The new era of positive psychology | Martin Seligman

1,506,463 views ・ 2008-07-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Menglu Wang 校对人员: Tony Yet
00:12
When I was President of the American Psychological Association,
0
12604
3072
我在美国心理学会担任主席的时候
00:15
they tried to media-train me.
1
15700
1626
有人想训练我如何应对媒体
00:17
And an encounter I had with CNN summarizes
2
17350
5563
我在CNN做节目的一次经历
正好可以概括今天我要谈论的话题
00:23
what I'm going to be talking about today,
3
23050
1988
就是人们应该积极乐观的第11个理由
00:25
which is the eleventh reason to be optimistic.
4
25062
3074
00:28
The editor of Discover told us 10 of them;
5
28160
5176
Discover的编辑告诉了我们前10个理由
00:34
I'm going to give you the eleventh.
6
34359
2095
我要来告诉你们第11个
00:36
So they came to me, CNN, and they said, "Professor Seligman --
7
36478
3759
当时CNN的人找到我,对我说:赛利格曼教授,
您能不能跟我们谈谈心理学发展的现状?
00:41
would you tell us about the state of psychology today?
8
41710
3213
00:44
We'd like to interview you about that."
9
44947
1917
我们想采访你在这方面的看法。我便说:好啊
00:46
And I said, "Great."
10
46888
1214
00:48
And she said, "But this is CNN, so you only get a sound bite."
11
48126
4333
她说:可是这是CNN,所以你只能很精练地讲一小段话
00:53
I said, "Well, how many words do I get?"
12
53469
2468
我便说:那么我究竟能讲几个字?
00:56
And she said, "Well, one."
13
56707
1637
她说:一个字
00:58
(Laughter)
14
58368
1356
(笑声)
随后摄像机开拍,她说:塞利格曼教授
01:00
And the cameras rolled, and she said,
15
60178
2339
01:02
"Professor Seligman, what is the state of psychology today?"
16
62541
3317
心理学发展的现状如何?
01:07
"Good."
17
67388
1159
01:08
(Laughter)
18
68571
2128
(笑声)
01:10
"Cut! Cut. That won't do.
19
70723
3000
停,停,这样不行
我们应该让你讲长一点
01:15
We'd really better give you a longer sound bite."
20
75064
2782
01:17
"How many words do I get this time?"
21
77870
1730
那么这次我能讲几个字呢?我看,你讲两个字吧
01:19
"Well, you get two."
22
79624
1416
01:21
(Laughter)
23
81064
1732
01:22
"Doctor Seligman, what is the state of psychology today?"
24
82820
3104
塞利格曼博士,心理学发展的现状如何?
01:27
"Not good."
25
87767
1172
01:28
(Laughter)
26
88963
7000
“不好。”
(笑声)
听我说,塞利格曼博士
01:40
"Look, Doctor Seligman,
27
100717
1172
01:41
we can see you're really not comfortable in this medium.
28
101913
2994
我们知道你在这种媒体场合不太适应
01:44
We'd better give you a real sound bite.
29
104931
2389
我们决定给足你时间
01:47
This time you can have three words.
30
107344
2555
这次你可以说三个字
01:50
Professor Seligman, what is the state of psychology today?"
31
110449
3429
塞利格曼教授,心理学发展的现状如何?
01:55
"Not good enough."
32
115362
1150
不够好,这也就是我今天想谈论的话题
01:58
That's what I'm going to be talking about.
33
118165
2084
02:00
I want to say why psychology was good, why it was not good,
34
120273
4109
我想谈谈为什么说心理学既好,又不好
02:04
and how it may become, in the next 10 years, good enough.
35
124406
4100
以及心理学在未来10年里如何可以变得足够好
02:08
And by parallel summary, I want to say the same thing about technology,
36
128902
4312
同时我也想谈一谈技术
02:13
about entertainment and design,
37
133238
1705
娱乐和设计,因为这些领域发展状况和心理学相似
02:14
because I think the issues are very similar.
38
134967
2181
02:17
So, why was psychology good?
39
137495
2674
那么,为什么说心理学的现状好呢?
02:20
Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model.
40
140547
4589
因为在过去60多年里,心理学建立起了一个疾病模型
02:25
Ten years ago, when I was on an airplane
41
145160
1976
10年前,坐飞机的时候
02:27
and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did,
42
147160
4023
我向邻座自我介绍,告诉他们我的职业
02:31
they'd move away from me,
43
151207
1593
他们会挪得离我远一点
因为他们认为,也有理由认为
02:34
because, quite rightly, they were saying
44
154022
2451
02:36
psychology is about finding what's wrong with you.
45
156497
2599
心理学的目标就是找出你哪里有问题,找出谁是疯子
02:39
Spot the loony.
46
159120
1411
02:40
And now, when I tell people what I do, they move toward me.
47
160555
3955
而现在如果我告诉人们我的职业,他们会想凑近我
02:44
What was good about psychology --
48
164951
4389
心理学好在哪里
美国国家精神卫生研究所投资300亿美元的效果在哪里
02:49
about the $30 billion investment NIMH made,
49
169364
3022
02:52
about working in the disease model,
50
172410
1726
建立疾病模型的效果在哪里
02:54
about what you mean by psychology --
51
174160
2457
心理学自身的意义好在哪里
02:56
is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable;
52
176641
4390
就在于60年前所有失调都没办法治疗
03:01
it was entirely smoke and mirrors.
