jag.
02:56
(Laughter)
58
176320
2816
(Skratt)
I nästan 15 år trodde man att denna del av Yungay, upptäckt av NASA,
02:59
Now, for almost 15 years this region of Yungay, discovered by NASA,
59
179160
5736
03:04
was thought to be the driest place of this desert,
60
184920
3016
var den torraste platsen i den här öknen,
03:07
but I knew that it was not.
61
187960
1736
men jag visste att det inte stämde.
03:09
How? You already know the answer.
62
189720
2376
Hur? Ni vet redan svaret.
För att jag föddes och växte upp här.
03:12
Because I was born and raised in this desert.
63
192120
2216
03:14
So I remembered that I usually see fogs in Yungay,
64
194360
4656
Jag kom ihåg att jag ofta sett dimma i Yungay,
så efter att jag placerat sensorer
03:19
so after setting sensors in a number of places,
65
199040
2216
på olika platser
03:21
where I remember never seeing fogs or clouds,
66
201280
3056
där jag aldrig sett dimma eller moln,
03:24
I reported four other sites much drier than Yungay,
67
204360
4016
rapporterade jag om fyra andra platser som var mycket torrare än Yungay,
03:28
with this one, María Elena South,
68
208400
2616
och den här, Maria Elena South,
var den torraste platsen på jorden;
03:31
being the truly driest place on Earth,
69
211040
3456
03:34
as dry as Mars,
70
214520
1976
lika torr som Mars
03:36
and amazingly, just a 15-minute ride
71
216520
2336
men bara 15 minuters körväg
03:38
from the small mining town where I was born.
72
218880
2280
från den lilla gruvstad jag föddes i.
På den här expeditionen försökte vi faktiskt hitta torrhetsgränsen
03:42
Now, in this search, we were trying to actually find the dry limit
73
222000
3416
03:45
for life on Earth,
74
225440
1216
för livet på jorden;
03:46
a place so dry that nothing was able to survive in it.
75
226680
3856
en plats så torr att inget kunde överleva där.
03:50
But even here, well hidden underground,
76
230560
2576
Men även här, långt under jorden,
hittade vi ett antal olika mikroorganismer
03:53
we found a number of different microorganisms,
77
233160
2416
03:55
which suggested to me that similarly dry places, like Mars,
78
235600
3456
vilket enligt min åsikt tyder på att liknande torra platser, som Mars,
kan vara bebodda.
03:59
may be inhabited.
79
239080
1200
04:01
We even have some preliminary evidences
80
241360
2296
Vi har några preliminära bevis
04:03
that these microorganisms may still be active
81
243680
2536
på att dessa mikroorganismer kan förbli aktiva
04:06
in the desiccated state,
82
246240
1936
i sitt uttorkade stadium,
04:08
like walking mummies all around us,
83
248200
3816
likt kringgående mumier bland oss,
och att de kanske använder UV-strålning som energikälla.
04:12
and that they may be using UV radiation as a source of energy.
84
252040
4120
04:16
If confirmed, this would have a huge impact on our definition of life,
85
256880
4576
Om detta bekräftas ändrar det vår definition av liv
04:21
on how we look for life elsewhere in the universe.
86
261480
2520
och sättet vi letar efter liv annanstans i universum.
04:24
Due to its clear skies, by 2020,
87
264760
3016
Tack vare den stjärnklara himlen
04:27
60 percent of the biggest telescopes on Earth
88
267800
2656
kommer 60% av jordens största teleskop
04:30
will be located in the Atacama,
89
270480
2216
att finnas i Atacama senast år 2020,
04:32
and while everyone else will be looking among the stars
90
272720
2896
och medan alla andra tittar upp mot stjärnorna
04:35
to answer the question, "Are we alone?"
91
275640
2240
för att besvara frågan "Är vi ensamma?"
04:38
I will be looking down to the ground
92
278800
1896
kommer jag att titta ner i marken
04:40
searching for this same answer
93
280720
2576
för att hitta svaret på samma fråga
04:43
in my own backyard.
94
283320
1200
på min egen bakgård.
04:44
Thank you.
95
284960
1216
Tack.
04:46
(Applause)
96
286200
3160
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7