Mike Biddle: We can recycle plastic

122,392 views ・ 2011-10-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jiwei Qu 校对人员: Chunxiang Qian
00:15
I'm a garbage man.
0
15260
3000
我是垃圾清洁工
00:18
And you might find it interesting that I became a garbage man,
1
18260
3000
你也许会发现这其实非常有趣
00:21
because I absolutely hate waste.
2
21260
2000
因为我非常讨厌垃圾
00:23
I hope, within the next 10 minutes,
3
23260
3000
我希望在这10分钟内
00:26
to change the way you think
4
26260
2000
可以改变大家对于
00:28
about a lot of the stuff in your life.
5
28260
2000
生活中很多东西的看法
00:30
And I'd like to start at the very beginning.
6
30260
2000
我希望从最开始的时候讲起
00:32
Think back when you were just a kid.
7
32260
2000
回想一下你还是个孩子的时候
00:34
How did look at the stuff in your life?
8
34260
2000
你怎么看你身边的事物?
00:36
Perhaps it was like these toddler rules:
9
36260
4000
也许就像这些儿童法则:
00:40
It's my stuff if I saw it first.
10
40260
3000
我第一个发现就是我的
00:43
The entire pile is my stuff if I'm building something.
11
43260
4000
如果我在做一个东西,那么它全部都归我
00:47
The more stuff that's mine, the better.
12
47260
3000
我的东西越多越好
00:50
And of course, it's your stuff if it's broken.
13
50260
3000
当然,如果坏了的话,那就是你的了
00:53
(Laughter)
14
53260
2000
(笑声)
00:55
Well after spending about 20 years in the recycling industry,
15
55260
2000
在再生资源产业工作了20年后
00:57
it's become pretty clear to me
16
57260
2000
我非常清楚一点
00:59
that we don't necessarily leave these toddler rules behind
17
59260
2000
那就是当我们成人以后,不一定就要抛弃
01:01
as we develop into adults.
18
61260
2000
儿童法则
01:03
And let me tell you why I have that perspective.
19
63260
2000
让我来解释一下其中的原因
01:05
Because each and every day
20
65260
2000
因为每一天
01:07
at our recycling plants around the world
21
67260
2000
全世界的垃圾回收厂
01:09
we handle about one million pounds
22
69260
3000
要处理大约一百万磅
01:12
of people's discarded stuff.
23
72260
2000
人们废弃的东西
01:14
Now a million pounds a day sounds like a lot of stuff,
24
74260
2000
一百万磅听起来好像是很多的东西
01:16
but it's a tiny drop of the durable goods
25
76260
3000
但这只是全世界每年
01:19
that are disposed each and every year around the world --
26
79260
2000
废弃的耐用品的九牛一毛--
01:21
well less than one percent.
27
81260
2000
少于1%
01:23
In fact, the United Nations estimates
28
83260
2000
事实上,联合国估计
01:25
that there's about 85 billion pounds a year
29
85260
2000
每年大约有八百五十亿磅的
01:27
of electronics waste
30
87260
2000
电子垃圾
01:29
that gets discarded around the world each and every year --
31
89260
2000
在世界范围上被丢弃--
01:31
and that's one of the most rapidly growing parts of our waste stream.
32
91260
3000
这是增长速度最快的垃圾种类之一
01:34
And if you throw in other durable goods like automobiles and so forth,
33
94260
3000
如果算上其他的耐用物品比如汽车之类的话
01:37
that number well more than doubles.
34
97260
2000
那数量可能会增加一倍多
01:39
And of course, the more developed the country,
35
99260
2000
当然,国家越发展
01:41
the bigger these mountains.
36
101260
2000
这个数量就越多
01:43
Now when you see these mountains,
37
103260
2000
现在当大家看见这些山的时候
01:45
most people think of garbage.
38
105260
2000
多数人会认为是垃圾
01:47
We see above-ground mines.
39
107260
2000
我们却看见了一个地上矿场
01:49
And the reason we see mines is because there's a lot of valuable raw materials
40
109260
3000
我们这么看的原因是,那其中有许多有价值的
01:52
that went into making all of this stuff in the first place.
41
112260
3000
可以再造这些东西的原材料
01:55
And it's becoming increasingly important
42
115260
2000
这种转化正在变得愈加重要
01:57
that we figure out how to extract these raw materials
43
117260
3000
我会阐述是如何把这些彻底的废品
02:00
from these extremely complicated waste streams.
44
120260
3000
提炼成这些原材料的
02:03
Because as we've heard all week at TED,
45
123260
2000
就像我们在TED听到过的
02:05
the world's getting to be a smaller place with more people in it
46
125260
3000
随着人口和人类物欲的增长,
02:08
who want more and more stuff.
47
128260
2000
世界正在变得越来越小
02:10
And of course, they want the toys and the tools
48
130260
3000
当然 想拥有玩具和工具
02:13
that many of us take for granted.
49
133260
2000
多数人觉得是理所应当的
02:15
And what goes into making those toys and tools
50
135260
3000
我们每天都在用的工具和玩具
02:18
that we use every single day?
51
138260
2000
是用什么做的呢?
02:20
It's mostly many types of plastics and many types of metals.
52
140260
3000
主要是各种塑料和金属原料
02:23
And the metals, we typically get
53
143260
3000
金属原料,我们一般
02:26
from ore that we mine
54
146260
2000
从分布在世界上的
02:28
in ever widening mines
55
148260
2000
广阔的矿山
02:30
and ever deepening mines around the world.
56
150260
2000
或者是深层矿场所开采的矿石中获取
02:32
And the plastics, we get from oil,
57
152260
3000
我们通过石油获得塑料
02:35
which we go to more remote locations
58
155260
2000
我们到更加偏僻的地方
02:37
and drill ever deeper wells to extract.
59
157260
3000
然后不断加深钻井抽出原油
02:40
And these practices have
60
160260
2000
这些工作
02:42
significant economic and environmental implications
61
162260
3000
对于经济和环境都有重要的影响
02:45
that we're already starting to see today.
62
165260
3000
这种影响我们现在已经开始看到
02:48
The good news is we are starting to recover materials from our end-of-life stuff
63
168260
3000
好消息是我们正在开始恢复这些正在枯竭的物质
02:51
and starting to recycle our end-of-life stuff,
64
171260
2000
同时正在开始回收利用它们
02:53
particularly in regions of the world like here in Europe
65
173260
3000
特别是我们所在的欧洲
02:56
that have recycling policies in place
66
176260
3000
已经出台相应的回收政策
02:59
that require that this stuff be recycled
67
179260
2000
要求这些物质应当以负责的态度
03:01
in a responsible manner.
68
181260
2000
被回收利用
03:03
Most of what's extracted from our end-of-life stuff,
69
183260
2000
大多数我们从即将枯竭的资源中所提取的物质
03:05
if it makes it to a recycler, are the metals.
70
185260
3000
如果说可被循环使用的,那就是金属
03:08
To put that in perspective --
71
188260
2000
为了便于理解--
03:10
and I'm using steel as a proxy here for metals,
72
190260
2000
我在这里用钢作代表
03:12
because it's the most common metal --
73
192260
2000
因为它是最常用的金属--
03:14
if your stuff makes it to a recycler,
74
194260
2000
如果你可以进行回收利用
03:16
probably over 90 percent of the metals
75
196260
2000
大约超过90%的金属
03:18
are going to be recovered and reused for another purpose.
76
198260
3000
将会被回收利用同时会被用于其它用途
03:21
Plastics are a whole other story:
77
201260
2000
塑料制品则完全不同
03:23
well less than 10 percent are recovered.
78
203260
2000
仅有不到10%被回收
03:25
In fact, it's more like five percent.
79
205260
2000
实际上,只有差不多5%
03:27
Most of it's incinerated or landfilled.
80
207260
2000
多数都被焚化或填埋
03:29
Now most people think that's because plastics are a throw-away material,
81
209260
2000
如今多数人都认为塑料是废弃的材料
03:31
have very little value.
82
211260
2000
没什么用
03:33
But actually, plastics are several times more valuable than steel.
83
213260
3000
但事实上,塑料要比钢的价值高出好几倍
03:36
And there's more plastics produced and consumed
84
216260
2000
同时,世界范围内塑料的生产和消耗
03:38
around the world on a volume basis
85
218260
2000
要比钢在数量上
03:40
every year than steel.
86
220260
2000
高的多
03:42
So why is such a plentiful and valuable material
87
222260
3000
所以为什么如此大量且有价值的原料
03:45
not recovered at anywhere near the rate
88
225260
2000
却不被回收利用,其回收率几近于
03:47
of the less valuable material?
89
227260
2000
无价值的原料
03:49
Well it's predominantly because
90
229260
2000
一个明显的原因是
03:51
metals are very easy to recycle
91
231260
2000
因为金属非常易于
03:53
from other materials and from one another.
92
233260
2000
从其它原料或金属中回收
03:55
They have very different densities.
93
235260
2000
它们的密度相同
03:57
They have different electrical and magnetic properties.
94
237260
2000
有不同的电子特性和磁性
03:59
And they even have different colors.
95
239260
2000
甚至颜色也不同
04:01
So it's very easy for either humans or machines
96
241260
3000
所以对于人和机器来说都非常容易
04:04
to separate these metals
97
244260
2000
把它们从金属中
04:06
from one another and from other materials.
98
246260
2000
或从其它材料中分离开
04:08
Plastics have overlapping densities over a very narrow range.
99
248260
4000
塑料在一个非常小范围内存在着重叠密度
04:12
They have either identical or very similar
100
252260
2000
他们有相同的或是非常相似的
04:14
electrical and magnetic properties.
101
254260
2000
电子特性和磁性
04:16
And any plastic can be any color,
102
256260
2000
任何塑料都可以是任意颜色
04:18
as you probably well know.
103
258260
2000
就像大家了解的那样
04:20
So the traditional ways of separating materials
104
260260
2000
因此传统的分离材料的方法
04:22
just simply don't work for plastics.
105
262260
3000
不适用于塑料制品
04:26
Another consequence of metals being so easy to recycle by humans
106
266260
3000
金属可以被人类如此方便回收的另一个原因是
04:29
is that a lot of our stuff from the developed world --
107
269260
3000
许多原料都是来自发达国家--
04:32
and sadly to say, particularly from the United States,
108
272260
3000
遗憾的说,大多来自美国
04:35
where we don't have any recycling policies in place like here in Europe --
109
275260
3000
我们美国并没有任何像欧洲这边的相关回收政策--
04:38
finds its way to developing countries
110
278260
2000
寻求发展中国家的
04:40
for low-cost recycling.
111
280260
3000
低成本回收
04:43
People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff.
112
283260
3000
一天仅仅一美元的人力成本,来捡拾垃圾
04:46
They extract what they can, which is mostly the metals --
113
286260
2000
他们挑出他们能挑出来的东西,大多都是金属--
04:48
circuit boards and so forth --
114
288260
2000
电路板等等--
04:50
and they leave behind mostly what they can't recover,
115
290260
2000
然后留下大部分他们不能回收的
04:52
which is, again, mostly the plastics.
116
292260
3000
其中多数还是塑料
04:55
Or they burn the plastics to get to the metals
117
295260
3000
或者他们焚烧掉塑料,然后得到金属
04:58
in burn houses like you see here.
118
298260
2000
像这样在屋中焚烧
05:00
And they extract the metals by hand.
119
300260
3000
他们手工提取金属
05:04
Now while this may be the low-economic-cost solution,
120
304260
3000
也许这是低成本的解决方案
05:07
this is certainly not the low-environmental
121
307260
2000
但这肯定是不环保
05:09
or human health-and-safety solution.
122
309260
3000
或不利于人类健康的解决方案
05:12
I call this environmental arbitrage.
123
312260
3000
我称其为环境套利
05:15
And it's not fair, it's not safe
124
315260
3000
这是不公平,不安全
05:18
and it's not sustainable.
125
318260
2000
不可持续发展的
05:21
Now because the plastics are so plentiful --
126
321260
2000
因为当今塑料太多了--
05:23
and by the way,
127
323260
2000
同时
05:25
those other methods don't lead to the recovery of plastics, obviously --
128
325260
2000
那些其他的方法也明显的不能回收塑料--
05:27
but people do try to recover the plastics.
129
327260
2000
但人类确实在尝试着回收塑料
05:29
This is just one example.
130
329260
2000
这就是个例子
05:31
This is a photo I took standing on the rooftops
131
331260
2000
这张照片是我站在屋顶上拍摄的
05:33
of one of the largest slums in the world in Mumbai, India.
132
333260
3000
世界上最大的贫民窟之一,在印度孟买
05:36
They store the plastics on the roofs.
133
336260
2000
他们把塑料储存在屋顶
05:38
They bring them below those roofs into small workshops like these,
134
338260
3000
屋顶下面是像这样的小作坊
05:41
and people try very hard to separate the plastics,
135
341260
3000
人们非常努力地进行塑料分类
05:44
by color, by shape, by feel,
136
344260
2000
根据颜色,形状,感觉等
05:46
by any technique they can.
137
346260
2000
一切他们掌握的技术
05:48
And sometimes they'll resort to what's known as the "burn and sniff" technique
138
348260
2000
有时他们会采取“燃烧和闻”的技术
05:50
where they'll burn the plastic and smell the fumes
139
350260
2000
也就是他们点燃塑料然后闻气味
05:52
to try to determine the type of plastic.
140
352260
3000
来判定塑料的类型
05:55
None of these techniques result in any amount of recycling
141
355260
3000
这些技术对于没有对回收量起到
05:58
in any significant way.
142
358260
2000
任何显著的作用
06:00
And by the way,
143
360260
2000
顺便提一下
06:02
please don't try this technique at home.
144
362260
2000
请不要在家里尝试这种技术
06:04
So what are we to do about this space-age material,
145
364260
3000
所以我们如何处理这些航空时代材料
06:07
at least what we used to call a space-aged material, these plastics?
146
367260
3000
至少我们以前这么叫,这些塑料?
06:10
Well I certainly believe that it's far too valuable and far too abundant
147
370260
3000
我坚信它们实在是数量巨大的宝贵财富
06:13
to keep putting back in the ground
148
373260
2000
所以不能让它们闲置在那
06:15
or certainly send up in smoke.
149
375260
2000
或是焚烧成一缕黑烟
06:17
So about 20 years ago, I literally started in my garage tinkering around,
150
377260
3000
所以大约20年前,我在车库里开始着手
06:20
trying to figure out how to separate
151
380260
2000
尝试如何把这些非常相似的材料
06:22
these very similar materials from each other,
152
382260
2000
互相分离
06:24
and eventually enlisted a lot of my friends,
153
384260
3000
最终我结交了很多朋友
06:27
in the mining world actually, and in the plastics world,
154
387260
3000
采矿业的朋友,塑料领域的朋友
06:30
and we started going around to mining laboratories around the world.
155
390260
3000
我们开始拜访世界各地的采矿实验室
06:33
Because after all, we're doing above-ground mining.
156
393260
3000
因为归根结底,我们做的是地上采矿业
06:36
And we eventually broke the code.
157
396260
2000
我们最终解开了难题
06:38
This is the last frontier of recycling.
158
398260
2000
这是回收领域最后的空白
06:40
It's the last major material
159
400260
2000
这是地球上数量可观的
06:42
to be recovered in any significant amount on the Earth.
160
402260
2000
重要原料中,最后被回收利用的
06:44
And we finally figured out how to do it.
161
404260
2000
最终我们找到了分类的方法
06:46
And in the process, we started recreating
162
406260
2000
在这个过程中,我们开始再现了
06:48
how the plastics industry makes plastics.
163
408260
2000
塑料行业生产塑料制品的过程
06:50
The traditional way to make plastics
164
410260
2000
传统的方法是
06:52
is with oil or petrochemicals.
165
412260
2000
用石油或石油化学产品
06:54
You breakdown the molecules, you recombine them in very specific ways,
166
414260
3000
把分子打乱,然后用一种特殊的方式进行重组
06:57
to make all the wonderful plastics that we enjoy each and every day.
167
417260
3000
从而创造了我们每天都在享用着的很棒的塑料制品
07:00
We said, there's got to be a more sustainable way to make plastics.
168
420260
3000
我们认为,会有一种更可持续性的方式去生产塑料制品
07:03
And not just sustainable from an environmental standpoint,
169
423260
3000
这种可持续性不仅仅是站在环保的立场
07:06
sustainable from an economic standpoint as well.
170
426260
3000
也是从经济的角度上说的
07:09
Well a good place to start is with waste.
171
429260
2000
垃圾是个很好的实验材料
07:11
It certainly doesn't cost as much as oil,
172
431260
2000
成本肯定比石油要低得多
07:13
and it's plentiful,
173
433260
2000
而且来源很多
07:15
as I hope that you've been able to see from the photographs.
174
435260
2000
正如我所希望的,大家已经可以从照片中看到
07:17
And because we're not breaking down the plastic into molecules
175
437260
2000
同时因为我们不是把塑料变成分子
07:19
and recombining them,
176
439260
2000
然后进行重组
07:21
we're using a mining approach to extract the materials.
177
441260
3000
我们所用的是采矿的方法来提炼原料
07:24
We have significantly lower capital costs
178
444260
2000
用我们的设备
07:26
in our plant equipment.
179
446260
2000
成本非常低
07:28
We have enormous energy savings.
180
448260
2000
同时非常节能
07:30
I don't know how many other projects on the planet right now
181
450260
2000
我不清楚当今世界上其他项目中有多少
07:32
can save 80 to 90 percent of the energy
182
452260
3000
能在与传统生产方式比较中
07:35
compared to making something the traditional way.
183
455260
2000
节省80%到90%的能源
07:37
And instead of plopping down several hundred million dollars
184
457260
2000
相比起砸下数百万美元
07:39
to build a chemical plant
185
459260
2000
去建一个只能生产
07:41
that will only make one type of plastic for its entire life,
186
461260
3000
一种类型塑料的化工厂来说
07:44
our plants can make any type of plastic we feed them.
187
464260
3000
我们的工厂可以制造各种类型的塑料制品
07:47
And we make a drop-in replacement
188
467260
2000
我们为那些原料为石油化学产品
07:49
for that plastic that's made from petrochemicals.
189
469260
2000
的塑料找到了替代原料
07:51
Our customers get to enjoy
190
471260
2000
我们的客户享受到了
07:53
huge CO2 savings.
191
473260
2000
大量二氧化碳节约
07:55
They get to close the loop with their products.
192
475260
2000
他们
07:57
And they get to make more sustainable products.
193
477260
2000
他们可以生产更可持续性的产品
07:59
In the short time period I have,
194
479260
2000
时间很有限
08:01
I want to show you a little bit of a sense about how we do this.
195
481260
3000
我想跟大家分享一点我们所作这些事情的感想
08:04
It starts with metal recyclers who shred our stuff into very small bits.
196
484260
3000
开始时用金属回收器,它可以把金属碾碎成小单位
08:07
They recover the metals
197
487260
2000
然后他们把金属复原
08:09
and leave behind what's called shredder residue -- it's their waste --
198
489260
2000
同时把叫做回收余渣的东西丢弃--过程所产生的废物--
08:11
a very complex mixture of materials,
199
491260
2000
一种非常复杂的混合物
08:13
but predominantly plastics.
200
493260
2000
但主要是塑料
08:15
We take out the things that aren't plastics,
201
495260
2000
我们取出非塑料物质
08:17
such as the metals they missed, carpeting, foam, rubber,
202
497260
3000
比如他们遗漏的金属,地毯,泡沫塑料,橡胶
08:20
wood, glass, paper, you name it.
203
500260
3000
木材,玻璃,纸张,大家来列举
08:23
Even an occasional dead animal, unfortunately.
204
503260
2000
甚至是死亡的动物
08:25
And it goes in the first part of our process here, which is more like traditional recycling.
205
505260
3000
这就是我们工序的第一部分,看起来和传统回收差不多
08:28
We're sieving the material, we're using magnets,
206
508260
2000
我们用磁铁来筛选出金属物质
08:30
we're using air classification.
207
510260
2000
我们使用空气分离法
08:32
It looks like the Willy Wonka factory at this point.
208
512260
2000
在这点上看起来像是Willy Wonka的工厂
08:34
At the end of this process, we have a mixed plastic composite:
209
514260
3000
工序的最后,我们要进行塑料混合
08:37
many different types of plastics
210
517260
2000
许多种塑料
08:39
and many different grades of plastics.
211
519260
2000
和许多各种等级的塑料
08:41
This goes into the more sophisticated part of our process,
212
521260
2000
这是我们所有工序中尖端的步骤
08:43
and the really hard work, multi-step separation process begins.
213
523260
4000
和最难的工作,多步分离过程的开始
08:47
We grind the plastic down to about the size of your small fingernail.
214
527260
3000
我们把塑料碾碎到小拇指大小
08:50
We use a very highly automated process
215
530260
2000
我们采用高度自动化的工序
08:52
to sort those plastics,
216
532260
2000
进行塑料分类
08:54
not only by type, but by grade.
217
534260
2000
不仅仅依据类型分类还有等级
08:56
And out the end of that part of the process
218
536260
2000
最后的工序之后
08:58
come little flakes of plastic:
219
538260
2000
会产生小塑料薄片:
09:00
one type, one grade.
220
540260
2000
一种类型,一种等级
09:02
We then use optical sorting to color sort this material.
221
542260
3000
我们随后用光学分类进行颜色归类
09:05
We blend it in 50,000-lb. blending silos.
222
545260
3000
我们把5万磅的混合物放进竖井
09:08
We push that material to extruders where we melt it,
223
548260
3000
把这些原料放进挤压机进行溶解
09:11
push it through small die holes,
224
551260
2000
使其通过小模孔
09:13
make spaghetti-like plastic strands.
225
553260
2000
做成类似意大利面的线状塑料
09:15
And we chop those strands
226
555260
2000
然后把其砍断
09:17
into what are called pellets.
227
557260
2000
变成我们所说的颗粒
09:19
And this becomes the currency of the plastics industry.
228
559260
4000
这就变成了塑料行业中的货币
09:23
This is the same material
229
563260
3000
这种原料和用石油制造
09:26
that you would get from oil.
230
566260
2000
的完全一样
09:28
And today,
231
568260
2000
而如今
09:30
we're producing it from your old stuff,
232
570260
3000
我们用旧东西作为原料
09:33
and it's going right back into your new stuff.
233
573260
3000
同时马上就可以变旧为新
09:36
(Applause)
234
576260
9000
(掌声)
09:45
So now, instead of your stuff ending up
235
585260
2000
所以如今,与其让你的废弃物
09:47
on a hillside in a developing country
236
587260
2000
成为发展中国家垃圾山的一部分
09:49
or literally going up in smoke,
237
589260
2000
或是焚烧成黑烟
09:51
you can find your old stuff
238
591260
2000
你可以找出你的旧东西
09:53
back on top of your desk in new products,
239
593260
3000
然后变旧为新,重回你的书桌上
09:56
in your office,
240
596260
2000
办公室里
09:58
or back at work in your home.
241
598260
2000
或回到你的家中
10:00
And these are just a few examples
242
600260
2000
这些仅仅是使用我们提供塑料的
10:02
of companies that are buying our plastic,
243
602260
2000
公司的一小部分案例
10:04
replacing virgin plastic,
244
604260
2000
替换原始塑料
10:06
to make their new products.
245
606260
2000
来制造新产品
10:08
So I hope I've changed the way you look at
246
608260
2000
所以我希望我已经改变了大家关于事物
10:10
at least some of the stuff in your life.
247
610260
2000
的看法,至少是部分事物的看法
10:12
We took our clues from mother nature.
248
612260
2000
我们从自然中获得了提示
10:14
Mother nature wastes very little,
249
614260
2000
大自然几乎没有什么是废物
10:16
reuses practically everything.
250
616260
2000
几乎都可以被重复使用
10:18
And I hope that you stop looking at yourself as a consumer --
251
618260
3000
我希望大家不要把自己看成一个消费者--
10:21
that's a label I've always hated my entire life --
252
621260
3000
那是我一辈子痛恨的标签--
10:24
and think of yourself as just using resources in one form,
253
624260
4000
把我们自己想成只是使用资源的一种形式
10:28
until they can be transformed to another form
254
628260
2000
知道它们可以转变成另一种形式
10:30
for another use later in time.
255
630260
2000
之后再被其他人使用
10:32
And finally, I hope you agree with me
256
632260
3000
最后,希望大家允许我
10:35
to change that last toddler rule just a little bit
257
635260
3000
对最后一条儿童法则进行一点点修改
10:38
to: "If it's broken, it's my stuff."
258
638260
3000
“如果东西坏了,那就是我(麦克)的东西了”
10:41
Thank you for your time.
259
641260
2000
谢谢大家
10:43
(Applause)
260
643260
9000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7