53
181055
1912
人们毫无办法
03:02
And now, 14 of the disorders are treatable,
54
182991
2463
而现在其中有14种都可以治疗
03:05
two of them actually curable.
55
185478
1904
其中2种还可以治愈
03:07
And the other thing that happened is that a science developed,
56
187891
4725
另一点是一门科学发展起来了
03:12
a science of mental illness.
57
192640
1928
一门研究精神疾病的科学
03:14
We found out we could take fuzzy concepts
58
194592
4776
我们发现我们可以对抑郁、酗酒这些模糊的概念
03:19
like depression, alcoholism,
59
199392
2980
03:22
and measure them with rigor;
60
202396
1591
进行精确的测量
03:24
that we could create a classification of the mental illnesses;
61
204429
3829
我们可以对精神疾病进行分类
03:28
that we could understand the causality of the mental illnesses.
62
208604
4681
我们可以了解精神疾病的前因后果
03:33
We could look across time at the same people --
63
213309
3827
我们可以在很长的时间跨度里观察一些人
03:37
people, for example, who were genetically vulnerable to schizophrenia --
64
217160
3977
比如在基因上对精神分裂症易感的人群
03:41
and ask what the contribution of mothering, of genetics are,
65
221161
5212
我们想知道后天照顾和先天基因在这其中扮演的角色
我们可以通过对这个精神疾病的实验
03:46
and we could isolate third variables
66
226397
2364
03:48
by doing experiments on the mental illnesses.
67
228785
2351
分离出导致精神疾病的变量
03:51
And best of all, we were able, in the last 50 years,
68
231649
3502
最棒的一点是,在过去50年里
03:55
to invent drug treatments and psychological treatments.
69
235175
3829
我们发明了药物疗法和心理疗法
03:59
And then we were able to test them rigorously,
70
239882
3254
并且我们可以通过安慰剂对照组实验
04:03
in random-assignment, placebo-controlled designs,
71
243160
3293
对这些疗法进行精确的测试
04:06
throw out the things that didn't work,
72
246477
2252
把没用的去掉,留下有用的
04:08
keep the things that actively did.
73
248753
1724
04:10
The conclusion of that is,
74
250856
3163
结论是:在过去的60年里,心理学和精神病学研究
04:14
psychology and psychiatry of the last 60 years
75
254043
3093
04:17
can actually claim that we can make miserable people less miserable.
76
257160
5153
真的可以为痛苦的人减少痛苦
04:22
And I think that's terrific.
77
262818
2152
我觉得这非常棒,我为此感到自豪
04:24
I'm proud of it.
78
264994
1386
04:29
But what was not good, the consequences of that,
79
269993
3568
但这也带来不好的东西,例如以下三个后果
04:33
were three things.
80
273675
1416
04:35
The first was moral;
81
275115
1778
第一个是道德上的
04:36
that psychologists and psychiatrists became victimologists, pathologizers;
82
276917
4794
心理学家和精神病学家把人当作受害者研究、把人病态化
04:41
that our view of human nature was that if you were in trouble,
83
281735
3042
我们一度认为人在疾病面前无能为力
04:44
bricks fell on you.
84
284801
1397
04:46
And we forgot that people made choices and decisions.
85
286574
2741
我们忘了人们是会做选择、做决定的
04:49
We forgot responsibility.
86
289339
1498
我们忘记了人是可以承担责任的,这是第一个代价
04:51
That was the first cost.
87
291228
1675
04:53
The second cost was that we forgot about you people.
88
293377
3759
第二根损失是我们忘记了你们这些人
04:57
We forgot about improving normal lives.
89
297681
3555
我们忘记了要去提高正常人的生活
05:01
We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier,
90
301260
5876
我们忘了使正常人更快乐、更充实、更有成就
05:07
more fulfilled, more productive.
91
307160
2780
天才、高智商变成了贬义词
05:09
And "genius," "high-talent," became a dirty word.
92
309964
3306
05:13
No one works on that.
93
313687
1536
没有人去研究天才了
05:15
And the third problem about the disease model is,
94
315722
3414
疾病模型的第三个问题
05:19
in our rush to do something about people in trouble,
95
319160
3281
是我们急于帮助得病的人
05:22
in our rush to do something about repairing damage,
96
322465
3716
我们匆忙地去修补损伤
05:27
it never occurred to us to develop interventions
97
327593
2615
我们从没想过要发展干预措施、积极的干预措施
05:30
to make people happier -- positive interventions.
98
330232
3759
让人们更加快乐
05:34
So that was not good.
99
334495
1841
这是不好的
05:36
And so that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert,
100
336360
4829
正因为如此,南茜•艾特柯夫、丹•吉尔伯特、迈克•齐克森米哈里还有我本人
05:41
Mike Csikszentmihalyi and myself
101
341213
1909
会去研究我称作“积极心理学”的这个领域
05:43
to work in something I call, "positive psychology,"
102
343146
2860
积极心理学有三个目标
05:46
which has three aims.
103
346030
1412
05:47
The first is that psychology should be just as concerned
104
347839
4886
第一是心理学不仅要关注人的弱点
05:52
with human strength as it is with weakness.
105
352749
2716
还要关注人的优势
05:56
It should be just as concerned with building strength
106
356160
4646
不仅要致力于修复损伤,还要致力于给人力量
06:00
as with repairing damage.
