Mike Biddle: We can recycle plastic

123,652 views ・ 2011-10-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jiwei Qu 校对人员: Chunxiang Qian
00:15
I'm a garbage man.
0
15260
3000
我是垃圾清洁工
00:18
And you might find it interesting that I became a garbage man,
1
18260
3000
你也许会发现这其实非常有趣
00:21
because I absolutely hate waste.
2
21260
2000
因为我非常讨厌垃圾
00:23
I hope, within the next 10 minutes,
3
23260
3000
我希望在这10分钟内
00:26
to change the way you think
4
26260
2000
可以改变大家对于
00:28
about a lot of the stuff in your life.
5
28260
2000
生活中很多东西的看法
00:30
And I'd like to start at the very beginning.
6
30260
2000
我希望从最开始的时候讲起
00:32
Think back when you were just a kid.
7
32260
2000
回想一下你还是个孩子的时候
00:34
How did look at the stuff in your life?
8
34260
2000
你怎么看你身边的事物?
00:36
Perhaps it was like these toddler rules:
9
36260
4000
也许就像这些儿童法则:
00:40
It's my stuff if I saw it first.
10
40260
3000
我第一个发现就是我的
00:43
The entire pile is my stuff if I'm building something.
11
43260
4000
如果我在做一个东西,那么它全部都归我
00:47
The more stuff that's mine, the better.
12
47260
3000
我的东西越多越好
00:50
And of course, it's your stuff if it's broken.
13
50260
3000
当然,如果坏了的话,那就是你的了
00:53
(Laughter)
14
53260
2000
(笑声)
00:55
Well after spending about 20 years in the recycling industry,
15
55260
2000
在再生资源产业工作了20年后
00:57
it's become pretty clear to me
16
57260
2000
我非常清楚一点
00:59
that we don't necessarily leave these toddler rules behind
17
59260
2000
那就是当我们成人以后,不一定就要抛弃
01:01
as we develop into adults.
18
61260
2000
儿童法则
01:03
And let me tell you why I have that perspective.
19
63260
2000
让我来解释一下其中的原因
01:05
Because each and every day
20
65260
2000
因为每一天
01:07
at our recycling plants around the world
21
67260
2000
全世界的垃圾回收厂
01:09
we handle about one million pounds
22
69260
3000
要处理大约一百万磅
01:12
of people's discarded stuff.
23
72260
2000
人们废弃的东西
01:14
Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff,
24
74260
2000
一百万磅听起来好像是很多的东西
01:16
but it's a tiny drop of the durable goods
25
76260
3000
但这只是全世界每年
01:19
that are disposed each and every year around the world --
26
79260
2000
废弃的耐用品的九牛一毛--
01:21
well less than one percent.
27
81260
2000
少于1%
01:23
In fact, the United Nations estimates
28
83260
2000
事实上,联合国估计
01:25
that there's about 85 billion pounds a year
29
85260
2000
每年大约有八百五十亿磅的
01:27
of electronics waste
30
87260
2000
电子垃圾
01:29
that gets discarded around the world each and every year --
31
89260
2000
在世界范围上被丢弃--
01:31
and that's one of the most rapidly growing parts of our waste stream.
32
91260
3000
这是增长速度最快的垃圾种类之一
01:34
And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth,
33
94260
3000
如果算上其他的耐用物品比如汽车之类的话
01:37
that number well more than doubles.
34
97260
2000
那数量可能会增加一倍多
01:39
And of course, the more developed the country,
35
99260
2000
当然,国家越发展
01:41
the bigger these mountains.
36
101260
2000
这个数量就越多
01:43
Now when you see these mountains,
37
103260
2000
现在当大家看见这些山的时候
01:45
most people think of garbage.
38
105260
2000
多数人会认为是垃圾
01:47
We see above-ground mines.
39
107260
2000
我们却看见了一个地上矿场
01:49
And the reason we see mines is because there's a lot of valuable raw materials
40
109260
3000
我们这么看的原因是,那其中有许多有价值的
01:52
that went into making all of this stuff in the first place.
