How to Raise Successful Kids -- Without Over-Parenting | Julie Lythcott-Haims | TED
3,886,379 views ・ 2016-10-04
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yangyang Liu
校对人员: Junyi Sha
00:12
You know, I didn't set out
to be a parenting expert.
0
12680
3816
我从没想过做一个育儿专家,
00:16
In fact, I'm not very interested
in parenting, per Se.
1
16520
3760
事实上,我本身对育儿也没什么兴趣。
00:21
It's just that there's a certain style
of parenting these days
2
21080
3936
只是因为当今有一种育儿方式,
会把孩子搞得一团糟,
00:25
that is kind of messing up kids,
3
25040
3176
00:28
impeding their chances
to develop into theirselves.
4
28239
5057
阻碍他们个人特质的培养。
00:33
There's a certain style
of parenting these days
5
33320
2216
这种育儿方式,
00:35
that's getting in the way.
6
35560
1336
正大行其道。
00:36
I guess what I'm saying is,
7
36920
1616
我想说的是,
00:38
we spend a lot of time
being very concerned
8
38560
2056
我们花了很多精力去担心
00:40
about parents who aren't involved enough
in the lives of their kids
9
40640
3656
父母没有足够参与到孩子的人生、
00:44
and their education or their upbringing,
10
44320
1936
教育以及养育过程中,
00:46
and rightly so.
11
46280
1200
这理所当然。
00:48
But at the other end of the spectrum,
12
48000
2376
但如果走上另一个极端,
00:50
there's a lot of harm
going on there as well,
13
50400
2696
也会有很多坏处,
00:53
where parents feel
a kid can't be successful
14
53120
2936
比如家长认为,
孩子自己不可能成功,
00:56
unless the parent is protecting
and preventing at every turn
15
56080
4056
除非父母可以随时保护和纠正,
01:00
and hovering over every happening,
and micromanaging every moment,
16
60160
3736
关注孩子的每件小事,
掌控他们的每个细节,
01:03
and steering their kid towards
some small subset of colleges and careers.
17
63920
5200
引导他们进入名牌大学,
找到好工作。
01:10
When we raise kids this way,
18
70760
2616
当我们这样养育孩子,
01:13
and I'll say we,
19
73400
1696
我用的是“我们”,
01:15
because Lord knows,
in raising my two teenagers,
20
75120
2776
因为上帝知道,
在养育我的两个十来岁孩子的时候,
01:17
I've had these tendencies myself,
21
77920
2736
我自己确实也有这种倾向,
01:20
our kids end up leading
a kind of checklisted childhood.
22
80680
3880
让我们的孩子过一种
清单式的童年。
01:25
And here's what the checklisted
childhood looks like.
23
85200
2696
清单式的生活,就是:
01:27
We keep them safe and sound
24
87920
2896
我们确保他们安全、健康、
01:30
and fed and watered,
25
90840
1680
吃好、喝好,
01:33
and then we want to be sure
they go to the right schools,
26
93520
2696
然后期望他们进入好学校,
01:36
that they're in the right classes
at the right schools,
27
96240
2576
并且是好学校的好班级,
01:38
and that they get the right grades
in the right classes in the right schools.
28
98840
3620
在好学校好班级中还要取得好成绩。
并且不只是成绩,还要拿高分,
01:42
But not just the grades, the scores,
29
102484
1732
不只要好成绩和高分,
还要获得荣誉和奖项,
01:44
and not just the grades and scores,
but the accolades and the awards
30
104240
3216
要参加运动、活动、还要有领导力,
01:47
and the sports,
the activities, the leadership.
31
107480
2191
我们告诉孩子,不要只是参加社团,
01:49
We tell our kids, don't just join a club,
32
109695
1921
还要创建社团,
因为大学喜欢这样的学生。
01:51
start a club, because colleges
want to see that.
33
111640
2256
01:53
And check the box for community service.
34
113920
1936
还要参加社区服务,
01:55
I mean, show the colleges
you care about others.
35
115880
2256
我的意思是,
要让大学看到你会关心他人。
01:58
(Laughter)
36
118160
2096
(笑声)
02:00
And all of this is done to some
hoped-for degree of perfection.
37
120280
4936
这些都是期望中的完美,
02:05
We expect our kids
to perform at a level of perfection
38
125240
2616
我们期望我们的孩子能做到完美,
02:07
we were never asked
to perform at ourselves,
39
127880
3336
而我们自己却从没做到过,
02:11
and so because so much is required,
40
131240
2176
因为有这么多要求,
02:13
we think,
41
133440
1216
我们就想,
02:14
well then, of course we parents
have to argue with every teacher
42
134680
3216
我们做父母的得和每个老师沟通,
02:17
and principal and coach and referee
43
137920
2576
和校长、教练、推荐人沟通,
02:20
and act like our kid's concierge
44
140520
2896
搞的像是孩子的管家,
02:23
and personal handler
45
143440
1240
像私人管家,
02:25
and secretary.
46
145880
1816
像秘书。
02:27
And then with our kids, our precious kids,
47
147720
2176
然后对孩子,我们宝贵的孩子,
02:29
we spend so much time nudging,
48
149920
2136
我们要花心思来督促、
02:32
cajoling, hinting, helping, haggling,
nagging as the case may be,
49
152080
4416
哄骗、暗示、帮忙、唠叨、甚至讨价还价,
02:36
to be sure they're not screwing up,
50
156520
2856
确保他们不会在顶尖大学
申请这件事上搞砸,
02:39
not closing doors,
51
159400
2496
或者故步自封,
02:41
not ruining their future,
52
161920
2496
或者毁了自己的未来,
02:44
some hoped-for admission
53
164440
2256
即使那些大学
02:46
to a tiny handful of colleges
54
166720
2616
在招生时
02:49
that deny almost every applicant.
55
169360
3080
几乎是万里挑一。
02:54
And here's what it feels like
to be a kid in this checklisted childhood.
56
174680
5416
那么在清单式童年中长大的孩子
是怎样的呢。
03:00
First of all, there's
no time for free play.
57
180120
2496
首先,他们没有自由玩耍的时间,
03:02
There's no room in the afternoons,
58
182640
1656
整个下午都没有空闲,
03:04
because everything
has to be enriching, we think.
59
184320
3016
因为我们觉得任何事都要充实起来。
03:07
It's as if every piece of homework,
every quiz, every activity
60
187360
3376
就好像每一项作业、
每个测验、每个活动,
03:10
is a make-or-break moment
for this future we have in mind for them,
61
190760
4536
都对于我们为他们
规划好的未来成败攸关。
03:15
and we absolve them
of helping out around the house,
62
195320
2936
我们不让他们做家务,
03:18
and we even absolve them
of getting enough sleep
63
198280
3376
甚至不让他们有充足睡眠,
03:21
as long as they're checking off
the items on their checklist.
64
201680
4896
只需要他们把清单上的事情做好。
03:26
And in the checklisted childhood,
we say we just want them to be happy,
65
206600
3816
在清单式童年中,
我们口头上希望他们开心,
03:30
but when they come home from school,
66
210440
2056
但当他们放学回家,
03:32
what we ask about all too often first
67
212520
3136
我们通常第一时间询问他们的
03:35
is their homework and their grades.
68
215680
3056
却是作业和成绩。
03:38
And they see in our faces
69
218760
2016
他们从我们脸上看到的,
03:40
that our approval, that our love,
70
220800
2536
我们的认可,我们的爱,
03:43
that their very worth,
71
223360
1616
看到的他们的价值,
却是来自成绩单上的 A。
03:45
comes from A's.
72
225000
1856
03:46
And then we walk alongside them
73
226880
2576
和他们走在一起的时候,
03:49
and offer clucking praise like a trainer
at the Westminster Dog Show --
74
229480
4696
我们就像威斯敏斯特宠物展上的
训狗员一样表扬他们,
03:54
(Laughter)
75
234200
1216
(笑声)
03:55
coaxing them to just jump a little higher
and soar a little farther,
76
235440
5296
哄他们跳得再高一点,再远一点,
04:00
day after day after day.
77
240760
3056
日复一日。
04:03
And when they get to high school,
78
243840
1736
等上了高中,
04:05
they don't say, "Well, what might I
be interested in studying
79
245600
2896
他们不会问,“我该对哪些课程,
04:08
or doing as an activity?"
80
248520
1256
哪些活动感兴趣呢?”
04:09
They go to counselors and they say,
81
249800
1696
他们只会去问辅导员,
04:11
"What do I need to do
to get into the right college?"
82
251520
3576
“我要怎么做才能进入好大学?”
04:15
And then, when the grades
start to roll in in high school,
83
255120
2936
然后,当他们拿到成绩单,
04:18
and they're getting some B's,
84
258080
1576
如果拿了几个 B,
04:19
or God forbid some C's,
85
259680
2376
甚至是可怕的 C,
04:22
they frantically text their friends
86
262080
1936
他们会狂躁的给朋友发短信,
04:24
and say, "Has anyone ever gotten
into the right college with these grades?"
87
264040
5120
“有谁考这个分数进了好大学吗?”
04:29
And our kids,
88
269959
1536
我们的孩子,
04:31
regardless of where they end up
at the end of high school,
89
271519
3617
无论高中毕业时结果怎样,
04:35
they're breathless.
90
275160
1240
都被压得喘不过气,
04:37
They're brittle.
91
277400
1216
心理脆弱,
04:38
They're a little burned out.
92
278640
1816
精疲力竭。
04:40
They're a little old before their time,
93
280480
1896
他们比实际年龄更老成,
04:42
wishing the grown-ups in their lives
had said, "What you've done is enough,
94
282400
4016
盼望着大人告诉他们,
“你已经做得够多了,
04:46
this effort you've put forth
in childhood is enough."
95
286440
2976
小时候这么努力已经足够了。”
04:49
And they're withering now
under high rates of anxiety and depression
96
289440
4256
他们现在却在高分的焦虑
和沮丧中慢慢枯萎,
04:53
and some of them are wondering,
97
293720
2216
有的孩子会想,
04:55
will this life ever turn out
to have been worth it?
98
295960
4360
这样的人生最后究竟有没有意义?
05:01
Well, we parents,
99
301800
1736
我们做父母的,
05:03
we parents are pretty sure
it's all worth it.
100
303560
3376
当然认为这都有意义。
05:06
We seem to behave --
101
306960
1216
我们所表现出来的,
05:08
it's like we literally think
they will have no future
102
308200
2736
就像如果他们进不去我们期望的
05:10
if they don't get into one of these
tiny set of colleges or careers
103
310960
4696
这几所好大学,或者找不到好工作,
05:15
we have in mind for them.
104
315680
1320
他们就没有未来。
05:17
Or maybe, maybe, we're just afraid
105
317920
3096
或者,只是我们认为
05:21
they won't have a future we can brag about
106
321040
2336
可以在朋友面前炫耀,
05:23
to our friends and with stickers
on the backs of our cars.
107
323400
3800
或者只是贴在车屁股上的未来。
05:29
Yeah.
108
329600
1216
就是这样。
05:30
(Applause)
109
330840
2320
(掌声)
05:36
But if you look at what we've done,
110
336920
2536
但如果你看看这件事的后果,
05:39
if you have the courage
to really look at it,
111
339480
3536
如果你有勇气看的话,
你会发现这不只让孩子认为
05:43
you'll see that not only do our kids
think their worth comes
112
343040
2976
05:46
from grades and scores,
113
346040
1696
他们的价值来自于成绩和分数,
05:47
but that when we live right up inside
their precious developing minds
114
347760
3896
更是在他们正在成长的意识里,
05:51
all the time, like our very own version
of the movie "Being John Malkovich,"
115
351680
4576
就像我们自己的电影《傀儡人生》一样,
05:56
we send our children the message:
116
356280
1936
我们给孩子传递了一个信号:
05:58
"Hey kid, I don't think you can actually
achieve any of this without me."
117
358240
5216
“嘿,孩子,没有我你什么都干不成。”
06:03
And so with our overhelp,
118
363480
2656
随着我们的过度帮助,
06:06
our overprotection
and overdirection and hand-holding,
119
366160
2536
过度保护,过度指导和过度关怀,
06:08
we deprive our kids
of the chance to build self-efficacy,
120
368720
4016
我们剥夺了孩子
建立自我能效的机会,
06:12
which is a really fundamental tenet
of the human psyche,
121
372760
3696
自我能效是人类心智的重要准则,
06:16
far more important
than that self-esteem they get
122
376480
2616
远比通过父母赞美建立起的自尊
06:19
every time we applaud.
123
379120
1400
更重要。
06:21
Self-efficacy is built when one sees
that one's own actions lead to outcomes,
124
381120
6176
自我能效是当一个人看到自己的行动
能产生成果而建立起来的,
06:27
not --
125
387320
1216
而不是…
06:28
There you go.
126
388560
1216
你们先吧。
06:29
(Applause)
127
389800
2840
(掌声)
06:33
Not one's parents'
actions on one's behalf,
128
393600
3776
而不是父母代表他们做出的行动,
06:37
but when one's own actions
lead to outcomes.
129
397400
2776
是他们自己的行动能产生结果。
06:40
So simply put,
130
400200
1496
简而言之,
06:41
if our children are to develop
self-efficacy, and they must,
131
401720
5336
如果我们的孩子要建立,
他们也必须建立自我能效,
06:47
then they have to do a whole lot more
of the thinking, planning, deciding,
132
407080
4856
就需要更多的为他们自己的人生
06:51
doing, hoping, coping, trial and error,
133
411960
3576
做更多思考、规划、决定、
06:55
dreaming and experiencing of life
134
415560
3136
行动、期望、应对、试验、犯错、
06:58
for themselves.
135
418720
1640
梦想以及体验。
07:01
Now, am I saying
136
421280
2496
我现在是不是在说,
07:03
every kid is hard-working and motivated
137
423800
2336
每个孩子都很努力,都很积极,
07:06
and doesn't need a parent's involvement
or interest in their lives,
138
426160
3176
都不需要对他们的人生有干涉和关心,
07:09
and we should just back off and let go?
139
429360
1880
我们应该退后,任其发展呢?
07:12
Hell no.
140
432040
1216
当然不是。
07:13
(Laughter)
141
433280
1216
(笑声)
07:14
That is not what I'm saying.
142
434520
1696
这不是我想说的。
07:16
What I'm saying is, when we treat
grades and scores and accolades and awards
143
436240
3616
我想说的是,当我们把成绩、
分数、荣誉和奖励
07:19
as the purpose of childhood,
144
439880
2096
看做他们童年的奋斗目标,
当我们代孩子
去追求进入理想中的大学,
07:22
all in furtherance of some hoped-for
admission to a tiny number of colleges
145
442000
3776
07:25
or entrance to a small number of careers,
146
445800
2976
找到理想的工作,
07:28
that that's too narrow a definition
of success for our kids.
147
448800
4376
这种对于成功的定义太过狭隘。
07:33
And even though we might help them
achieve some short-term wins
148
453200
3536
即使我们可以通过
这种过度帮助来让他们
07:36
by overhelping --
149
456760
1216
获得一些短期的成功——
07:38
like they get a better grade
if we help them do their homework,
150
458000
3560
比如帮他们做作业而拿到的好成绩,
07:42
they might end up with a longer
childhood résumé when we help --
151
462320
3880
在我们的帮助下,他们可能
会有一个更好看的童年简历,
07:47
what I'm saying is that all of this
comes at a long-term cost
152
467120
3376
我要说的是,这些会让他们
07:50
to their sense of self.
153
470520
2056
在自我认知上付出长期的代价。
07:52
What I'm saying is,
we should be less concerned
154
472600
2416
我要说的是,
我们应该更少关注
07:55
with the specific set of colleges
155
475040
1816
具体哪些名牌大学
07:56
they might be able
to apply to or might get into
156
476880
3216
他们应该申请或进入,
08:00
and far more concerned that they have
the habits, the mindset, the skill set,
157
480120
4896
而更多关注他们的
习惯、心态、技能、身心健康,
08:05
the wellness, to be successful
wherever they go.
158
485040
4936
有了这些,
他们才能在哪儿都成功。
我要说的是,
08:10
What I'm saying is,
159
490000
1216
08:11
our kids need us to be a little
less obsessed with grades and scores
160
491240
4576
孩子需要我们
少一点痴迷于成绩和分数,
08:15
and a whole lot more interested
161
495840
2296
而将重点放在打造
08:18
in childhood providing
a foundation for their success
162
498160
5096
一个能帮助他们为
成功奠基的童年上,
08:23
built on things like love
163
503280
2680
比如,爱,
08:27
and chores.
164
507240
1216
比如,做家务。
08:28
(Laughter)
165
508480
2176
(笑声)
08:30
(Applause)
166
510680
1920
(掌声)
08:35
Did I just say chores?
Did I just say chores? I really did.
167
515240
3240
我刚才是说做家务么?
确实是的。
08:39
But really, here's why.
168
519920
2160
说真的,这是有理由的。
08:43
The longest longitudinal study
of humans ever conducted
169
523280
3656
史上历时最长的人类研究
08:46
is called the Harvard Grant Study.
170
526960
2175
被称作哈弗格兰特研究。
08:49
It found that professional
success in life,
171
529159
2337
这项研究发现,专业上的成功,
08:51
which is what we want for our kids,
172
531520
2576
也就是我们期望孩子达到的,
08:54
that professional success in life
comes from having done chores as a kid,
173
534120
3776
取决于小时候做的杂活,
08:57
and the earlier you started, the better,
174
537920
2016
越早开始越好,
08:59
that a roll-up-your-sleeves-
and-pitch-in mindset,
175
539960
2376
这种挽起袖子开干的心态,
09:02
a mindset that says,
there's some unpleasant work,
176
542360
2376
这种心态代表着:
可能有些不想做的工作,
09:04
someone's got to do it,
it might as well be me,
177
544760
2216
总要有人去完成它,
这个人也可能就是我,
这种心态代表着:
09:07
a mindset that says,
178
547000
1216
09:08
I will contribute my effort
to the betterment of the whole,
179
548240
3096
我会尽力去改善整件事情,
09:11
that that's what gets you ahead
in the workplace.
180
551360
3056
这就是让你
在工作中获得先机的东西。
09:14
Now, we all know this. You know this.
181
554440
2896
我们都清楚这个道理,你们也都清楚。
09:17
(Applause)
182
557360
2816
(掌声)
09:20
We all know this, and yet,
in the checklisted childhood,
183
560200
3576
我们都已经清楚,
在清单式童年中,
09:23
we absolve our kids of doing
the work of chores around the house,
184
563800
3776
我们不让孩子做家里的杂活,
09:27
and then they end up
as young adults in the workplace
185
567600
2496
当他们长大进入职场,
09:30
still waiting for a checklist,
186
570120
2216
还在等待一个清单,
09:32
but it doesn't exist,
187
572360
1456
但这个清单并不存在,
09:33
and more importantly,
lacking the impulse, the instinct
188
573840
3296
更重要的是,他们缺乏动力和意识,
09:37
to roll up their sleeves and pitch in
189
577160
2216
不能挽起袖子去开干,
09:39
and look around and wonder,
how can I be useful to my colleagues?
190
579400
3576
不能望向四周,并心想,
我怎样才能帮上同事们的忙?
没有能力去思考我怎样才能
提前一步预见到老板的要求?
09:43
How can I anticipate a few steps ahead
to what my boss might need?
191
583000
4320
09:48
A second very important finding
from the Harvard Grant Study
192
588280
3600
哈弗格兰特研究的另一个重要发现,
09:52
said that happiness in life
193
592920
1760
人生的幸福,
09:55
comes from love,
194
595720
1856
来自于爱,
09:57
not love of work,
195
597600
1856
不是对工作的爱,
09:59
love of humans:
196
599480
2200
是对人的爱:
10:02
our spouse, our partner,
our friends, our family.
197
602400
3440
我们的配偶,我们的伙伴,
我们的朋友,我们的家庭。
10:06
So childhood needs to teach
our kids how to love,
198
606600
3696
所以我们要教孩子如何去爱,
10:10
and they can't love others
if they don't first love themselves,
199
610320
2976
要爱别人,他们要先学会爱自己,
10:13
and they won't love themselves
if we can't offer them unconditional love.
200
613320
3976
想要他们爱自己,
我们就要给予他们无条件的爱。
10:17
(Applause)
201
617320
1960
(掌声)
10:21
Right.
202
621600
1200
是的。
10:24
And so,
203
624240
1776
所以,
10:26
instead of being obsessed
with grades and scores
204
626040
2256
放下对成绩和分数的痴迷,
10:28
when our precious offspring
come home from school,
205
628320
2896
当我们亲爱的孩子放学回家,
10:31
or we come home from work,
206
631240
1496
或者我们下班回家,
10:32
we need to close our technology,
put away our phones,
207
632760
2776
我们要关掉电子设备,
把手机放到一边,
10:35
and look them in the eye
208
635560
1376
看着他们的眼睛,
10:36
and let them see
the joy that fills our faces
209
636960
3176
让他们看到我们脸上洋溢的喜悦,
10:40
when we see our child
for the first time in a few hours.
210
640160
3136
就像第一次看到我们初生的孩子。
10:43
And then we have to say,
211
643320
1936
然后我们应该说,
10:45
"How was your day?
212
645280
1200
“你今天过得怎样?
10:47
What did you like about today?"
213
647840
2816
今天有什么高兴的事吗?”
10:50
And when your teenage daughter
says, "Lunch," like mine did,
214
650680
3736
然后你的女儿会说,“午饭”,
就像我女儿一样,
10:54
and I want to hear about the math test,
215
654440
2056
但我想听到的是数学考试,
10:56
not lunch,
216
656520
1416
不是午饭,
10:57
you have to still
take an interest in lunch.
217
657960
3016
但你还是得表现出对午饭的兴趣,
你应该说,
“今天的午饭哪里比较棒?”
11:01
You gotta say, "What was great
about lunch today?"
218
661000
3176
11:04
They need to know
they matter to us as humans,
219
664200
3376
他们需要知道,
他们本身对我们很重要,
11:07
not because of their GPA.
220
667600
2600
而不是他们的学习成绩。
11:11
All right, so you're thinking,
chores and love,
221
671640
2216
好,你可能会想,家务和爱,
11:13
that sounds all well and good,
but give me a break.
222
673880
2496
这听起来很好,但是得了吧。
11:16
The colleges want to see
top scores and grades
223
676400
2976
大学看的是好成绩、荣誉和奖项,
11:19
and accolades and awards,
and I'm going to tell you, sort of.
224
679400
3920
我会告诉你们,是有那么点。
11:25
The very biggest brand-name schools
are asking that of our young adults,
225
685080
5896
那些最有名的学校需要这些,
但有个好消息。
11:31
but here's the good news.
226
691000
1360
11:33
Contrary to what the college
rankings racket would have us believe --
227
693160
5096
与大学排行榜传达的信息相反,
11:38
(Applause)
228
698280
2360
(掌声)
11:44
you don't have to go to one
of the biggest brand name schools
229
704040
2896
你不需要为了人生的幸福和成功,
11:46
to be happy and successful in life.
230
706960
1736
而一定要去那些最有名的学校。
11:48
Happy and successful people
went to state school,
231
708720
2856
幸福和成功的人们
也会来自于公立学校,
11:51
went to a small college
no one has heard of,
232
711600
2256
来自于没人听过的学院,
11:53
went to community college,
233
713880
1576
来自于社区大学,
11:55
went to a college over here
and flunked out.
234
715480
2736
来自于附近的学校甚至被退学。
11:58
(Applause)
235
718240
2800
(掌声)
12:05
The evidence is in this room,
is in our communities,
236
725240
2976
证据就来自这个房间,
来自我们的社区,
12:08
that this is the truth.
237
728240
1696
这就是事实。
12:09
And if we could widen our blinders
238
729960
1696
如果我们眼光放开一些,
12:11
and be willing to look
at a few more colleges,
239
731680
2256
愿意看一些别的大学,
12:13
maybe remove our own egos
from the equation,
240
733960
3536
抛开我们的偏见,
12:17
we could accept and embrace
this truth and then realize,
241
737520
3656
我们会接受并拥抱这个事实,
并且意识到
12:21
it is hardly the end of the world
242
741200
1976
我们的孩子考不上顶尖大学
12:23
if our kids don't go to one
of those big brand-name schools.
243
743200
3520
并不是什么世界末日。
12:27
And more importantly,
244
747960
1256
更重要的是,
12:29
if their childhood has not been lived
according to a tyrannical checklist
245
749240
5096
如果孩子不在
严格的清单约束下长大,
12:34
then when they get to college,
246
754360
2136
等他们进入大学,
12:36
whichever one it is,
247
756520
1936
不管什么大学,
12:38
well, they'll have gone there
on their own volition,
248
758480
3096
都是他们自主决定的,
12:41
fueled by their own desire,
249
761600
2456
是他们自身渴望的,
12:44
capable and ready to thrive there.
250
764080
3200
想要在那里有一番作为。
12:49
I have to admit something to you.
251
769360
1800
我得向你们坦白一些事。
12:51
I've got two kids I mentioned,
Sawyer and Avery.
252
771760
3096
我刚才提到我的两个孩子,
Sawyer 和 Avery,
12:54
They're teenagers.
253
774880
1696
他们都十来岁。
12:56
And once upon a time,
254
776600
1856
有一次,
12:58
I think I was treating my Sawyer and Avery
255
778480
2616
我觉得我对待我的 Sawyer 和 Avery,
13:01
like little bonsai trees --
256
781120
1776
就像对待盆栽一样——
13:02
(Laughter)
257
782920
2336
(笑声)
13:05
that I was going
to carefully clip and prune
258
785280
2936
我想要小心的把他们修修剪剪,
13:08
and shape into some perfect
form of a human
259
788240
3896
塑造成完美的人,
13:12
that might just be perfect enough
to warrant them admission
260
792160
3496
完美到可以把他们送进
13:15
to one of the most
highly selective colleges.
261
795680
2440
最受欢迎的大学。
13:19
But I've come to realize, after working
with thousands of other people's kids --
262
799040
3880
但是,我在工作中接触了几千个
别人家的孩子,我才意识到——
13:23
(Laughter)
263
803640
1720
(笑声)
13:26
and raising two kids of my own,
264
806480
2320
我意识到我的两个孩子,
13:30
my kids aren't bonsai trees.
265
810200
2200
他们不是盆栽,
13:33
They're wildflowers
266
813800
1720
他们是野花,
13:36
of an unknown genus and species --
267
816400
2816
未知品种的野花——
13:39
(Laughter)
268
819240
1896
(笑声)
13:41
and it's my job to provide
a nourishing environment,
269
821160
3416
我的工作是提供成长的环境,
13:44
to strengthen them through chores
270
824600
2376
通过家务和爱,让他们变得强大,
13:47
and to love them so they can
love others and receive love
271
827000
4296
爱他们,他们才会爱别人,接受爱。
13:51
and the college, the major, the career,
272
831320
3096
上大学、选专业、找工作,
13:54
that's up to them.
273
834440
1696
都由他们自己。
13:56
My job is not to make them become
what I would have them become,
274
836160
5656
我的工作不是把他们
变成我想要的样子,
14:01
but to support them
in becoming their glorious selves.
275
841840
4800
而是支持他们做辉煌的自己。
14:07
Thank you.
276
847400
1216
谢谢。
14:08
(Applause)
277
848640
6430
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。