107
360830
2138
06:02
It should be interested in the best things in life.
108
362992
2683
应该对生活中最好的东西感兴趣
06:05
And it should be just as concerned
109
365699
1874
应该在关注病人的同时
06:07
with making the lives of normal people fulfilling,
110
367597
3713
06:11
and with genius, with nurturing high talent.
111
371334
3949
努力让正常人以及“天才”们的生活更加美好
06:16
So in the last 10 years and the hope for the future,
112
376228
4483
我们希望积极心理学在未来能像过去10年这样
06:20
we've seen the beginnings of a science of positive psychology,
113
380735
3401
作为一门科学逐渐发展起来
06:24
a science of what makes life worth living.
114
384160
2175
这门科学研究什么让生活变得值得一过
06:26
It turns out that we can measure different forms of happiness.
115
386699
4545
研究发现我们可以测量不同形式的幸福
06:31
And any of you, for free, can go to that website --
116
391268
3480
你们中的每一位都可以免费去那个网站authentichappiness.org
06:34
[www.authentichappiness.org]
117
394772
1391
去做那里各种各样的幸福感测试
06:36
and take the entire panoply of tests of happiness.
118
396187
2479
06:38
You can ask, how do you stack up for positive emotion, for meaning,
119
398690
4446
你们可以看看自己在积极情绪、幸福感、“心流”方面的得分
06:43
for flow, against literally tens of thousands of other people?
120
403160
4028
并和其他数万人进行比较
06:47
We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities:
121
407878
5258
我们创造了和精神障碍诊断与统计相反的标准
06:53
a classification of the strengths and virtues that looks at the sex ratio,
122
413160
5221
我们对人的优势和优点进行性别上的分类
06:58
how they're defined, how to diagnose them,
123
418405
2206
研究它们的定义、诊断方式
07:00
what builds them and what gets in their way.
124
420635
2818
它们的构造、它们面临的障碍
07:05
We found that we could discover the causation of the positive states,
125
425160
4439
我们发现我们可以找到积极状态的来源
07:09
the relationship between left hemispheric activity
126
429623
3513
存在于左半脑活动
07:13
and right hemispheric activity, as a cause of happiness.
127
433160
6000
和右半脑活动之间的联系
07:20
I've spent my life working on extremely miserable people,
128
440660
2977
我一辈子都在帮助特别痛苦的人
07:23
and I've asked the question:
129
443661
1387
我一直想知道
07:25
How do extremely miserable people differ from the rest of you?
130
445072
3653
特别痛苦的人和其他人有什么区别?
07:28
And starting about six years ago, we asked about extremely happy people.
131
448749
4387
大约六年前,我们转而问
07:33
How do they differ from the rest of us?
132
453160
2540
特别幸福的人和其他人有什么区别?
07:35
It turns out there's one way, very surprising --
133
455724
3483
结果是只有一个区别
07:39
they're not more religious, they're not in better shape,
134
459231
2668
他们不比别人更笃信宗教,身材不比别人好
07:41
they don't have more money, they're not better looking,
135
461923
3088
他们不比别人富裕,也不比别人好看
他们的生活中并不是成功比挫折多
07:45
they don't have more good events and fewer bad events.
136
465035
2755
07:47
The one way in which they differ: they're extremely social.
137
467814
3388
他们唯一的区别是非常善于和人相处
07:52
They don't sit in seminars on Saturday morning.
138
472964
2701
他们不喜欢在星期六早晨去上研讨班
07:55
(Laughter)
139
475689
3955
(笑声)
他们很少一个人待着
08:00
They don't spend time alone.
140
480137
1500
08:01
Each of them is in a romantic relationship
141
481661
2198
他们每个人都沉浸在浪漫的爱情里
08:03
and each has a rich repertoire of friends.
142
483883
3148
每个人都有很多朋友
但是要小心,刚才这些数据只是互相关联,并不是因果关系
08:07
But watch out here -- this is merely correlational data, not causal,
143
487055
4377
08:11
and it's about happiness in the first, "Hollywood" sense,
144
491456
3598
而且他们的幸福都是好莱坞式的幸福
08:15
I'm going to talk about,
145
495078
1212
08:16
happiness of ebullience and giggling and good cheer.
146
496314
4166
即开怀大笑式的幸福
08:20
And I'm going to suggest to you that's not nearly enough,
147
500504
2835
我待会就会告诉你们,这是不够的
08:23
in just a moment.
148
503363
1150
从佛祖到托尼•罗宾斯(美国潜能激励大师)
08:25
We found we could begin to look at interventions over the centuries,
149
505584
4381
08:29
from the Buddha to Tony Robbins.
150
509989
1793
人们在过去一个世纪里
08:31
About 120 interventions have been proposed that allegedly make people happy.
151
511806
4783
从各个角度已经提出过大约120种
据说能让人更加幸福的干预措施
08:37
And we find that we've been able to manualize many of them,
152
517016
4622
我们已经可以操作其中的许多种
08:41
and we actually carry out
153
521662
1919
我们可以进行随机指派
08:43
random-assignment efficacy and effectiveness studies.
154
523605
3642
研究这些干预措施的有效性
08:47
That is, which ones actually make people lastingly happier?
155
527271
4156
也就是说,究竟哪些措施真的可以让人们持久提升幸福感?
08:51
In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results.