41
112260
3000
可以再造这些东西的原材料
01:55
And it's becoming increasingly important
42
115260
2000
这种转化正在变得愈加重要
01:57
that we figure out how to extract these raw materials
43
117260
3000
我会阐述是如何把这些彻底的废品
02:00
from these extremely complicated waste streams.
44
120260
3000
提炼成这些原材料的
02:03
Because as we've heard all week at TED,
45
123260
2000
就像我们在TED听到过的
02:05
the world's getting to be a smaller place with more people in it
46
125260
3000
随着人口和人类物欲的增长,
02:08
who want more and more stuff.
47
128260
2000
世界正在变得越来越小
02:10
And of course, they want the toys and the tools
48
130260
3000
当然 想拥有玩具和工具
02:13
that many of us take for granted.
49
133260
2000
多数人觉得是理所应当的
02:15
And what goes into making those toys and tools
50
135260
3000
我们每天都在用的工具和玩具
02:18
that we use every single day?
51
138260
2000
是用什么做的呢?
02:20
It's mostly many types of plastics and many types of metals.
52
140260
3000
主要是各种塑料和金属原料
02:23
And the metals, we typically get
53
143260
3000
金属原料,我们一般
02:26
from ore that we mine
54
146260
2000
从分布在世界上的
02:28
in ever widening mines
55
148260
2000
广阔的矿山
02:30
and ever deepening mines around the world.
56
150260
2000
或者是深层矿场所开采的矿石中获取
02:32
And the plastics, we get from oil,
57
152260
3000
我们通过石油获得塑料
02:35
which we go to more remote locations
58
155260
2000
我们到更加偏僻的地方
02:37
and drill ever deeper wells to extract.
59
157260
3000
然后不断加深钻井抽出原油
02:40
And these practices have
60
160260
2000
这些工作
02:42
significant economic and environmental implications
61
162260
3000
对于经济和环境都有重要的影响
02:45
that we're already starting to see today.
62
165260
3000
这种影响我们现在已经开始看到
02:48
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff
63
168260
3000
好消息是我们正在开始恢复这些正在枯竭的物质
02:51
and starting to recycle our end-of-life stuff,
64
171260
2000
同时正在开始回收利用它们
02:53
particularly in regions of the world like here in Europe
65
173260
3000
特别是我们所在的欧洲
02:56
that have recycling policies in place
66
176260
3000
已经出台相应的回收政策
02:59
that require that this stuff be recycled
67
179260
2000
要求这些物质应当以负责的态度
03:01
in a responsible manner.
68
181260
2000
被回收利用
03:03
Most of what's extracted from our end-of-life stuff,
69
183260
2000
大多数我们从即将枯竭的资源中所提取的物质
03:05
if it makes it to a recycler, are the metals.
70
185260
3000
如果说可被循环使用的,那就是金属
03:08
To put that in perspective --
71
188260
2000
为了便于理解--
03:10
and I'm using steel as a proxy here for metals,
72
190260
2000
我在这里用钢作代表
03:12
because it's the most common metal --
73
192260
2000
因为它是最常用的金属--
03:14
if your stuff makes it to a recycler,
74
194260
2000
如果你可以进行回收利用
03:16
probably over 90 percent of the metals
75
196260
2000
大约超过90%的金属
03:18
are going to be recovered and reused for another purpose.
76
198260
3000
将会被回收利用同时会被用于其它用途
03:21
Plastics are a whole other story:
77
201260
2000
塑料制品则完全不同
03:23
well less than 10 percent are recovered.
78
203260
2000
仅有不到10%被回收
03:25
In fact, it's more like five percent.
79
205260
2000
实际上,只有差不多5%
03:27
Most of it's incinerated or landfilled.
80
207260
2000
多数都被焚化或填埋
03:29
Now most people think that's because plastics are a throw-away material,
81
209260
2000
如今多数人都认为塑料是废弃的材料
03:31
have very little value.
82
211260
2000
没什么用
03:33
But actually, plastics are several times more valuable than steel.
83
213260
3000
但事实上,塑料要比钢的价值高出好几倍
03:36
And there's more plastics produced and consumed
84
216260
2000
同时,世界范围内塑料的生产和消耗
03:38
around the world on a volume basis
85
218260
2000
要比钢在数量上
03:40
every year than steel.
