How to Raise Successful Kids -- Without Over-Parenting | Julie Lythcott-Haims | TED

3,886,379 views ・ 2016-10-04

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Indra Ganzorig Reviewer: Marla Munkh-Achit
00:12
You know, I didn't set out to be a parenting expert.
0
12680
3816
Би хүүхдийн хүмүүжлийн мэргэжилтэн болъё гэж ер төсөөлж байгаагүй.
00:16
In fact, I'm not very interested in parenting, per Se.
1
16520
3760
Үнэндээ, би хүүхэд хүмүүжүүлэхэд тийм ч их сонирхолтой биш.
00:21
It's just that there's a certain style of parenting these days
2
21080
3936
Харин хүүхдийг бие даан төлөвшихөд нь саад болж,
00:25
that is kind of messing up kids,
3
25040
3176
хүүхдийн хөгжилд сөргөөр нөлөөлдөг
00:28
impeding their chances to develop into theirselves.
4
28239
5057
хүмүүжлийн арга барил өнөө үед бий болж.
00:33
There's a certain style of parenting these days
5
33320
2216
Өнөө үеийн энэхүү хүмүүжлийн арга барил
00:35
that's getting in the way.
6
35560
1336
үнэхээр садаа болж байна.
00:36
I guess what I'm saying is,
7
36920
1616
Юу хэлэх гээд байна вэ гэвэл
00:38
we spend a lot of time being very concerned
8
38560
2056
хүүхдийнхээ амьдралд хангалттай их оролцдоггүй,
00:40
about parents who aren't involved enough in the lives of their kids
9
40640
3656
тэдний боловсрол бас хүмүүжилд нь сайн санаа тавьдаггүй
эцэг эхчүүдэд хэтэрхий их анхаарал хандуулах юм.
00:44
and their education or their upbringing,
10
44320
1936
00:46
and rightly so.
11
46280
1200
Ингэх нь зөв ч
00:48
But at the other end of the spectrum,
12
48000
2376
нөгөө талаасаа
00:50
there's a lot of harm going on there as well,
13
50400
2696
энэ нь бас маш их сөрөг нөлөөтэй.
00:53
where parents feel a kid can't be successful
14
53120
2936
Үүнд хүүхдээ алхам бүрт нь хамгаалж, бөөцийлж,
00:56
unless the parent is protecting and preventing at every turn
15
56080
4056
цаг мөч бүрт заан зөвлөж,
01:00
and hovering over every happening, and micromanaging every moment,
16
60160
3736
цөөн тооны дээд сургууль болон карьерт хөтлөхгүй л бол
01:03
and steering their kid towards some small subset of colleges and careers.
17
63920
5200
хүүхэд нь амжилтад хүрэхгүй гэж эцэг эхчүүд нь бодоцгоодог.
01:10
When we raise kids this way,
18
70760
2616
Хүүхдүүдээ бид ингэж хүмүүжүүлснээр,
01:13
and I'll say we,
19
73400
1696
"бид" гэж хэлснийг анзаараарай.
01:15
because Lord knows, in raising my two teenagers,
20
75120
2776
Учир нь би өсвөр насны хоёр хүүхдээ өсгөхдөө
01:17
I've had these tendencies myself,
21
77920
2736
надад ч бас ийм хандлага байсан.
01:20
our kids end up leading a kind of checklisted childhood.
22
80680
3880
Ингээд хүүхэд нас нь нэг ёсондоо хийх ёстой зүйлсийн жагсаалт болчихдог.
01:25
And here's what the checklisted childhood looks like.
23
85200
2696
Ийм жагсаалт яаж харагдах вэ гэвэл
01:27
We keep them safe and sound
24
87920
2896
бид эхлээд хүүхдүүдээ аюулгүй байлгана,
01:30
and fed and watered,
25
90840
1680
тэднийг хооллож ундална,
01:33
and then we want to be sure they go to the right schools,
26
93520
2696
тэгээд тэд сайн сургуульд явах эсэх,
01:36
that they're in the right classes at the right schools,
27
96240
2576
тэр сургуульдаа зөв хичээлд суусан эсэх,
01:38
and that they get the right grades in the right classes in the right schools.
28
98840
3620
тэр сургуулийн тэр хичээл дээрээ сайн дүн авсан эсэхийг нь хянана.
01:42
But not just the grades, the scores,
29
102484
1732
Зөвхөн дүн нь ч биш, бас оноонууд.
01:44
and not just the grades and scores, but the accolades and the awards
30
104240
3216
Тэгээд болоогүй зөвхөн оноо дүн ч биш, бас шагнал өргөмжлөл,
01:47
and the sports, the activities, the leadership.
31
107480
2191
спорт урлагийн дугуйлан секц, тэгээд бас манлайлал.
01:49
We tell our kids, don't just join a club,
32
109695
1921
Бид хүүхдүүддээ клубт элсэх хангалтгүй,
01:51
start a club, because colleges want to see that.
33
111640
2256
шинээр нээвэл сургуулиуд илүү анхаарна гэж хэлдэг.
01:53
And check the box for community service.
34
113920
1936
Бас сайн дурын ажил хийсэн гэж бичих хэрэгтэй.
01:55
I mean, show the colleges you care about others.
35
115880
2256
Сургуулиудад бусдыг анхаардгаа харуулах хэрэгтэй биз дээ.
01:58
(Laughter)
36
118160
2096
(Инээд)
02:00
And all of this is done to some hoped-for degree of perfection.
37
120280
4936
Энэ бүгдийг төгс хэмжээнд хийхийг найдаж хүсдэг.
02:05
We expect our kids to perform at a level of perfection
38
125240
2616
Бид өөрсдөөсөө ч асууж байгаагүй өндөр шалгуураар хэмжин
02:07
we were never asked to perform at ourselves,
39
127880
3336
хүүхдээсээ тэр хэмжээнд хүрэх гүйцэтгэлийг хүсэн хүлээдэг.
02:11
and so because so much is required,
40
131240
2176
Ингээд ийм их зүйл шаардлагатай учир
02:13
we think,
41
133440
1216
бид бодохдоо
02:14
well then, of course we parents have to argue with every teacher
42
134680
3216
мэдээж хүүхдийнхээ төлөө бүх багш, сургуулийн захирал,
02:17
and principal and coach and referee
43
137920
2576
дасгалжуулагч гээд хүн бүртэй заргалдаж,
02:20
and act like our kid's concierge
44
140520
2896
хүүхдийнхээ төлөвлөгч,
02:23
and personal handler
45
143440
1240
хувийн туслах,
02:25
and secretary.
46
145880
1816
нарийн бичиг нь мэт аашилдаг.
02:27
And then with our kids, our precious kids,
47
147720
2176
Тэгээд харин хүүхдээ, бидний сайхан үр хүүхдээ
02:29
we spend so much time nudging,
48
149920
2136
аргадан ятгаж, тэдэнд битүүхэн сануулж,
02:32
cajoling, hinting, helping, haggling, nagging as the case may be,
49
152080
4416
тусалж, наймаалцаж, тухайн үеэсээ хамаарч үглэж яншин
02:36
to be sure they're not screwing up,
50
156520
2856
алдаа хийхээс нь,
02:39
not closing doors,
51
159400
2496
боломжийг алдахаас нь,
02:41
not ruining their future,
52
161920
2496
ирээдүйгээ баллахаас нь сэргийлж маш их цагийг өнгөрөөнө.
02:44
some hoped-for admission
53
164440
2256
Энэ бүгд бараг л бүх горилогчдод
02:46
to a tiny handful of colleges
54
166720
2616
татгалзсан хариу өгдөг
02:49
that deny almost every applicant.
55
169360
3080
тодорхой нэг цөөн тооны их сургуульд тэнцэхийн төлөө.
02:54
And here's what it feels like to be a kid in this checklisted childhood.
56
174680
5416
Энэ жагсаалтаар дүүрэн хүүхэд насыг туулахад ийм мэдрэмж төрнө.
03:00
First of all, there's no time for free play.
57
180120
2496
Нэгт, тоглох ямар ч цаг зав байхгүй.
03:02
There's no room in the afternoons,
58
182640
1656
Үдээс хойш ямар ч сул цаг байхгүй.
03:04
because everything has to be enriching, we think.
59
184320
3016
Учир нь бид юм болгон үр өгөөжтэй байх ёстой гэж боддог.
03:07
It's as if every piece of homework, every quiz, every activity
60
187360
3376
Яг л бүх гэрийн даалгавар, шалгалт, дугуйлан нэг бүр
03:10
is a make-or-break moment for this future we have in mind for them,
61
190760
4536
тэдэнд зориулан бидний төсөөлсөн ирээдүйг шийдэх юм шиг.
03:15
and we absolve them of helping out around the house,
62
195320
2936
Тэгээд хүүхдүүдээ гэрийн ажлаас чөлөөлдөг.
03:18
and we even absolve them of getting enough sleep
63
198280
3376
Тэр байтугай жагсаалт дахь зүйлсээ хийж л байвал
03:21
as long as they're checking off the items on their checklist.
64
201680
4896
нойр дутуу байсан ч хамаагүй.
03:26
And in the checklisted childhood, we say we just want them to be happy,
65
206600
3816
Ийм хүүхэд насанд бид тэднийг жаргалтай байвал л боллоо гэдэг ч
03:30
but when they come home from school,
66
210440
2056
сургуулиасаа гэртээ ирэх үед нь
03:32
what we ask about all too often first
67
212520
3136
гэрийн даалгавар, дүнгийнх нь тухай
03:35
is their homework and their grades.
68
215680
3056
хамгийн түрүүнд ихэнхдээ асуудаг.
03:38
And they see in our faces
69
218760
2016
Харин бидний нүүр царайнаас
03:40
that our approval, that our love,
70
220800
2536
тэднийг хүлээн зөвшөөрөх, бидний хайр,
03:43
that their very worth,
71
223360
1616
тэдний үнэ цэнэ
онц сайн дүнгээс хамаарна гэдгийг хардаг.
03:45
comes from A's.
72
225000
1856
03:46
And then we walk alongside them
73
226880
2576
Тэгээд бид хамтдаа зэрэгцэн алхаад
03:49
and offer clucking praise like a trainer at the Westminster Dog Show --
74
229480
4696
нохойн үзэсгэлэн тэмцээний сургагч шиг магтаж сайшаан --
03:54
(Laughter)
75
234200
1216
(Инээд)
03:55
coaxing them to just jump a little higher and soar a little farther,
76
235440
5296
илүү өндөрт үсрэхийг, илүү хол дүүлэн нисэхийг
04:00
day after day after day.
77
240760
3056
өдөр болгон хүүхдүүддээ ятгана.
04:03
And when they get to high school,
78
243840
1736
Тэгээд тэд ахлах ангид ормогц
04:05
they don't say, "Well, what might I be interested in studying
79
245600
2896
"Би юу судалбал эсвэл ямар дугуйланд орох сонирхолтой вэ"
04:08
or doing as an activity?"
80
248520
1256
гэхийн оронд
04:09
They go to counselors and they say,
81
249800
1696
зөвлөх багш дээрээ очоод ингэж асуудаг:
04:11
"What do I need to do to get into the right college?"
82
251520
3576
"Би юу хийвэл сайн сургуульд орох вэ?"
04:15
And then, when the grades start to roll in in high school,
83
255120
2936
Дараа нь төгсөх ангийн дүн жагсаах үед
04:18
and they're getting some B's,
84
258080
1576
магадгүй хэдэн B буюу "сайн" үнэлгээ,
04:19
or God forbid some C's,
85
259680
2376
эсвэл бүр С аваад эхэлбэл
04:22
they frantically text their friends
86
262080
1936
тэд найзууд руугаа зурвас бичиж
04:24
and say, "Has anyone ever gotten into the right college with these grades?"
87
264040
5120
"Ийм дүнтэй сайн сургуульд орж байсан болов уу?" гэж асуудаг.
04:29
And our kids,
88
269959
1536
Ингээд хүүхдүүд маань
04:31
regardless of where they end up at the end of high school,
89
271519
3617
төгсөх жилийн эцэст юу ч хийсэн бай
бүр тэнхэл нь тасарчихсан байдаг.
04:35
they're breathless.
90
275160
1240
04:37
They're brittle.
91
277400
1216
Бүр сульдчихсан.
04:38
They're a little burned out.
92
278640
1816
Тамир тэнхээгүй.
04:40
They're a little old before their time,
93
280480
1896
Цагаасаа өмнө бага зэрэг хөгширчихсөн.
04:42
wishing the grown-ups in their lives had said, "What you've done is enough,
94
282400
4016
Томчуул нь "Чи хангалттай хийсэн" гэж хэлсэн ч болоосой гэж хүссэн.
04:46
this effort you've put forth in childhood is enough."
95
286440
2976
"Хүүхэд насандаа гаргасан хичээл зүтгэл чинь хангалттай."
04:49
And they're withering now under high rates of anxiety and depression
96
289440
4256
Тэд бас маш их түгшүүр, сэтгэл гутралд идэгдэж
04:53
and some of them are wondering,
97
293720
2216
зарим нь энэ бүгд, энэ амьдрал
04:55
will this life ever turn out to have been worth it?
98
295960
4360
эргээд юуны төлөө вэ гэж эргэлзэнэ.
05:01
Well, we parents,
99
301800
1736
Харин бид эцэг эхчүүд
05:03
we parents are pretty sure it's all worth it.
100
303560
3376
энэ бүгд хэрэгтэй гэдэгт бат итгэдэг.
05:06
We seem to behave --
101
306960
1216
Бид хүүхдүүддээ төсөөлсөн
05:08
it's like we literally think they will have no future
102
308200
2736
тэр цөөн хэдэн сургуульд орохгүй л бол,
05:10
if they don't get into one of these tiny set of colleges or careers
103
310960
4696
бидний хүссэн карьерт хүрэхгүй л бол
тэдэнд ямар ч ирээдүй байхгүй юм шиг аашилдаг.
05:15
we have in mind for them.
104
315680
1320
05:17
Or maybe, maybe, we're just afraid
105
317920
3096
Эсвэл магадгүй, зүгээр магадгүй бид айдаг байх.
05:21
they won't have a future we can brag about
106
321040
2336
Бид найзууддаа хүүхдээрээ онгирч хэлэх
05:23
to our friends and with stickers on the backs of our cars.
107
323400
3800
ирээдүйгүй болчих вий гэхээс айдаг байх.
05:29
Yeah.
108
329600
1216
Тийм ээ.
05:30
(Applause)
109
330840
2320
(Алга ташилт)
05:36
But if you look at what we've done,
110
336920
2536
Гэхдээ та юу хийснээ сайн хараад үзвэл,
05:39
if you have the courage to really look at it,
111
339480
3536
үнэхээр хүлээн зөвшөөрөх зориг байвал,
05:43
you'll see that not only do our kids think their worth comes
112
343040
2976
бидний хүүхдүүдийн үнэ цэнэ
зөвхөн оноо дүнгээс хамаардаггүйг ойлгоно.
05:46
from grades and scores,
113
346040
1696
05:47
but that when we live right up inside their precious developing minds
114
347760
3896
Харин тэдний хөгжиж буй оюун ухаанд бид байнга нөлөөлж,
05:51
all the time, like our very own version of the movie "Being John Malkovich,"
115
351680
4576
яг л утсан хүүхэлдэйг удирдаж байгаа жүжиг шиг
хүүхдүүддээ ийм санааг хүргэж байгаа хэрэг юм:
05:56
we send our children the message:
116
356280
1936
05:58
"Hey kid, I don't think you can actually achieve any of this without me."
117
358240
5216
"Хөөе жаал аа, энэ бүгдийг чи надгүйгээр хийж чадахгүй шүү."
06:03
And so with our overhelp,
118
363480
2656
Ингээд бидний хэт их туслалцаа,
хэт их хаацайлах, хэт их зааж чиглүүлэх, үргэлж гараас нь хөтлөх нь
06:06
our overprotection and overdirection and hand-holding,
119
366160
2536
06:08
we deprive our kids of the chance to build self-efficacy,
120
368720
4016
өөрөө хийх чадвараа хөгжүүлэх боломжийг нь хүүхдэд олгодоггүй.
06:12
which is a really fundamental tenet of the human psyche,
121
372760
3696
Энэ нь эргээд хүний оюун санааны хамгийн чухал итгэл үнэмшил бөгөөд
06:16
far more important than that self-esteem they get
122
376480
2616
биднийг алга таших болгонд авдаг
өөртөө итгэх итгэлээс нь илүү чухал чанар юм.
06:19
every time we applaud.
123
379120
1400
06:21
Self-efficacy is built when one sees that one's own actions lead to outcomes,
124
381120
6176
Өөрөө хийх итгэл үнэмшил нь тухайн хүний хийсэн үйлдэл
ямар нэг үр дүнд хүргэхэд бий болдог.
06:27
not --
125
387320
1216
06:28
There you go.
126
388560
1216
Яг тийм.
06:29
(Applause)
127
389800
2840
(Алга ташилт)
06:33
Not one's parents' actions on one's behalf,
128
393600
3776
Тухайн хүний аав ээжийн хийсэн үйлдэл биш.
06:37
but when one's own actions lead to outcomes.
129
397400
2776
Харин өөрийн үйлдэл үр дүнд хүргэхэд бий болно.
06:40
So simply put,
130
400200
1496
Энгийнээр хэлбэл
06:41
if our children are to develop self-efficacy, and they must,
131
401720
5336
хүүхдүүд маань өөрсдөө хийх итгэл үнэмшилтэй болъё гэвэл, болох ч ёстой,
06:47
then they have to do a whole lot more of the thinking, planning, deciding,
132
407080
4856
тэд илүү их бодож тунгаан, төлөвлөж, шийдэж,
06:51
doing, hoping, coping, trial and error,
133
411960
3576
хийж, найдаж, даван гарч, туршиж үзэн,
06:55
dreaming and experiencing of life
134
415560
3136
мөрөөдөж, амьдралыг өөрсдөө
06:58
for themselves.
135
418720
1640
мэдэрч үзэх хэрэгтэй.
07:01
Now, am I saying
136
421280
2496
Одоо тэгэхээр би хүүхэд болгон
07:03
every kid is hard-working and motivated
137
423800
2336
маш хөдөлмөрч, урам зоригоор дүүрэн,
07:06
and doesn't need a parent's involvement or interest in their lives,
138
426160
3176
тэдний амьдралд эцэг эхийн оролцоо бас сонирхол огт хэрэггүй,
07:09
and we should just back off and let go?
139
429360
1880
зүгээр л орхичих гэсэн үг үү?
07:12
Hell no.
140
432040
1216
Яг штээ.
07:13
(Laughter)
141
433280
1216
(Инээд)
07:14
That is not what I'm saying.
142
434520
1696
Би тэгэж хэлэх гэсэн юм биш ээ.
07:16
What I'm saying is, when we treat grades and scores and accolades and awards
143
436240
3616
Юу хэлэх гээд байна вэ гэвэл оноо, дүн, өргөмжлөл, шагналыг
07:19
as the purpose of childhood,
144
439880
2096
хүүхэд насны зорилго болгон тодорхойлж
07:22
all in furtherance of some hoped-for admission to a tiny number of colleges
145
442000
3776
цөөн тооны их сургуульд оруулах,
07:25
or entrance to a small number of careers,
146
445800
2976
эсвэл цөөн тооны карьерт хүргэх хэрэгсэл болгох нь
07:28
that that's too narrow a definition of success for our kids.
147
448800
4376
бидний хүүхдүүдийн амжилтыг хэт явцуу хэмжиж байна.
07:33
And even though we might help them achieve some short-term wins
148
453200
3536
Хэдий бид богино хугацаанд тэдэнд хэт их тусалж
07:36
by overhelping --
149
456760
1216
зорилгод нь хүргэж байгаа ч,
07:38
like they get a better grade if we help them do their homework,
150
458000
3560
жишээ нь гэрийн даалгаврыг нь хийж өгвөл сайн дүн авах гэх мэт,
07:42
they might end up with a longer childhood résumé when we help --
151
462320
3880
бид тусалснаар тэдний хүүхэд насны намтар сунжирч
07:47
what I'm saying is that all of this comes at a long-term cost
152
467120
3376
урт хугацаандаа өөрийн тухай үзэл бодолд нь
07:50
to their sense of self.
153
470520
2056
сөргөөр нөлөөлөх вий.
07:52
What I'm saying is, we should be less concerned
154
472600
2416
Би юу хэлэх гээд байна вэ гэвэл
өргөдлөө өгөх боломжтой эсвэл элсэж орох магадлалтай
07:55
with the specific set of colleges
155
475040
1816
07:56
they might be able to apply to or might get into
156
476880
3216
цөөн тооны их сургуулиудыг мартаад
08:00
and far more concerned that they have the habits, the mindset, the skill set,
157
480120
4896
хаана ч амжилт дагуулах дадал зуршил, сэтгэлгээ, ур чадвар
08:05
the wellness, to be successful wherever they go.
158
485040
4936
сайн эрүүл мэндэд нь анхаарцгаая.
08:10
What I'm saying is,
159
490000
1216
Юу гэсэн үг вэ гэхээр
08:11
our kids need us to be a little less obsessed with grades and scores
160
491240
4576
хүүхдүүд маань биднийг оноо дүнд хэтэрхий анхааралгүй,
08:15
and a whole lot more interested
161
495840
2296
харин амжилтын эх үүсвэрийг нь
08:18
in childhood providing a foundation for their success
162
498160
5096
хүүхэд насанд нь бий болгох зүйлсэд анхаараасай гэж хүсч байгаа.
Эдгээр нь юун дээр тогтох вэ гэвэл хайр,
08:23
built on things like love
163
503280
2680
08:27
and chores.
164
507240
1216
бас гэрийн ажил.
08:28
(Laughter)
165
508480
2176
(Инээд)
08:30
(Applause)
166
510680
1920
(Алга ташилт)
08:35
Did I just say chores? Did I just say chores? I really did.
167
515240
3240
Би гэрийн ажил гэж хэлсэн гэж үү? Би үнэхээр гэрийн ажил гэж хэллээ.
08:39
But really, here's why.
168
519920
2160
Гэхдээ жинхэнээсээ, учир нь гэвэл энэ.
08:43
The longest longitudinal study of humans ever conducted
169
523280
3656
Хүмүүсийн судалсан хамгийн урт хугацааны судалгаа болох
08:46
is called the Harvard Grant Study.
170
526960
2175
Харвард Грантын Судалгаанд
08:49
It found that professional success in life,
171
529159
2337
хүүхдүүддээ бидний хүсэх
08:51
which is what we want for our kids,
172
531520
2576
ажил мэргэжлийн амжилт нь
08:54
that professional success in life comes from having done chores as a kid,
173
534120
3776
хүүхэд байхдаа гэрийн ажил хэр хийдэг байснаас хамаардаг гэжээ.
08:57
and the earlier you started, the better,
174
537920
2016
Эрт эхэлсэн байх тусмаа илүү сайн.
08:59
that a roll-up-your-sleeves- and-pitch-in mindset,
175
539960
2376
Энэ нь ханцуйгаа шамлаад "нэмэр болъё" гэсэн сэтгэлгээ.
09:02
a mindset that says, there's some unpleasant work,
176
542360
2376
"Энд байгаа тааламжгүй ажлыг
09:04
someone's got to do it, it might as well be me,
177
544760
2216
хэн нэгэн хийж л таарах юм чинь би хийчихье" гэсэн сэтгэлгээ.
09:07
a mindset that says,
178
547000
1216
"Бүхэлдээ сайжрахын төлөө нэмэр болъё"
09:08
I will contribute my effort to the betterment of the whole,
179
548240
3096
гэсэн энэ сэтгэлгээ л ажлын байран дээр
09:11
that that's what gets you ahead in the workplace.
180
551360
3056
таныг бусдаас илүү хол явахад хүргэдэг.
09:14
Now, we all know this. You know this.
181
554440
2896
Бид бүгд үүнийг мэддэг.
09:17
(Applause)
182
557360
2816
(Алга ташилт)
09:20
We all know this, and yet, in the checklisted childhood,
183
560200
3576
Үүнийг мэддэг мөртлөө бид өнөөх жагсаалтаар дүүрэн хүүхэд насанд
09:23
we absolve our kids of doing the work of chores around the house,
184
563800
3776
хүүхдүүдээ гэрийн ажлаас чөлөөлж,
09:27
and then they end up as young adults in the workplace
185
567600
2496
харин тэд насанд хүрээд ажил ормогцоо
09:30
still waiting for a checklist,
186
570120
2216
хийх ёстой зүйлсийн
09:32
but it doesn't exist,
187
572360
1456
байхгүй жагсаалтыг хүлээн,
09:33
and more importantly, lacking the impulse, the instinct
188
573840
3296
хамгийн гол нь ханцуйгаа шамлан
"нэмэр болъё" гэх тэмүүлэл, сэтгэлгүй.
09:37
to roll up their sleeves and pitch in
189
577160
2216
09:39
and look around and wonder, how can I be useful to my colleagues?
190
579400
3576
"Бусдадаа яаж тусалдаг юм билээ"
"Ахлагчид маань надаас юу шаардах бол?" гэж боддоггүй.
09:43
How can I anticipate a few steps ahead to what my boss might need?
191
583000
4320
09:48
A second very important finding from the Harvard Grant Study
192
588280
3600
Харвард Грантын Судалгаанаас гаргасан хоёр дахь том үр дүн бол
09:52
said that happiness in life
193
592920
1760
амьдралын аз жаргал
09:55
comes from love,
194
595720
1856
хайраас шалтгаалдаг болохоос биш
09:57
not love of work,
195
597600
1856
ажилдаа дурлах биш.
09:59
love of humans:
196
599480
2200
Хүн хүнээ хайрлах хайр.
10:02
our spouse, our partner, our friends, our family.
197
602400
3440
Эхнэр нөхрөө, хамтрагчаа, найз нөхдөө, гэр бүлээ хайрлах хайр.
10:06
So childhood needs to teach our kids how to love,
198
606600
3696
Ийм учраас хүүхэд насанд хүүхдэдээ хайрлахыг сургах ёстой.
10:10
and they can't love others if they don't first love themselves,
199
610320
2976
Эхлээд өөрийгөө хайрлаж чадахгүй бол бусдыг хайрлаж чадахгүй.
10:13
and they won't love themselves if we can't offer them unconditional love.
200
613320
3976
Бид хүүхдээ нөхцөлгүйгээр хайрлахгүй бол тэд өөрсдийгөө хайрлаж чадахгүй.
10:17
(Applause)
201
617320
1960
(Алга ташилт)
10:21
Right.
202
621600
1200
Тийм ээ.
10:24
And so,
203
624240
1776
Тэгээд
10:26
instead of being obsessed with grades and scores
204
626040
2256
оноо дүнд өндөр ач холбогдол өгөхийн оронд
10:28
when our precious offspring come home from school,
205
628320
2896
хүүхдээ гэртээ сургуулиасаа ирэхэд нь
10:31
or we come home from work,
206
631240
1496
эсвэл бид ажлаасаа ирэхдээ
10:32
we need to close our technology, put away our phones,
207
632760
2776
технологийн бүх хэрэгслээ унтраагаад, утаснуудаа далд хийгээд
10:35
and look them in the eye
208
635560
1376
тэдний нүд рүү нь хараад
10:36
and let them see the joy that fills our faces
209
636960
3176
хэдэн цаг хараагүй хүүхдээ анх удаа хараад
10:40
when we see our child for the first time in a few hours.
210
640160
3136
хэрхэн баярлаж байгаагаа харуулах хэрэгтэй.
10:43
And then we have to say,
211
643320
1936
Тэгээд дараа нь ингэж хэлэх хэрэгтэй:
10:45
"How was your day?
212
645280
1200
"Өнөөдөр хэр өдөр байв даа?
10:47
What did you like about today?"
213
647840
2816
Өнөөдрийн юу нь таалагдав?"
10:50
And when your teenage daughter says, "Lunch," like mine did,
214
650680
3736
Тэгээд өсвөр насны охин чинь "Өдрийн хоол" гэж
манай охин шиг хариулахад нь тооны шалгалтынх нь тухай
10:54
and I want to hear about the math test,
215
654440
2056
10:56
not lunch,
216
656520
1416
мэдмээр байгаа ч
10:57
you have to still take an interest in lunch.
217
657960
3016
өдрийн хоолных нь тухай сонирхож асуух л хэрэгтэй.
11:01
You gotta say, "What was great about lunch today?"
218
661000
3176
"Юу нь тийм гоё байсан юм?" гэж асуух хэрэгтэй.
11:04
They need to know they matter to us as humans,
219
664200
3376
Голч онооноос илүүтэйгээр хүнийхээ хувьд бидэнд чухал
11:07
not because of their GPA.
220
667600
2600
гэдгийг нь мэдрүүлэх хэрэгтэй.
11:11
All right, so you're thinking, chores and love,
221
671640
2216
За тэгэхээр та нар "хайр, гэрийн ажил гээд
11:13
that sounds all well and good, but give me a break.
222
673880
2496
сайхан сонсогдож байгаа ч больж үз" гэх байх.
11:16
The colleges want to see top scores and grades
223
676400
2976
Их сургуулиуд өндөр оноо,
11:19
and accolades and awards, and I'm going to tell you, sort of.
224
679400
3920
өргөмжлөл, шагнал харахыг хүсч байгаа.
11:25
The very biggest brand-name schools are asking that of our young adults,
225
685080
5896
Хамгийн том нэр хүндтэй сургуулиуд эдгээрийг хүүхдүүдээс маань шаарддаг.
11:31
but here's the good news.
226
691000
1360
Гэхдээ бүх зүйл тийм ч муу биш.
11:33
Contrary to what the college rankings racket would have us believe --
227
693160
5096
Шилдэг сургуулиудын жагсаалт, нэр хүнд гэсэн заль мэх бидэнд юу ч гэж байсан --
11:38
(Applause)
228
698280
2360
(Алга ташилт)
11:44
you don't have to go to one of the biggest brand name schools
229
704040
2896
амьдралд амжилт гаргаж аз жаргалтай байхын тулд
11:46
to be happy and successful in life.
230
706960
1736
нэр сайтай их сургуулиудын аль нэгэнд сурах албагүй.
11:48
Happy and successful people went to state school,
231
708720
2856
Аз жаргалтай, амжилттай яваа хүмүүс улсын сургуульд явсан,
11:51
went to a small college no one has heard of,
232
711600
2256
хэний ч сонсоогүй жижигхэн сургуульд явсан,
11:53
went to community college,
233
713880
1576
зөвхөн мэргэжлийн гэрчилгээтэй,
11:55
went to a college over here and flunked out.
234
715480
2736
энд нэг сургуульд ороод хасагдсан байдаг.
11:58
(Applause)
235
718240
2800
(Алга ташилт)
12:05
The evidence is in this room, is in our communities,
236
725240
2976
Үүний үнэн бодит жишээ
энэ танхимд ч тэр, манай хамт олон дунд ч бий.
12:08
that this is the truth.
237
728240
1696
12:09
And if we could widen our blinders
238
729960
1696
Хэрэв бид харах өнцгөө тэлж,
12:11
and be willing to look at a few more colleges,
239
731680
2256
өөр хэдэн сургуулийг судлах боломжтой бол,
12:13
maybe remove our own egos from the equation,
240
733960
3536
магадгүй өөрсдийн нэрээ урьтал болголгүй
12:17
we could accept and embrace this truth and then realize,
241
737520
3656
энэхүү үнэнийг хүлээн зөвшөөрч,
хүүхдүүд маань өнөөх том сургуулиудад орж чадахгүй байсан ч
12:21
it is hardly the end of the world
242
741200
1976
12:23
if our kids don't go to one of those big brand-name schools.
243
743200
3520
үүгээр юм дуусахгүй гэдгийг ухаарч болох юм.
12:27
And more importantly,
244
747960
1256
Хамгийн чухал нь,
12:29
if their childhood has not been lived according to a tyrannical checklist
245
749240
5096
хэрэв хүүхэд нас нь асар их дарамттай өнөөх жагсаалтаас ангид байсан бол,
12:34
then when they get to college,
246
754360
2136
аль нь ч байсан хамаагүй
12:36
whichever one it is,
247
756520
1936
нэг их сургуульд орох болмогц
12:38
well, they'll have gone there on their own volition,
248
758480
3096
тэд өөрсдөө зөнгөөрөө тэнд хүрсэн байх болно.
12:41
fueled by their own desire,
249
761600
2456
Өөрсдийн урам зоригоор хурцлагдаж
12:44
capable and ready to thrive there.
250
764080
3200
тэндээ илүү их хөгжих чадалтай бас бэлэн байх болно.
12:49
I have to admit something to you.
251
769360
1800
Би та нарт үнэнээ хүлээе.
12:51
I've got two kids I mentioned, Sawyer and Avery.
252
771760
3096
Өмнө нь би 2 хүүхэдтэй гэж хэлсэн. Сойер, Эвери хоёр.
12:54
They're teenagers.
253
774880
1696
Тэд өсвөр насныхан.
12:56
And once upon a time,
254
776600
1856
Эрт урьдын цагт,
12:58
I think I was treating my Sawyer and Avery
255
778480
2616
би Сойер, Эвери хоёроо
жижигхэн бонсай мод шиг л арчилдаг байлаа.
13:01
like little bonsai trees --
256
781120
1776
13:02
(Laughter)
257
782920
2336
(Инээд)
13:05
that I was going to carefully clip and prune
258
785280
2936
Маш болгоомжтой тайрч засаад
13:08
and shape into some perfect form of a human
259
788240
3896
төгс төгөлдөр хүний дүрд оруулах юм шиг л.
13:12
that might just be perfect enough to warrant them admission
260
792160
3496
Магадгүй тэр дүр нь шалгуур өндөртэй том сургуулиудын аль нэгт
13:15
to one of the most highly selective colleges.
261
795680
2440
хангалттай тэнцэхүйц болно гэж боддог байлаа.
13:19
But I've come to realize, after working with thousands of other people's kids --
262
799040
3880
Гэхдээ бусдын мянга мянган хүүхдүүдтэй ажилласны дараа --
13:23
(Laughter)
263
803640
1720
(Инээд)
13:26
and raising two kids of my own,
264
806480
2320
бас өөрөө 2 хүүхэд өсгөсний дараа
13:30
my kids aren't bonsai trees.
265
810200
2200
хүүхдүүд маань бонсай мод биш гэдгийг ухаарсан.
13:33
They're wildflowers
266
813800
1720
Тэд бол төрөл зүйл нь үл мэдэгдэх
13:36
of an unknown genus and species --
267
816400
2816
зэрлэг цэцэгс.
13:39
(Laughter)
268
819240
1896
(Инээд)
13:41
and it's my job to provide a nourishing environment,
269
821160
3416
Харин тэдэнд өсөж хөгжихөд нь тааламжтай орчинг бүрдүүлэх,
13:44
to strengthen them through chores
270
824600
2376
гэрийн ажлаар дамжуулан тэднийг хатуужуулах,
13:47
and to love them so they can love others and receive love
271
827000
4296
бусдыг хайрлаж, эргээд хайрлуулахад сургаж хайраар дутаахгүй байх нь миний үүрэг.
13:51
and the college, the major, the career,
272
831320
3096
Харин их сургууль, мэргэжил, карьер нь
13:54
that's up to them.
273
834440
1696
тэдний л сонголт.
13:56
My job is not to make them become what I would have them become,
274
836160
5656
Миний үүрэг бол тэднийг төсөөлсөн хүн шигээ болгох биш,
14:01
but to support them in becoming their glorious selves.
275
841840
4800
харин өөрсдийн гайхамшигт бодгаль болоход нь туслах юм.
14:07
Thank you.
276
847400
1216
Баярлалаа.
14:08
(Applause)
277
848640
6430
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7