156
531451
3227
过一会儿我会告诉你们这些研究的结果
08:54
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have,
157
534702
6434
在治疗有心理疾病的人之外
09:01
in addition to its mission of curing the mentally ill,
158
541160
3487
在为痛苦的人减少痛苦之外
09:04
and in addition to its mission of making miserable people less miserable,
159
544671
4274
心理学还应该
09:08
is, can psychology actually make people happier?
160
548969
3571
让人更加幸福
09:12
And to ask that question -- "happy" is not a word I use very much --
161
552922
4146
我并不经常使用幸福这个词,但是要问这个问题
09:17
we've had to break it down
162
557595
1413
我们得把幸福这个概念分解一下
09:19
into what I think is askable about "happy."
163
559032
2532
09:21
And I believe there are three different --
164
561588
2986
我认为有三种不同的幸福人生
之所以说它们不同
09:25
I call them "different" because different interventions build them,
165
565339
3283
09:28
it's possible to have one rather than the other --
166
568646
2401
是因为他们来自于不同的干预措施
09:31
three different happy lives.
167
571071
1977
人们可以拥有其中一种而不拥有另一种
09:33
The first happy life is the pleasant life.
168
573072
3117
第一种幸福生活是快乐的人生
09:36
This is a life in which you have as much positive emotion
169
576213
3385
在这样的生活里你的积极情感多得不能再多了
09:39
as you possibly can,
170
579622
1514
09:41
and the skills to amplify it.
171
581160
2101
你增强这些感情的技能也多的不能再多了
09:43
The second is a life of engagement:
172
583285
2180
第二种是参与的人生
09:45
a life in your work, your parenting, your love, your leisure;
173
585489
5365
你努力地工作、带孩子、恋爱、休闲,时间为你停止
09:50
time stops for you.
174
590878
1306
09:53
That's what Aristotle was talking about.
175
593302
2048
亚里士多德谈过的就是这种人生
09:55
And third, the meaningful life.
176
595374
2067
第三种是有意义的人生
09:57
I want to say a little bit about each of those lives
177
597465
2671
我想简单谈一谈这三种人生
10:00
and what we know about them.
178
600160
1817
以及我们的研究情况
10:02
The first life is the pleasant life, and it's simply, as best we can find it,
179
602001
4978
第一种人生是愉快的人生
10:07
it's having as many of the pleasures as you can,
180
607003
2287
你所拥有的快乐多得不能再多了
10:09
as much positive emotion as you can,
181
609314
2109
你的积极情绪多得不能再多了
10:11
and learning the skills -- savoring, mindfulness -- that amplify them,
182
611713
6222
你学习快乐的技巧
10:18
that stretch them over time and space.
183
618274
2862
在时间和空间里放大快乐
10:21
But the pleasant life has three drawbacks,
184
621160
3976
但是快乐的人生有三个缺点
10:25
and it's why positive psychology is not happy-ology,
185
625160
3508
这也就是积极心理学区别于“快乐心理学”的地方
10:28
and why it doesn't end here.
186
628692
1877
10:31
The first drawback is, it turns out the pleasant life,
187
631041
3095
第一个缺点是
10:34
your experience of positive emotion,
188
634160
2437
你所体会到的积极情绪有50%是遗传的
10:36
is about 50 percent heritable,
189
636819
4723
这种情绪不容易更改
10:41
and, in fact, not very modifiable.
190
641566
3570
10:45
So the different tricks that Matthieu and I and others know
191
645160
4539
所以马修和我还有其他人
10:49
about increasing the amount of positive emotion in your life
192
649723
3611
所使用的让人们有更多积极情绪的方法
10:53
are 15 to 20 percent tricks, getting more of it.
193
653358
3976
有15%到20%都是在遗传范围内让人们发掘潜质的小把戏
10:57
Second is that positive emotion habituates.
194
657656
4242
第二个缺点是人们很快就能适应积极情绪
11:01
It habituates rapidly, indeed.
195
661922
3800
11:05
It's all like French vanilla ice cream:
196
665746
2370
就像法式香草冰淇凌,第一口是100%的美味
11:08
the first taste is 100 percent;
197
668140
2615
11:10
by the time you're down to the sixth taste,
198
670779
2169
但到了第六口,就没有味道了
11:12
it's gone.
199
672972
1157
11:15
And, as I said, it's not particularly malleable.
200
675817
3132
第三点,正如我说过的,积极情绪很难改变
下面就要谈一谈第二种人生了
11:20
And this leads to the second life.
201
680600
1867
11:22
I have to tell you about my friend Len,
202
682491
1938
我得跟你们说说我的朋友兰
11:24
to talk about why positive psychology is more than positive emotion,
203
684453
5911
让你们知道积极心理学不仅是关于积极情绪
11:30
more than building pleasure.
204
690388
1748
不仅是要创造快乐
11:32
In two of the three great arenas of life, by the time Len was 30,
205
692160
3976
还没到30岁,兰就在生活三个方面中的两个取得了巨大成功
11:36
Len was enormously successful.
206
696160
2424
第一个是工作方面
11:38
The first arena was work.
207
698608
3528
11:42
By the time he was 20, he was an options trader.
208
702160
2636
不到20岁他就是个期权交易家
11:44
By the time he was 25, he was a multimillionaire
209
704820
2427
不到25岁他就成了百万富翁
11:47
and the head of an options trading company.
210
707271
2346
同时是一家期权交易公司的经理
11:50
Second, in play, he's a national champion bridge player.
211
710160
5147
第二个是休闲方面:他是全国桥牌比赛冠军
但是在第三个方面,爱情,兰却彻底失败
11:57
But in the third great arena of life, love, Len is an abysmal failure.
212
717366
4770
12:02
And the reason he was, was that Len is a cold fish.
213
722160
4942
原因就在于他对人非常冷淡(像一条冷冰冰的鱼)
12:08
(Laughter)
214
728160
1150
(笑声)
12:10
Len is an introvert.
215
730254
1906
兰是个内向的人
12:14
American women said to Len, when he dated them,
216
734692
3444
他和美国女子约会的时候,她们说
12:18
"You're no fun. You don't have positive emotion. Get lost."
217
738160
3976
你不风趣,你没有积极情绪,滚开
12:22
And Len was wealthy enough to be able to afford a Park Avenue psychoanalyst,
218
742947
5189
幸好兰有足够的钱请教最好的心理分析学家
12:28
who for five years tried to find the sexual trauma
219
748160
3744
这位心理分析学家花了五年的时间想找到
12:31
that had somehow locked positive emotion inside of him.
220
751928
3426
把兰内心积极情绪封闭起来的性创伤
12:35
But it turned out there wasn't any sexual trauma.
221
755897
3154
但其实什么也找不到
12:39
It turned out that --
222
759075
2191
事实上,兰在纽约长岛长大
12:41
Len grew up in Long Island
223
761290
2379
12:43
and he played football and watched football, and played bridge.
224
763693
5582
他玩橄榄球,看橄榄球比赛,还玩桥牌
兰属于积极情感最差的5%人群
12:50
Len is in the bottom five percent of what we call positive affectivities.
225
770536
4210
12:54
The question is: Is Len unhappy?
226
774770
1785
问题是:兰不幸福吗?我不觉得他不幸福
12:56
And I want to say, not.
227
776818
1419
12:58
Contrary to what psychology told us
228
778587
2959
和心理学家关于人类积极情感较差的50%人群
13:01
about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity,
229
781570
4152
相关研究成果恰恰相反
13:05
I think Len is one of the happiest people I know.
230
785746
2592
我觉得兰是我认识的最幸福的人之一
13:08
He's not consigned to the hell of unhappiness,
231
788362
2646
他并没有特别的不幸福
13:11
and that's because Len, like most of you,
232
791032
3915
这是因为兰和你们中的大多数一样,非常善于“心流”
13:14
is enormously capable of flow.
233
794971
2062
13:17
When he walks onto the floor of the American Exchange
234
797057
2974
当他在早上9:30走进美国交易所的时候
13:20
at 9:30 in the morning,
235
800055
1750
13:22
time stops for him.
236
802318
1291
时间仿佛停止了,直到交易所关门
13:23
And it stops till the closing bell.
237
803633
1762
13:25
When the first card is played till 10 days later,
238
805419
2900
当他开始打桥牌的时候
时间仿佛停止了,直到10天后比赛结束
13:28
when the tournament is over,
239
808343
1358
13:29
time stops for Len.
240
809725
1410
13:31
And this is indeed what Mike Csikszentmihalyi
241
811836
3212
这也就是迈克·齐克森米哈里所说的“心流”
13:35
has been talking about, about flow.
242
815072
1902
这和普通的快乐很不一样
13:36
And it's distinct from pleasure in a very important way:
243
816998
3377
13:40
pleasure has raw feel -- you know it's happening; it's thought and feeling.
244
820399
5404
快乐的时候,你能感觉到自己的快乐
13:45
But what Mike told you yesterday -- during flow ...
245
825827
3089
但是迈克昨天在“心流”里告诉你的事情,你现在就感觉不到了
13:51
you can't feel anything.
246
831079
2105
13:54
You're one with the music.
247
834732
1651
你全身心投入音乐中,时间停止了
13:56
Time stops.
248
836824
1253
13:58
You have intense concentration.
249
838101
1894
你非常集中注意力
14:00
And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life.
250
840019
4751
我们认为这是美好生活的特征
14:05
And we think there's a recipe for it,
251
845262
2785
我们还认为达到这样的生活有诀窍
14:08
and it's knowing what your highest strengths are --
252
848071
2594
那就是了解你最大的优势
14:10
again, there's a valid test
253
850689
2294
对了,有一个挺准的测试
测你最大的五个优势
14:13
of what your five highest strengths are --
254
853007
2383
14:15
and then re-crafting your life
255
855414
2729
然后尽量多地用这些优势重新塑造你的生活
14:18
to use them as much as you possibly can.
256
858167
3260
14:21
Re-crafting your work, your love,
257
861451
2685
你的工作,你的爱情
14:24
your play, your friendship, your parenting.
258
864160
2757
你的休闲,你的友谊,你和孩子相处的方式
14:26
Just one example.
259
866941
1580
举一个例子:我曾经研究过一个在商店里工作的装袋工
14:29
One person I worked with was a bagger at Genuardi's.
260
869248
3608
她很不喜欢这份工作
14:33
Hated the job.
261
873316
1165
14:34
She's working her way through college.
262
874505
1893
她同时在读大学
14:36
Her highest strength was social intelligence.
263
876929
3135
她最大的优势是善于交际
14:40
So she re-crafted bagging to make the encounter with her
264
880088
4715
所以她很努力地
14:44
the social highlight of every customer's day.
265
884827
2771
让每个客人见到她就一整天心情好
很显然她失败了
14:48
Now, obviously she failed.
266
888082
1716
14:49
But what she did was to take her highest strengths,
267
889822
3314
但是她随后用在工作上尽量多地
14:53
and re-craft work to use them as much as possible.
268
893160
3408
重新利用她最大的优势
14:57
What you get out of that is not smiley-ness.
269
897160
2348
你从中得到的并不是微笑
14:59
You don't look like Debbie Reynolds.
270
899532
1903
你看起来不像黛比·雷诺斯
15:01
You don't giggle a lot.
271
901459
1404
你不经常咯咯地笑,你得到的是更加投入的精神
15:02
What you get is more absorption.
272
902887
2586
15:06
So, that's the second path.
273
906160
2074
这就是那第二条路,第一条路是积极情绪
15:08
The first path, positive emotion;
274
908258
2352
15:10
the second path is eudaemonian flow;
275
910634
3096
第二条路是“幸福之流”
15:13
and the third path is meaning.
276
913754
2382
第三条路是意义
15:16
This is the most venerable of the happinesses, traditionally.
277
916160
3976
这在传统意义上是幸福最令人肃然起敬的部分
15:20
And meaning, in this view, consists of --
278
920160
3499
正如第二条路,这里所说的意义
15:23
very parallel to eudaemonia --
279
923683
2920
15:26
it consists of knowing what your highest strengths are,
280
926627
3563
是指你要知道你最大的优势在哪里,并利用它们
15:30
and using them to belong to and in the service of
281
930214
4643
你要在比自我更大的事业里找到归属感
15:34
something larger than you are.
282
934881
2143
15:39
I mentioned that for all three kinds of lives --
283
939082
3252
我刚才提到了三种生活,快乐的生活
15:43
the pleasant life, the good life, the meaningful life --
284
943407
3343
参与的生活,有意义的生活,人们很想知道
15:46
people are now hard at work on the question:
285
946774
2164
15:48
Are there things that lastingly change those lives?
286
948962
3927
真的有东西可以持久地改变我们的生活吗?
15:53
And the answer seems to be yes.
287
953928
2999
答案看来是肯定的,我来举几个例子
15:56
And I'll just give you some samples of it.
288
956951
2555
15:59
It's being done in a rigorous manner.
289
959530
2164
我们做很严密的测试
16:01
It's being done in the same way that we test drugs
290
961718
2837
就像我们测验哪些药物有效一样
16:04
to see what really works.
291
964579
1609
16:06
So we do random-assignment, placebo-controlled,
292
966673
4813
我们随机分配,有些人分在服用安慰剂的控制组
16:11
long-term studies of different interventions.
293
971510
2847
我们用各种干预措施做长期研究
16:14
Just to sample the kind of interventions that we find have an effect:
294
974381
4505
想找到有效果的干预措施
16:18
when we teach people about the pleasant life,
295
978910
3226
我们向被测试者介绍什么是快乐的生活
16:22
how to have more pleasure in your life,
296
982160
1976
如何在生活中找到更多快乐
16:24
one of your assignments is to take the mindfulness skills,
297
984160
4019
你的任务之一是利用你的细心和风趣
16:28
the savoring skills,
298
988203
2415
16:30
and you're assigned to design a beautiful day.
299
990642
2758
来设计美好的一天
16:34
Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day,
300
994333
5014
把下个星期六空出来,给自己设计美好的一天
16:39
and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures.
301
999371
4194
用风趣和细心增强这些快乐
16:43
And we can show in that way that the pleasant life is enhanced.
302
1003589
4501
我们可以证明,如此快乐感真的提升了
16:49
Gratitude visit.
303
1009898
1224
另一项干预措施是感恩访问,现在如果你愿意,请跟着我做
16:53
I want you all to do this with me now, if you would.
304
1013243
2656
16:55
Close your eyes.
305
1015923
1248
闭上眼睛
16:58
I'd like you to remember someone
306
1018972
4344
我要你记起一个曾经做过很重要的事情
17:03
who did something enormously important
307
1023340
3048
17:06
that changed your life in a good direction,
308
1026412
3724
一个往好的方向改变了你一生
17:10
and who you never properly thanked.
309
1030160
1933
而你从来没有正式感谢过的人
17:13
The person has to be alive.
310
1033307
1489
必须是个还健在的人
17:16
Now, OK, you can open your eyes.
311
1036160
2163
现在,好的,睁开眼睛
17:18
I hope all of you have such a person.
312
1038347
2334
我希望你们每个人都找到了这么一个人
17:20
Your assignment, when you're learning the gratitude visit,
313
1040705
3598
你在完成感恩访问这个任务的时候
17:24
is to write a 300-word testimonial to that person,
314
1044327
3649
得给那个人写一封300字的感谢信
17:28
call them on the phone in Phoenix,
315
1048694
1929
给他们打电话
17:31
ask if you can visit, don't tell them why.
316
1051321
2647
跟他们说你要拜访他们,不要说为什么,登门就行了
17:33
Show up at their door,
317
1053992
1503
17:36
you read the testimonial -- everyone weeps when this happens.
318
1056459
3997
然后你读感谢信给他们听——每个人在这种情况下都会掉眼泪
17:41
And what happens is, when we test people
319
1061739
2902
一个星期之后,一个月之后,三个月之后
17:44
one week later, a month later, three months later,
320
1064665
3119
我们再进行测试,发现这些人变得更开心、不那么抑郁了
17:47
they're both happier and less depressed.
321
1067808
2658
17:51
Another example is a strengths date,
322
1071882
2335
另一个例子是优势约会
17:54
in which we get couples to identify their highest strengths
323
1074241
4182
我们找来一对对伴侣,让他们在优势测试中明确自己最大的优势
17:58
on the strengths test,
324
1078447
1375
17:59
and then to design an evening in which they both use their strengths.
325
1079846
5081
然后我们为他们设计一个双方都能利用自己优势的夜晚
18:04
We find this is a strengthener of relationships.
326
1084951
3493
我们发现这样可以增进他们的关系
18:08
And fun versus philanthropy.
327
1088948
1974
“趣味对慈善”也是一种方法
18:10
It's so heartening to be in a group like this,
328
1090946
2720
这种方法对在座各位不大适用
18:13
in which so many of you have turned your lives to philanthropy.
329
1093690
3600
因为你们中的很多人已经投身慈善了
18:17
Well, my undergraduates and the people I work with haven't discovered this,
330
1097314
3658
不过,我教的本科生和我的测试对象还不了解这其中的奥妙
18:20
so we actually have people do something altruistic
331
1100996
2808
于是我让他们做些帮助他人的事
18:24
and do something fun,
332
1104582
1664
再做些有趣的事,进行比较
18:26
and contrast it.
333
1106357
1154
18:27
And what you find is when you do something fun,
334
1107535
2601
你会发现,当你做有趣的事的时候
18:30
it has a square wave walk set.
335
1110160
1889
快乐很快消退
18:32
When you do something philanthropic to help another person,
336
1112073
3636
当你慈善地帮助别人的时候,快乐的感觉长久不退
18:35
it lasts and it lasts.
337
1115733
2089
18:38
So those are examples of positive interventions.
338
1118686
3520
这些就是积极干预的例子
18:42
So the next to last thing I want to say is:
339
1122840
3416
我想说的倒数第二件事情是
18:47
we're interested in how much life satisfaction people have.
340
1127160
3119
我们很感兴趣人们有多满意自己的人生
18:50
This is really what you're about.
341
1130303
1940
这是我们要寻找的目标变量
18:52
And that's our target variable.
342
1132267
1869
18:54
And we ask the question as a function of the three different lives,
343
1134160
3976
我们把这个问题当作三种不同人生的相互作用
18:58
how much life satisfaction do you get?
344
1138160
2216
你有多满意你的人生?
19:00
So we ask -- and we've done this in 15 replications,
345
1140907
3105
我们在15个副本里研究了几千个人
19:04
involving thousands of people:
346
1144036
2378
19:06
To what extent does the pursuit of pleasure,
347
1146438
2495
我们想知道,对快乐的追求
19:08
the pursuit of positive emotion,
348
1148957
1772
对积极情绪、快乐生活的追求
19:11
the pleasant life,
349
1151303
1174
19:12
the pursuit of engagement, time stopping for you,
350
1152501
3408
对参与的追求、对忘记时间的状态的追求
19:15
and the pursuit of meaning contribute to life satisfaction?
351
1155933
3374
对人生意义的追求,在何种程度上影响我们对人生的满意度?
19:19
And our results surprised us; they were backward of what we thought.
352
1159331
3594
结果出人意料
19:22
It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution
353
1162949
3504
研究显示,对快乐的追求基本上不影响我们对人生的满意度
19:26
to life satisfaction.
354
1166477
1659
19:28
The pursuit of meaning is the strongest.
355
1168160
2529
对意义的追求影响最大
19:30
The pursuit of engagement is also very strong.
356
1170713
4147
对参与的追求影响也很大
19:35
Where pleasure matters is if you have both engagement
357
1175160
4634
如果你已经到达了参与和有意义的状态
19:39
and you have meaning,
358
1179818
1609
那么快乐就可以给你的人生锦上添花
19:41
then pleasure's the whipped cream and the cherry.
359
1181451
2289
19:43
Which is to say, the full life -- the sum is greater than the parts,
360
1183764
6518
也就是说如果三者都有,完整的人生超过各个部分的总和
19:50
if you've got all three.
361
1190306
1406
19:51
Conversely, if you have none of the three, the empty life,
362
1191736
3242
相反地,如果这三者你都没有
生活就比各个部分的总和还要空虚
19:55
the sum is less than the parts.
363
1195002
1657
19:56
And what we're asking now is: Does the very same relationship --
364
1196683
4251
我们现在要问的是
身体健康、患病率
20:00
physical health, morbidity, how long you live and productivity --
365
1200958
4943
寿命、生产力等,是否也存在同样的现象?
20:05
follow the same relationship?
366
1205925
1409
20:07
That is, in a corporation,
367
1207358
2478
比如在一家公司里
20:09
is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning?
368
1209860
5839
生产力是积极情绪、奋斗和意义的共同作用吗?
20:15
Is health a function of positive engagement,
369
1215723
3167
健康是积极情绪、快乐
20:18
of pleasure, and of meaning in life?
370
1218914
2737
和意义的共同作用吗?
20:21
And there is reason to think the answer to both of those may well be yes.
371
1221675
4215
我们有理由相信两者的答案可能都是肯定的
20:28
So, Chris said that the last speaker had a chance
372
1228364
4429
克里斯说最后一个发言的人有机会把他之前听到的综和起来
20:32
to try to integrate what he heard,
373
1232817
2421
20:35
and so this was amazing for me.
374
1235262
1706
这对我来说太棒了,我从没参加过像这样的聚会
20:36
I've never been in a gathering like this.
375
1236992
3294
20:40
I've never seen speakers stretch beyond themselves so much,
376
1240961
3724
我从没见过演讲者发挥得这么厉害
20:44
which was one of the remarkable things.
377
1244709
2072
这是非常值得称赞的
20:47
But I found that the problems of psychology seemed to be parallel
378
1247160
3976
但是我发现心理学面临的问题很像
20:51
to the problems of technology, entertainment and design
379
1251160
4215
科技、娱乐和设计所面临的问题
20:55
in the following way:
380
1255399
1475
20:56
we all know that technology, entertainment and design
381
1256898
3482
比如,我们都知道科技、娱乐和设计都可以用作毁灭性目的
21:00
have been and can be used for destructive purposes.
382
1260404
5000
它们也确实这样做过
21:06
We also know that technology, entertainment and design
383
1266531
4155
我们也知道科技、娱乐和设计
21:10
can be used to relieve misery.
384
1270710
2519
都可以用来减少痛苦
21:13
And by the way, the distinction between relieving misery
385
1273711
3425
顺便说一下,减少痛苦和创造幸福
21:17
and building happiness is extremely important.
386
1277160
2976
之间是有区别的,而且区别很重要
21:20
I thought, when I first became a therapist 30 years ago,
387
1280160
3611
30年前我刚开始从医的时候
21:23
that if I was good enough to make someone not depressed,
388
1283795
5341
我想如果我有能力给人减少抑郁
21:29
not anxious, not angry,
389
1289160
3048
减少焦虑,减少愤怒,那我就让他们快乐了
21:33
that I'd make them happy.
390
1293027
1466
21:35
And I never found that;
391
1295062
1375
事实并非如此,最佳疗效只能是让病人归零
21:36
I found the best you could ever do
392
1296461
2022
21:38
was to get to zero;
393
1298507
1402
21:40
that they were empty.
394
1300510
1214
但他们内心空虚
21:41
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life,
395
1301748
5606
其实快乐的技能、快乐生活的技能
21:47
the skills of engagement, the skills of meaning,
396
1307378
2371
参与的技能、找到意义的技能
21:49
are different from the skills of relieving misery.
397
1309773
4151
和减少痛苦的技能是不一样的
21:54
And so, the parallel thing holds with technology, entertainment
398
1314495
5371
我相信,同样的情况
也存在于科技、娱乐和设计上
21:59
and design, I believe.
399
1319890
1573
22:01
That is, it is possible for these three drivers of our world
400
1321487
6879
也就是说,这三种动力都能用来增加
22:08
to increase happiness,
401
1328390
2215
人们的幸福感和积极情绪
22:10
to increase positive emotion.
402
1330918
2888
22:13
And that's typically how they've been used.
403
1333830
2187
人们也确实在这样使用它们
22:16
But once you fractionate happiness the way I do --
404
1336041
2610
但是如果你像我一样分解快乐
22:19
not just positive emotion, that's not nearly enough --
405
1339063
3073
你会发现快乐不只是积极情绪——那是不够的——
22:22
there's flow in life, and there's meaning in life.
406
1342160
3133
快乐还包括生活的心流以及人生的意义
22:25
As Laura Lee told us,
407
1345666
1470
正如劳拉莉告诉我们的
22:27
design and, I believe, entertainment and technology,
408
1347160
3668
设计、娱乐和科技
22:30
can be used to increase meaning engagement in life as well.
409
1350852
4731
也可以用来增强人生的意义和参与
22:35
So in conclusion,
410
1355607
1620
所以,总而言之,在“太空升降机”的概念以外
22:37
the eleventh reason for optimism,
411
1357251
2427
22:39
in addition to the space elevator,
412
1359702
3175
乐观向上的第11个理由
22:42
is that I think with technology, entertainment and design,
413
1362901
5131
就是我们可以利用科技、娱乐和设计
22:48
we can actually increase the amount of tonnage
414
1368056
3748
增加这个星球上
22:51
of human happiness on the planet.
415
1371828
2250
人类幸福的分量
22:54
And if technology can, in the next decade or two,
416
1374681
4263
如果科技能在接下来的十年或者二十年里增加人们快乐的生活
22:58
increase the pleasant life, the good life and the meaningful life,
417
1378968
3864
参与的生活,和有意义的生活,就足够好了
23:02
it will be good enough.
418
1382856
1490
23:04
If entertainment can be diverted to also increase positive emotion,
419
1384370
5605
如果娱乐也可以增加积极情绪
23:10
meaning eudaemonia,
420
1390127
3094
人生意义,以及幸福感,就足够好了
23:13
it will be good enough.
421
1393245
1439
23:14
And if design can increase positive emotion,
422
1394708
4566
如果设计也可以增加积极情绪
23:20
eudaemonia, and flow and meaning,
423
1400742
2995
幸福感,心流,还有人生意义
23:23
what we're all doing together will become good enough.
424
1403761
3539
那我们共同做的这一切就会足够好了,谢谢大家
23:27
Thank you.
425
1407324
1179
23:28
(Applause)
426
1408527
5802
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog