请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Gu Yu
校对人员: Jiawei Ni
00:12
Periods.
0
12520
1576
例假
00:14
Blood.
1
14120
1376
出血
00:15
Menstruation.
2
15520
1200
月经
00:17
Gross.
3
17440
1576
不雅
00:19
Secret.
4
19040
1616
秘密
00:20
Hidden.
5
20680
1200
遮掩
00:22
Why?
6
22400
1200
为什么会这样呢?
00:24
A natural biological process
7
24760
1896
作为一种自然的生理规律
00:26
that every girl and woman
goes through every month
8
26680
3816
每个女孩和妇女在其一生中
有一半的时间
00:30
for about half of her life.
9
30520
2176
每个月都会经历例假。
00:32
A phenomenon that is so significant
10
32720
2696
这个现象如此重要
00:35
that the survival and propagation
of our species depends on it.
11
35440
4200
以至于全人类的生存
和繁衍都要依赖于它。
00:40
Yet we consider it a taboo.
12
40480
1840
然而我们却视它为禁忌。
00:43
We feel awkward
and shameful talking about it.
13
43160
2880
我们谈论它时感到尴尬和羞耻。
00:47
When I got my first periods,
14
47840
1816
我第一次来例假时,
00:49
I was told to keep it
a secret from others --
15
49680
2360
别人告诉我
不要将这件事告诉任何人
00:52
even from my father and brother.
16
52760
1880
哪怕是爸爸和哥哥。
00:55
Later when this chapter
appeared in our textbooks,
17
55640
2616
后来在教科书上
出现了有关例假的章节,
00:58
our biology teacher skipped the subject.
18
58280
2336
但是生物老师直接跳过了内容。
01:00
(Laughter)
19
60640
2680
(笑声)
01:04
You know what I learned from it?
20
64000
1680
你知道我学到了什么吗?
01:06
I learned that it is really
shameful to talk about it.
21
66360
3160
我学到了谈论例假
是非常羞耻的事。
01:10
I learned to be ashamed of my body.
22
70080
2656
我学到了为自己的身体感到羞耻
01:12
I learned to stay unaware of periods
23
72760
3056
我学到了为了保持体面就得
01:15
in order to stay decent.
24
75840
1960
假装不知道例假这件事。
01:18
Research in various parts of India
25
78440
1816
印度各地的调查显示
01:20
shows that three out of every 10 girls
are not aware of menstruation
26
80280
4736
十分之三的女孩第一次来例假时
01:25
at the time of their first periods.
27
85040
1760
并不了解它。
01:27
And in some parts of Rajasthan
28
87400
1616
在拉贾斯坦邦的一些地区
01:29
this number is as high as nine
out of 10 girls being unaware of it.
29
89040
4840
这一比例高达十分之九。
01:34
You'd be surprised to know
30
94800
1656
你可能会感到惊讶
01:36
that most of the girls
that I have spoken to,
31
96480
2216
大多数我接触过的女孩
01:38
who did not know about periods
at the time of their first menstruation
32
98720
3816
在第一次来例假时
不知道例假是什么,
01:42
thought that they have got blood cancer
33
102560
2376
她们以为她们得了血癌
01:44
and they're going to die soon.
34
104960
1600
马上就要死了。
01:48
Menstrual hygiene
is a very important risk factor
35
108760
2936
经期卫生是导致女性生殖道感染
01:51
for reproductive tract infections.
36
111720
2560
的重要风险因素。
01:55
But in India, only 12 percent
of girls and women
37
115040
3176
但在印度
只有12%的女孩和妇女
01:58
have access to hygienic ways
of managing their periods.
38
118240
3760
拥有卫生的例假处理方式。
02:02
If you do the math,
39
122840
1496
换句话说
02:04
88 percent of girls and women use
unhygienic ways to manage their periods.
40
124360
5096
88%的女孩和妇女
处理例假的方式都不卫生。
02:09
I was one of them.
41
129480
1200
我就是其中之一。
02:11
I grew up in a small town
called Garhwa, in Jharkhand,
42
131880
2936
我在拉贾斯坦邦的
一个叫做加瓦的小镇长大
02:14
where even buying a sanitary napkin
is considered shameful.
43
134840
3120
在那里甚至买卫生棉都很丢脸。
02:18
So when I started getting my periods,
44
138840
2055
所以当我来例假的时候,
02:20
I began with using rags.
45
140919
1761
使用的都是布条。
02:24
After every use
I would wash and reuse them.
46
144560
2656
使用完我会清洗再利用。
02:27
But to store them,
47
147240
1256
但是我得
02:28
I would hide and keep it
in a dark, damp place
48
148520
2616
找一个阴暗潮湿的地方把它藏起来,
02:31
so that nobody finds out
that I'm menstruating.
49
151160
2600
这样就没人知道我在生理期了。
02:34
Due to repeated washing
the rags would become coarse,
50
154520
2616
因为反复清洗布条变得粗糙,
02:37
and I would often get rashes
and infections using them.
51
157160
3000
我常常得皮疹和感染。
02:40
I wore these already for five years
until I moved out of that town.
52
160880
4280
在离开了小镇之前,五年来我
一直用这样的方式处理例假。
02:47
Another issue
that periods brought in my life
53
167640
2336
另外一个例假带来的不便,
02:50
those of the social restrictions
54
170000
2296
是社会强加在
02:52
that are imposed upon our girls
and women when they're on their periods.
55
172320
4336
月经期的女孩和妇女的一些限制。
02:56
I think you all must be aware of it,
56
176680
2296
我想大家都有所耳闻,
02:59
but I'll still list it
for the few who don't.
57
179000
2960
我将为那些不知道的人一一列举。
03:02
I was not allowed to touch or eat pickles.
58
182720
2480
我不能碰也不能吃腌菜,
03:05
I was not allowed to sit on the sofa
or some other family member's bed.
59
185840
4856
我不能坐在沙发上
也不能坐在其他家庭成员的床上
03:10
I had to wash my bed sheet
after every period,
60
190720
2456
每次例假结束我都要清洗床单,
03:13
even if it was not stained.
61
193200
1936
即使床单上没有污渍。
03:15
I was considered impure
62
195160
1816
我被认定是不洁之人
03:17
and forbidden from worshipping or touching
any object of religious importance.
63
197000
4800
不允许参拜或触摸任何宗教物品。
03:22
You'll find signposts outside temples
64
202880
2216
不允许经期女性进入庙宇
03:25
denying the entry
of menstruating girls and women.
65
205120
2440
的警示牌随处可见。
03:29
Ironically,
66
209080
1376
讽刺的是,
03:30
most of the time it is the older woman
67
210480
2816
这些限制往往是家族中
03:33
who imposes such restrictions
on younger girls in a family.
68
213320
4440
年纪较大的女性
强加到年轻女性身上的。
03:38
After all, they have grown up
accepting such restrictions as norms.
69
218360
4176
毕竟随她们长大她们接受这些限制
并且将其当成标准。
03:42
And in the absence of any intervention,
70
222560
3016
在没有任何干预的情况下
03:45
it is the myth and misconception
71
225600
2016
这样的传播和误解
03:47
that propagate
from generation to generation.
72
227640
2600
一代一代的传播下来。
03:51
During my years of work in this field,
73
231240
1856
在我研究这几年的研究中
03:53
I have even come across stories
74
233120
1496
我甚至听到过
03:54
where girls have to eat
and wash their dishes separately.
75
234640
3616
女孩需要单独吃饭和洗碗
这样的故事
03:58
They're not allowed
to take baths during periods,
76
238280
2336
她们在经期不允许洗澡,
04:00
and in some households they are even
secluded from other family members.
77
240640
4080
有的家庭甚至把她们关起来
以防和其他家庭成员接触。
04:05
About 85 percent of girls
and women in India
78
245720
3536
在印度大约85%的女性
04:09
would follow one or more restrictive
customs on their periods every month.
79
249280
5320
在例假期间都会至少遵循
一条这些限制性的习俗
04:15
Can you imagine what this does
80
255320
1536
你能想象这对一个年轻女孩
04:16
to the self-esteem
and self-confidence of a young girl?
81
256880
2960
的自尊和自信产生什么样的影响吗?
04:20
The psychological trauma
that this inflicts,
82
260720
2736
这造成的心理创伤
04:23
affecting her personality,
83
263480
2576
可以影响女孩的性格
04:26
her academic performance
84
266080
1736
学习成绩
04:27
and every single aspect of growing up
during her early formative years?
85
267840
4640
和在早年性格形成过程中
每个方面的成长。
04:33
I religiously followed all these
restrictive customs for 13 years,
86
273760
4040
我虔诚地遵循了13年的习俗
04:38
until a discussion with my partner, Tuhin,
87
278400
2376
直到我和一个叫图新的朋友聊天
04:40
changed my perception
about menstruation forever.
88
280800
2560
让我永久的改变了对生理期的看法。
04:44
In 2009, Tuhin and I were pursuing
our postgraduation in design.
89
284280
5456
2009年图新和我
都在读设计专业研究生。
04:49
We fell in love with each other
90
289760
1656
我们彼此相爱
04:51
and I was at ease
discussing periods with him.
91
291440
2440
我和他谈论经期也比较自在。
04:54
Tuhin knew little about periods.
92
294640
1920
图新不懂例假。
04:57
(Laughter)
93
297520
2280
(笑声)
05:03
He was astonished to know
that girls get painful cramps
94
303800
3616
当他知道女孩每个月有月经
甚至还要流血时
05:07
and we bleed every month.
95
307440
1416
震惊不已。
05:08
(Laughter)
96
308880
2096
(笑声)
05:11
Yeah.
97
311000
1496
是的。
05:12
He was completely shocked to know
98
312520
1776
当他知道经期女性
05:14
about the restrictions that are imposed
upon menstruating girls and women
99
314320
5176
受到的家庭和社会
强加的种种限制后
05:19
by their own families and their society.
100
319520
2576
更加震惊不已。
05:22
In order to help me with my cramps,
101
322120
2056
为了帮助我更好的度过月经
05:24
he would go on the Internet
and learn more about menstruation.
102
324200
3800
他会去搜索网络
学习更多经期知识
05:28
When he shared his findings with me,
103
328600
1736
当他和我分享月经知识的时候
05:30
I realized how little I knew
about menstruation myself.
104
330360
3000
我才意识到自己对月经知之甚少。
05:33
And many of my beliefs
actually turned out to be myths.
105
333960
3120
很多我之前所相信的都是假的。
05:38
That's when we wondered:
106
338360
1536
我们怀疑:
05:39
if we, being so well educated,
107
339920
2336
如果我们作为受过高等教育的人,
05:42
were so ill-informed about menstruation,
108
342280
2096
都对月经知之甚少,
05:44
there would be millions of girls out there
who would be ill-informed, too.
109
344400
4000
其它数百万的女孩知道的就更少了。
05:49
To study --
110
349760
1216
为了研究
05:51
to understand the problem better,
111
351000
1776
为了更好地研究这个问题,
05:52
I undertook a year-long research to study
the lack of awareness about menstruation
112
352800
4616
我用了一年的时间来
研究为什么月经问题一直被忽视
05:57
and the root cause behind it.
113
357440
1600
和根植于背后的问题。
05:59
While it is generally believed
114
359960
1736
为什么大家普遍认为
06:01
that menstrual unawareness
and misconception is a rural phenomenon,
115
361720
5976
对于月经的忽视和误解
是一个农村问题。
06:07
during my research,
116
367720
1216
在我的研究过程中,
06:08
I found that it is as much
an urban phenomenon as well.
117
368960
2976
我发现它也是城市问题。
06:11
And it exists with the educated
urban class, also.
118
371960
4360
它在城市
受过良好教育的人群里也存在着。
06:17
While talking to many
parents and teachers,
119
377280
2496
通过和许多家长和老师的讨论
06:19
I found that many of them actually
wanted to educate girls about periods
120
379800
5296
我发现他们中很多人
实际上希望在女孩的月经来临前
06:25
before they have started
getting their menstrual cycle.
121
385120
2640
告诉她月经的知识。
06:28
And --
122
388840
1216
恩
06:30
but they lacked
the proper means themselves.
123
390080
3536
但是他们缺乏合适的方法。
06:33
And since it is a taboo,
124
393640
1256
因为这是一个禁忌,
06:34
they feel inhibition
and shameful in talking about it.
125
394920
3040
他们在谈论
它的时候感觉压抑和羞耻。
06:38
Girls nowadays get their periods
in classes six and seven,
126
398840
4616
现在女孩子大多在
六年级七年级开始来月经,
06:43
but our educational curriculum
127
403480
1616
但是我们的教育课程
06:45
teaches girls about periods
only in standard eight and nine.
128
405120
3800
在八,九年级的时候
才正式的讲月经的知识。
06:49
And since it is a taboo,
129
409800
1560
而且正因为它是禁忌,
06:52
teachers still
skip the subject altogether.
130
412000
3440
老师们一起仍然跳过这些内容。
06:56
So school does not
teach girls about periods,
131
416840
4256
所以学校不告诉女孩经期知识,
07:01
parents don't talk about it.
132
421120
2136
家长们也不谈论这些。
07:03
Where do the girls go?
133
423280
1400
那些女孩怎么办呢?
07:05
Two decades ago and now --
134
425680
2840
20年来直到今天
07:09
nothing has changed.
135
429120
1280
一直都是这样。
07:12
I shared these finding with Tuhin
and we wondered:
136
432120
2820
我和图新分享了
这些发现之后我们认为
07:14
What if we could create something
137
434960
1616
我们应该创造一些东西
07:16
that would help girls understand
about menstruation on their own --
138
436600
4576
来帮助女孩了解他们自己的生理期,
07:21
something that would help
parents and teachers
139
441200
4216
创造一些能够帮助家长和老师
07:25
talk about periods
comfortably to young girls?
140
445440
2920
更舒服地和孩子们谈论生理期的东西。
07:29
During my research,
141
449840
1616
在我的研究中,
07:31
I was collecting a lot of stories.
142
451480
1976
我收集了很多故事。
07:33
These were stories of experiences
of girls during their periods.
143
453480
4680
这些女孩们在她们经期时的经验故事
07:38
These stories would make girls
curious and interested
144
458800
3256
让其他女孩在这个
属于她们自己的圈子里
07:42
in talking about menstruation
in their close circle.
145
462080
3936
好奇并感兴趣地谈论这个问题。
07:46
That's what we wanted.
146
466040
1456
这就是我们想要的。
07:47
We wanted something
that would make the girls curious
147
467520
3336
我们想让女孩通过好奇心的驱使
07:50
and drive them to learn about it.
148
470880
2176
去学习月经知识。
07:53
We wanted to use these stories
to teach girls about periods.
149
473080
3160
我们希望用这些故事
来告诉女孩什么事例假。
07:57
So we decided to create a comic book,
150
477360
3096
所以我们决定写一本漫画书,
08:00
where the cartoon characters
would enact these stories
151
480480
3256
里面的卡通角色演绎了这些故事
08:03
and educate girls about menstruation
in a fun and engaging way.
152
483760
3880
并用风趣迷人的方式
告诉女孩子们生理期的知识。
08:08
To represent girls
in their different phases of puberty,
153
488360
3016
为了给不同青春期阶段的女孩
更好地展示,
08:11
we have three characters.
154
491400
1640
我们有三个人物。
08:13
Pinki, who has not gotten her period yet,
155
493560
3176
平吉,她还没有开始例假,
08:16
Jiya who gets her period
during the narrative of the book
156
496760
3496
吉雅,她在这本书的叙述中
开始了例假,
08:20
and Mira who has already
been getting her period.
157
500280
3256
还有米娅,她已经开始了例假。
08:23
There is a fourth character, Priya Didi.
158
503560
2416
还有第四个角色,皮里亚·迪迪。
08:26
Through her, girls come to know
about the various aspects of growing up
159
506000
3536
通过她女孩们知道
人体成长的方方面面
08:29
and menstrual hygiene management.
160
509560
1800
和经期卫生管理知识。
08:32
While making the book, we took great care
161
512455
1943
在制作这本书的过程中,
08:34
that none of the illustrations
were objectionable in any way
162
514423
3953
我们确保每一张插画都不会引起读者的反感
08:38
and that it is culturally sensitive.
163
518400
1960
和文化的敏感。
08:41
During our prototype testing,
we found that the girls loved the book.
164
521200
3856
在我们第一版书的测试中
我们发现女孩很爱这本书。
08:45
They were keen on reading it
165
525080
1376
她们急不可待地读
08:46
and knowing more and more
about periods on their own.
166
526480
2760
知道了越来越多
她们自己的经期的知识。
08:50
Parents and teachers were
comfortable in talking about periods
167
530039
3017
家长和老师使用这本书
给女孩们讲经期知识时
08:53
to young girls using the book,
168
533080
1695
也非常的舒服,
08:54
and sometimes even boys
were interested in reading it.
169
534799
2977
有的时候甚至男孩也对它感兴趣。
08:57
(Laughter)
170
537800
2136
(笑声)
08:59
(Applause)
171
539960
1760
(掌声)
09:03
The comic book helped
in creating an environment
172
543840
3816
这本漫画书改变了大众的氛围
09:07
where menstruation ceased to be a taboo.
173
547680
2440
月经再也不是一个禁忌。
09:10
Many of the volunteers took this prototype
themselves to educate girls
174
550720
4056
在印度五个不同的地区
很多志愿者用这本书的初版
09:14
and take menstrual awareness workshops
in five different states in India.
175
554800
3936
来教育女孩并且开展
提高月经认识的讲习班。
09:18
And one of the volunteers
took this prototype to educate young monks
176
558760
3376
甚至有一位志愿者
用这本书去教育年轻的僧人
09:22
and took it to this monastery in Ladakh.
177
562160
2216
把它带到了拉达克的寺庙中。
09:24
We made the final version of the book,
called "Menstrupedia Comic"
178
564400
3336
我们这本书的最终版本
叫做“月经百科”漫画
09:27
and launched in September last year.
179
567760
2760
在去年九月正式出版。
09:31
And so far,
180
571120
1376
到目前为止,
09:32
more than 4,000 girls have been
educated by using the book in India and --
181
572520
4336
在印度和其他十余个不同的国家
超过4000个女孩
09:36
(Applause)
182
576880
2656
(掌声)
09:39
Thank you.
183
579560
1216
谢谢。
09:40
(Applause)
184
580800
2320
(掌声)
09:46
And 10 different countries.
185
586240
1800
受到了这本书的教育
09:49
We are constantly translating the book
into different languages
186
589160
3016
我们不断地把这本书翻译成不同的语言
09:52
and collaborating with local organizations
187
592200
2736
不断地和当地的机构合作
09:54
to make this book available
in different countries.
188
594960
2656
让这本书在不同的国家可以上市。
09:57
15 schools in different parts of India
189
597640
2936
在印度15所来自不同地方的学校
10:00
have made this book
a part of their school curriculum
190
600600
3416
把这本书纳入了教学课程之中
10:04
to teach girls about menstruation.
191
604040
1776
来为女孩讲解经期知识。
10:05
(Applause)
192
605840
2400
(掌声)
10:12
I am amazed to see how volunteers,
193
612440
5336
我惊讶于志愿者
10:17
individuals, parents,
teachers, school principals,
194
617800
4136
个人,家长,老师,校长
10:21
have come together
195
621960
1496
共同努力
10:23
and taken this menstrual awareness
drive to their own communities,
196
623480
4256
提升所在社区的女性生理意识,
10:27
have made sure that the girls
learn about periods at the right age
197
627760
3696
确保女孩在正确的时间学习生理知识
10:31
and helped in breaking this taboo.
198
631480
2160
并帮助破除这个禁忌。
10:35
I dream of a future
where menstruation is not a curse,
199
635040
4296
我希望将来有一天
月经不再是一个诅咒,
10:39
not a disease,
200
639360
1536
不再是疾病,
10:40
but a welcoming change in a girl's life.
201
640920
2440
而是一个女孩生命中
受到欢迎的转折点。
10:44
And I would --
202
644120
1216
我希望
10:45
(Applause)
203
645360
2120
(掌声)
10:49
And I would like to end this
204
649960
1376
我希望在结尾
10:51
with a small request
to all the parents here.
205
651360
3896
对各位家长提出一个小小的要求。
10:55
Dear parents,
206
655280
1200
亲爱的家长们,
10:57
if you would be ashamed of periods,
207
657240
2216
如果您对于例假感到羞耻,
10:59
your daughters would be, too.
208
659480
2216
您的女儿也会一样。
11:01
So please be period positive.
209
661720
2456
所以做一个积极面对例假的人。
11:04
(Laughter)
210
664200
1216
(笑声)
11:05
Thank you.
211
665440
1216
谢谢。
11:06
(Applause)
212
666680
2723
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。