86
220260
2000
高的多
03:42
So why is such a plentiful and valuable material
87
222260
3000
所以为什么如此大量且有价值的原料
03:45
not recovered at anywhere near the rate
88
225260
2000
却不被回收利用,其回收率几近于
03:47
of the less valuable material?
89
227260
2000
无价值的原料
03:49
Well it's predominantly because
90
229260
2000
一个明显的原因是
03:51
metals are very easy to recycle
91
231260
2000
因为金属非常易于
03:53
from other materials and from one another.
92
233260
2000
从其它原料或金属中回收
03:55
They have very different densities.
93
235260
2000
它们的密度相同
03:57
They have different electrical and magnetic properties.
94
237260
2000
有不同的电子特性和磁性
03:59
And they even have different colors.
95
239260
2000
甚至颜色也不同
04:01
So it's very easy for either humans or machines
96
241260
3000
所以对于人和机器来说都非常容易
04:04
to separate these metals
97
244260
2000
把它们从金属中
04:06
from one another and from other materials.
98
246260
2000
或从其它材料中分离开
04:08
Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
99
248260
4000
塑料在一个非常小范围内存在着重叠密度
04:12
They have either identical or very similar
100
252260
2000
他们有相同的或是非常相似的
04:14
electrical and magnetic properties.
101
254260
2000
电子特性和磁性
04:16
And any plastic can be any color,
102
256260
2000
任何塑料都可以是任意颜色
04:18
as you probably well know.
103
258260
2000
就像大家了解的那样
04:20
So the traditional ways of separating materials
104
260260
2000
因此传统的分离材料的方法
04:22
just simply don't work for plastics.
105
262260
3000
不适用于塑料制品
04:26
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans
106
266260
3000
金属可以被人类如此方便回收的另一个原因是
04:29
is that a lot of our stuff from the developed world --
107
269260
3000
许多原料都是来自发达国家--
04:32
and sadly to say, particularly from the United States,
108
272260
3000
遗憾的说,大多来自美国
04:35
where we don't have any recycling policies in place like here in Europe --
109
275260
3000
我们美国并没有任何像欧洲这边的相关回收政策--
04:38
finds its way to developing countries
110
278260
2000
寻求发展中国家的
04:40
for low-cost recycling.
111
280260
3000
低成本回收
04:43
People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff.
112
283260
3000
一天仅仅一美元的人力成本,来捡拾垃圾
04:46
They extract what they can, which is mostly the metals --
113
286260
2000
他们挑出他们能挑出来的东西,大多都是金属--
04:48
circuit boards and so forth --
114
288260
2000
电路板等等--
04:50
and they leave behind mostly what they can't recover,
115
290260
2000
然后留下大部分他们不能回收的
04:52
which is, again, mostly the plastics.
116
292260
3000
其中多数还是塑料
04:55
Or they burn the plastics to get to the metals
117
295260
3000
或者他们焚烧掉塑料,然后得到金属
04:58
in burn houses like you see here.
118
298260
2000
像这样在屋中焚烧
05:00
And they extract the metals by hand.
119
300260
3000
他们手工提取金属
05:04
Now while this may be the low-economic-cost solution,
120
304260
3000
也许这是低成本的解决方案
05:07
this is certainly not the low-environmental
121
307260
2000
但这肯定是不环保
05:09
or human health-and-safety solution.
122
309260
3000
或不利于人类健康的解决方案
05:12
I call this environmental arbitrage.
123
312260
3000
我称其为环境套利
05:15
And it's not fair, it's not safe
124
315260
3000
这是不公平,不安全
05:18
and it's not sustainable.
125
318260
2000
不可持续发展的
05:21
Now because the plastics are so plentiful --
126
321260
2000
因为当今塑料太多了--
05:23
and by the way,
127
323260
2000
同时
05:25
those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously --
128
325260
2000
那些其他的方法也明显的不能回收塑料--
05:27
but people do try to recover the plastics.
129
327260
2000
但人类确实在尝试着回收塑料
05:29
This is just one example.
130
329260
2000
这就是个例子
05:31
This is a photo I took standing on the rooftops
131
331260
2000
这张照片是我站在屋顶上拍摄的
05:33
of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
132
333260
3000
世界上最大的贫民窟之一,在印度孟买
05:36
They store the plastics on the roofs.
133
336260
2000
他们把塑料储存在屋顶
05:38
They bring them below those roofs into small workshops like these,
134
338260
3000
屋顶下面是像这样的小作坊
05:41
and people try very hard to separate the plastics,
135
341260
3000
人们非常努力地进行塑料分类
05:44
by color, by shape, by feel,
136
344260
2000
根据颜色,形状,感觉等
05:46
by any technique they can.
137
346260
2000
一切他们掌握的技术
05:48
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique
138
348260
2000
有时他们会采取“燃烧和闻”的技术
05:50
where they'll burn the plastic and smell the fumes
139
350260
2000
也就是他们点燃塑料然后闻气味
05:52
to try to determine the type of plastic.
140
352260
3000
来判定塑料的类型
05:55
None of these techniques result in any amount of recycling
141
355260
3000
这些技术对于没有对回收量起到
05:58
in any significant way.
142
358260
2000
任何显著的作用
06:00
And by the way,
143
360260
2000
顺便提一下
06:02
please don't try this technique at home.
144
362260
2000
请不要在家里尝试这种技术
06:04
So what are we to do about this space-age material,
145
364260
3000
所以我们如何处理这些航空时代材料
06:07
at least what we used to call a space-aged material, these plastics?
146
367260
3000
至少我们以前这么叫,这些塑料?
06:10
Well I certainly believe that it's far too valuable and far too abundant
147
370260
3000
我坚信它们实在是数量巨大的宝贵财富
06:13
to keep putting back in the ground
148
373260
2000
所以不能让它们闲置在那
06:15
or certainly send up in smoke.
149
375260
2000
或是焚烧成一缕黑烟
06:17
So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around,
150
377260
3000
所以大约20年前,我在车库里开始着手
06:20
trying to figure out how to separate
151
380260
2000
尝试如何把这些非常相似的材料
06:22
these very similar materials from each other,
152
382260
2000
互相分离
06:24
and eventually enlisted a lot of my friends,
153
384260
3000
最终我结交了很多朋友
06:27
in the mining world actually, and in the plastics world,
154
387260
3000
采矿业的朋友,塑料领域的朋友
06:30
and we started going around to mining laboratories around the world.
155
390260
3000
我们开始拜访世界各地的采矿实验室
06:33
Because after all, we're doing above-ground mining.
156
393260
3000
因为归根结底,我们做的是地上采矿业
06:36
And we eventually broke the code.
157
396260
2000
我们最终解开了难题
06:38
This is the last frontier of recycling.
158
398260
2000
这是回收领域最后的空白
06:40
It's the last major material
159
400260
2000
这是地球上数量可观的
06:42
to be recovered in any significant amount on the Earth.
160
402260
2000
重要原料中,最后被回收利用的
06:44
And we finally figured out how to do it.
161
404260
2000
最终我们找到了分类的方法
06:46
And in the process, we started recreating
162
406260
2000
在这个过程中,我们开始再现了
06:48
how the plastics industry makes plastics.
163
408260
2000
塑料行业生产塑料制品的过程
06:50
The traditional way to make plastics
164
410260
2000
传统的方法是
06:52
is with oil or petrochemicals.
165
412260
2000
用石油或石油化学产品
06:54
You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways,
166
414260
3000
把分子打乱,然后用一种特殊的方式进行重组
06:57
to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day.
167
417260
3000
从而创造了我们每天都在享用着的很棒的塑料制品
07:00
We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics.
168
420260
3000
我们认为,会有一种更可持续性的方式去生产塑料制品
07:03
And not just sustainable from an environmental standpoint,
169
423260
3000
这种可持续性不仅仅是站在环保的立场
07:06
sustainable from an economic standpoint as well.
170
426260
3000
也是从经济的角度上说的
07:09
Well a good place to start is with waste.
171
429260
2000
垃圾是个很好的实验材料
07:11
It certainly doesn't cost as much as oil,
172
431260
2000
成本肯定比石油要低得多
07:13
and it's plentiful,
173
433260
2000
而且来源很多
07:15
as I hope that you've been able to see from the photographs.
174
435260
2000
正如我所希望的,大家已经可以从照片中看到
07:17
And because we're not breaking down the plastic into molecules
175
437260
2000
同时因为我们不是把塑料变成分子
07:19
and recombining them,
176
439260
2000
然后进行重组
07:21
we're using a mining approach to extract the materials.
177
441260
3000
我们所用的是采矿的方法来提炼原料
07:24
We have significantly lower capital costs
178
444260
2000
用我们的设备
07:26
in our plant equipment.
179
446260
2000
成本非常低
07:28
We have enormous energy savings.
180
448260
2000
同时非常节能
07:30
I don't know how many other projects on the planet right now
181
450260
2000
我不清楚当今世界上其他项目中有多少
07:32
can save 80 to 90 percent of the energy
182
452260
3000
能在与传统生产方式比较中
07:35
compared to making something the traditional way.
183
455260
2000
节省80%到90%的能源
07:37
And instead of plopping down several hundred million dollars
184
457260
2000
相比起砸下数百万美元
07:39
to build a chemical plant
185
459260
2000
去建一个只能生产
07:41
that will only make one type of plastic for its entire life,
186
461260
3000
一种类型塑料的化工厂来说
07:44
our plants can make any type of plastic we feed them.
187
464260
3000
我们的工厂可以制造各种类型的塑料制品
07:47
And we make a drop-in replacement
188
467260
2000
我们为那些原料为石油化学产品
07:49
for that plastic that's made from petrochemicals.
189
469260
2000
的塑料找到了替代原料
07:51
Our customers get to enjoy
190
471260
2000
我们的客户享受到了
07:53
huge CO2 savings.
191
473260
2000
大量二氧化碳节约
07:55
They get to close the loop with their products.
192
475260
2000
他们
07:57
And they get to make more sustainable products.
193
477260
2000
他们可以生产更可持续性的产品
07:59
In the short time period I have,
194
479260
2000
时间很有限
08:01
I want to show you a little bit of a sense about how we do this.
195
481260
3000
我想跟大家分享一点我们所作这些事情的感想
08:04
It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits.
196
484260
3000
开始时用金属回收器,它可以把金属碾碎成小单位
08:07
They recover the metals
197
487260
2000
然后他们把金属复原
08:09
and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste --
198
489260
2000
同时把叫做回收余渣的东西丢弃--过程所产生的废物--
08:11
a very complex mixture of materials,
199
491260
2000
一种非常复杂的混合物
08:13
but predominantly plastics.
200
493260
2000
但主要是塑料
08:15
We take out the things that aren't plastics,
201
495260
2000
我们取出非塑料物质
08:17
such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber,
202
497260
3000
比如他们遗漏的金属,地毯,泡沫塑料,橡胶
08:20
wood, glass, paper, you name it.
203
500260
3000
木材,玻璃,纸张,大家来列举
08:23
Even an occasional dead animal, unfortunately.
204
503260
2000
甚至是死亡的动物
08:25
And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling.
205
505260
3000
这就是我们工序的第一部分,看起来和传统回收差不多
08:28
We're sieving the material, we're using magnets,
206
508260
2000
我们用磁铁来筛选出金属物质
08:30
we're using air classification.
207
510260
2000
我们使用空气分离法
08:32
It looks like the Willy Wonka factory at this point.
208
512260
2000
在这点上看起来像是Willy Wonka的工厂
08:34
At the end of this process, we have a mixed plastic composite:
209
514260
3000
工序的最后,我们要进行塑料混合
08:37
many different types of plastics
210
517260
2000
许多种塑料
08:39
and many different grades of plastics.
211
519260
2000
和许多各种等级的塑料
08:41
This goes into the more sophisticated part of our process,
212
521260
2000
这是我们所有工序中尖端的步骤
08:43
and the really hard work, multi-step separation process begins.
213
523260
4000
和最难的工作,多步分离过程的开始
08:47
We grind the plastic down to about the size of your small fingernail.
214
527260
3000
我们把塑料碾碎到小拇指大小
08:50
We use a very highly automated process
215
530260
2000
我们采用高度自动化的工序
08:52
to sort those plastics,
216
532260
2000
进行塑料分类
08:54
not only by type, but by grade.
217
534260
2000
不仅仅依据类型分类还有等级
08:56
And out the end of that part of the process
218
536260
2000
最后的工序之后
08:58
come little flakes of plastic:
219
538260
2000
会产生小塑料薄片:
09:00
one type, one grade.
220
540260
2000
一种类型,一种等级
09:02
We then use optical sorting to color sort this material.
221
542260
3000
我们随后用光学分类进行颜色归类
09:05
We blend it in 50,000-lb. blending silos.
222
545260
3000
我们把5万磅的混合物放进竖井
09:08
We push that material to extruders where we melt it,
223
548260
3000
把这些原料放进挤压机进行溶解
09:11
push it through small die holes,
224
551260
2000
使其通过小模孔
09:13
make spaghetti-like plastic strands.
225
553260
2000
做成类似意大利面的线状塑料
09:15
And we chop those strands
226
555260
2000
然后把其砍断
09:17
into what are called pellets.
227
557260
2000
变成我们所说的颗粒
09:19
And this becomes the currency of the plastics industry.
228
559260
4000
这就变成了塑料行业中的货币
09:23
This is the same material
229
563260
3000
这种原料和用石油制造
09:26
that you would get from oil.
230
566260
2000
的完全一样
09:28
And today,
231
568260
2000
而如今
09:30
we're producing it from your old stuff,
232
570260
3000
我们用旧东西作为原料
09:33
and it's going right back into your new stuff.
233
573260
3000
同时马上就可以变旧为新
09:36
(Applause)
234
576260
9000
(掌声)
09:45
So now, instead of your stuff ending up
235
585260
2000
所以如今,与其让你的废弃物
09:47
on a hillside in a developing country
236
587260
2000
成为发展中国家垃圾山的一部分
09:49
or literally going up in smoke,
237
589260
2000
或是焚烧成黑烟
09:51
you can find your old stuff
238
591260
2000
你可以找出你的旧东西
09:53
back on top of your desk in new products,
239
593260
3000
然后变旧为新,重回你的书桌上
09:56
in your office,
240
596260
2000
办公室里
09:58
or back at work in your home.
241
598260
2000
或回到你的家中
10:00
And these are just a few examples
242
600260
2000
这些仅仅是使用我们提供塑料的
10:02
of companies that are buying our plastic,
243
602260
2000
公司的一小部分案例
10:04
replacing virgin plastic,
244
604260
2000
替换原始塑料
10:06
to make their new products.
245
606260
2000
来制造新产品
10:08
So I hope I've changed the way you look at
246
608260
2000
所以我希望我已经改变了大家关于事物
10:10
at least some of the stuff in your life.
247
610260
2000
的看法,至少是部分事物的看法
10:12
We took our clues from mother nature.
248
612260
2000
我们从自然中获得了提示
10:14
Mother nature wastes very little,
249
614260
2000
大自然几乎没有什么是废物
10:16
reuses practically everything.
250
616260
2000
几乎都可以被重复使用
10:18
And I hope that you stop looking at yourself as a consumer --
251
618260
3000
我希望大家不要把自己看成一个消费者--
10:21
that's a label I've always hated my entire life --
252
621260
3000
那是我一辈子痛恨的标签--
10:24
and think of yourself as just using resources in one form,
253
624260
4000
把我们自己想成只是使用资源的一种形式
10:28
until they can be transformed to another form
254
628260
2000
知道它们可以转变成另一种形式
10:30
for another use later in time.
255
630260
2000
之后再被其他人使用
10:32
And finally, I hope you agree with me
256
632260
3000
最后,希望大家允许我
10:35
to change that last toddler rule just a little bit
257
635260
3000
对最后一条儿童法则进行一点点修改
10:38
to: "If it's broken, it's my stuff."
258
638260
3000
“如果东西坏了,那就是我(麦克)的东西了”
10:41
Thank you for your time.
259
641260
2000
谢谢大家
10:43
(Applause)
260
643260
9000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog