请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Menglu Wang
校对人员: Tony Yet
00:12
When I was President of the American
Psychological Association,
0
12604
3072
我在美国心理学会担任主席的时候
00:15
they tried to media-train me.
1
15700
1626
有人想训练我如何应对媒体
00:17
And an encounter I had with CNN summarizes
2
17350
5563
我在CNN做节目的一次经历
正好可以概括今天我要谈论的话题
00:23
what I'm going to be talking about today,
3
23050
1988
就是人们应该积极乐观的第11个理由
00:25
which is the eleventh reason
to be optimistic.
4
25062
3074
00:28
The editor of Discover told us 10 of them;
5
28160
5176
Discover的编辑告诉了我们前10个理由
00:34
I'm going to give you the eleventh.
6
34359
2095
我要来告诉你们第11个
00:36
So they came to me, CNN,
and they said, "Professor Seligman --
7
36478
3759
当时CNN的人找到我,对我说:赛利格曼教授,
您能不能跟我们谈谈心理学发展的现状?
00:41
would you tell us about the state
of psychology today?
8
41710
3213
00:44
We'd like to interview you about that."
9
44947
1917
我们想采访你在这方面的看法。我便说:好啊
00:46
And I said, "Great."
10
46888
1214
00:48
And she said, "But this is CNN,
so you only get a sound bite."
11
48126
4333
她说:可是这是CNN,所以你只能很精练地讲一小段话
00:53
I said, "Well, how many words do I get?"
12
53469
2468
我便说:那么我究竟能讲几个字?
00:56
And she said, "Well, one."
13
56707
1637
她说:一个字
00:58
(Laughter)
14
58368
1356
(笑声)
随后摄像机开拍,她说:塞利格曼教授
01:00
And the cameras rolled, and she said,
15
60178
2339
01:02
"Professor Seligman,
what is the state of psychology today?"
16
62541
3317
心理学发展的现状如何?
01:07
"Good."
17
67388
1159
好
01:08
(Laughter)
18
68571
2128
(笑声)
01:10
"Cut! Cut. That won't do.
19
70723
3000
停,停,这样不行
我们应该让你讲长一点
01:15
We'd really better give
you a longer sound bite."
20
75064
2782
01:17
"How many words do I get this time?"
21
77870
1730
那么这次我能讲几个字呢?我看,你讲两个字吧
01:19
"Well, you get two."
22
79624
1416
01:21
(Laughter)
23
81064
1732
01:22
"Doctor Seligman, what is the state
of psychology today?"
24
82820
3104
塞利格曼博士,心理学发展的现状如何?
01:27
"Not good."
25
87767
1172
01:28
(Laughter)
26
88963
7000
“不好。”
(笑声)
听我说,塞利格曼博士
01:40
"Look, Doctor Seligman,
27
100717
1172
01:41
we can see you're really
not comfortable in this medium.
28
101913
2994
我们知道你在这种媒体场合不太适应
01:44
We'd better give you a real sound bite.
29
104931
2389
我们决定给足你时间
01:47
This time you can have three words.
30
107344
2555
这次你可以说三个字
01:50
Professor Seligman, what is the state
of psychology today?"
31
110449
3429
塞利格曼教授,心理学发展的现状如何?
01:55
"Not good enough."
32
115362
1150
不够好,这也就是我今天想谈论的话题
01:58
That's what I'm going to be talking about.
33
118165
2084
02:00
I want to say why psychology
was good, why it was not good,
34
120273
4109
我想谈谈为什么说心理学既好,又不好
02:04
and how it may become,
in the next 10 years, good enough.
35
124406
4100
以及心理学在未来10年里如何可以变得足够好
02:08
And by parallel summary, I want to say
the same thing about technology,
36
128902
4312
同时我也想谈一谈技术
02:13
about entertainment and design,
37
133238
1705
娱乐和设计,因为这些领域发展状况和心理学相似
02:14
because I think the issues
are very similar.
38
134967
2181
02:17
So, why was psychology good?
39
137495
2674
那么,为什么说心理学的现状好呢?
02:20
Well, for more than 60 years, psychology
worked within the disease model.
40
140547
4589
因为在过去60多年里,心理学建立起了一个疾病模型
02:25
Ten years ago, when I was on an airplane
41
145160
1976
10年前,坐飞机的时候
02:27
and I introduced myself to my seatmate,
and told them what I did,
42
147160
4023
我向邻座自我介绍,告诉他们我的职业
02:31
they'd move away from me,
43
151207
1593
他们会挪得离我远一点
因为他们认为,也有理由认为
02:34
because, quite rightly, they were saying
44
154022
2451
02:36
psychology is about finding
what's wrong with you.
45
156497
2599
心理学的目标就是找出你哪里有问题,找出谁是疯子
02:39
Spot the loony.
46
159120
1411
02:40
And now, when I tell people
what I do, they move toward me.
47
160555
3955
而现在如果我告诉人们我的职业,他们会想凑近我
02:44
What was good about psychology --
48
164951
4389
心理学好在哪里
美国国家精神卫生研究所投资300亿美元的效果在哪里
02:49
about the $30 billion
investment NIMH made,
49
169364
3022
02:52
about working in the disease model,
50
172410
1726
建立疾病模型的效果在哪里
02:54
about what you mean by psychology --
51
174160
2457
心理学自身的意义好在哪里
02:56
is that, 60 years ago,
none of the disorders were treatable;
52
176641
4390
就在于60年前所有失调都没办法治疗
03:01
it was entirely smoke and mirrors.
53
181055
1912
人们毫无办法
03:02
And now, 14 of the disorders
are treatable,
54
182991
2463
而现在其中有14种都可以治疗
03:05
two of them actually curable.
55
185478
1904
其中2种还可以治愈
03:07
And the other thing that happened
is that a science developed,
56
187891
4725
另一点是一门科学发展起来了
03:12
a science of mental illness.
57
192640
1928
一门研究精神疾病的科学
03:14
We found out we could take fuzzy concepts
58
194592
4776
我们发现我们可以对抑郁、酗酒这些模糊的概念
03:19
like depression, alcoholism,
59
199392
2980
03:22
and measure them with rigor;
60
202396
1591
进行精确的测量
03:24
that we could create a classification
of the mental illnesses;
61
204429
3829
我们可以对精神疾病进行分类
03:28
that we could understand
the causality of the mental illnesses.
62
208604
4681
我们可以了解精神疾病的前因后果
03:33
We could look across time
at the same people --
63
213309
3827
我们可以在很长的时间跨度里观察一些人
03:37
people, for example, who were genetically
vulnerable to schizophrenia --
64
217160
3977
比如在基因上对精神分裂症易感的人群
03:41
and ask what the contribution
of mothering, of genetics are,
65
221161
5212
我们想知道后天照顾和先天基因在这其中扮演的角色
我们可以通过对这个精神疾病的实验
03:46
and we could isolate third variables
66
226397
2364
03:48
by doing experiments
on the mental illnesses.
67
228785
2351
分离出导致精神疾病的变量
03:51
And best of all, we were able,
in the last 50 years,
68
231649
3502
最棒的一点是,在过去50年里
03:55
to invent drug treatments
and psychological treatments.
69
235175
3829
我们发明了药物疗法和心理疗法
03:59
And then we were able
to test them rigorously,
70
239882
3254
并且我们可以通过安慰剂对照组实验
04:03
in random-assignment,
placebo-controlled designs,
71
243160
3293
对这些疗法进行精确的测试
04:06
throw out the things that didn't work,
72
246477
2252
把没用的去掉,留下有用的
04:08
keep the things that actively did.
73
248753
1724
04:10
The conclusion of that is,
74
250856
3163
结论是:在过去的60年里,心理学和精神病学研究
04:14
psychology and psychiatry
of the last 60 years
75
254043
3093
04:17
can actually claim that we can make
miserable people less miserable.
76
257160
5153
真的可以为痛苦的人减少痛苦
04:22
And I think that's terrific.
77
262818
2152
我觉得这非常棒,我为此感到自豪
04:24
I'm proud of it.
78
264994
1386
04:29
But what was not good,
the consequences of that,
79
269993
3568
但这也带来不好的东西,例如以下三个后果
04:33
were three things.
80
273675
1416
04:35
The first was moral;
81
275115
1778
第一个是道德上的
04:36
that psychologists and psychiatrists
became victimologists, pathologizers;
82
276917
4794
心理学家和精神病学家把人当作受害者研究、把人病态化
04:41
that our view of human nature
was that if you were in trouble,
83
281735
3042
我们一度认为人在疾病面前无能为力
04:44
bricks fell on you.
84
284801
1397
04:46
And we forgot that people
made choices and decisions.
85
286574
2741
我们忘了人们是会做选择、做决定的
04:49
We forgot responsibility.
86
289339
1498
我们忘记了人是可以承担责任的,这是第一个代价
04:51
That was the first cost.
87
291228
1675
04:53
The second cost was
that we forgot about you people.
88
293377
3759
第二根损失是我们忘记了你们这些人
04:57
We forgot about improving normal lives.
89
297681
3555
我们忘记了要去提高正常人的生活
05:01
We forgot about a mission to make
relatively untroubled people happier,
90
301260
5876
我们忘了使正常人更快乐、更充实、更有成就
05:07
more fulfilled, more productive.
91
307160
2780
天才、高智商变成了贬义词
05:09
And "genius," "high-talent,"
became a dirty word.
92
309964
3306
05:13
No one works on that.
93
313687
1536
没有人去研究天才了
05:15
And the third problem
about the disease model is,
94
315722
3414
疾病模型的第三个问题
05:19
in our rush to do something
about people in trouble,
95
319160
3281
是我们急于帮助得病的人
05:22
in our rush to do something
about repairing damage,
96
322465
3716
我们匆忙地去修补损伤
05:27
it never occurred to us
to develop interventions
97
327593
2615
我们从没想过要发展干预措施、积极的干预措施
05:30
to make people happier --
positive interventions.
98
330232
3759
让人们更加快乐
05:34
So that was not good.
99
334495
1841
这是不好的
05:36
And so that's what led people
like Nancy Etcoff, Dan Gilbert,
100
336360
4829
正因为如此,南茜•艾特柯夫、丹•吉尔伯特、迈克•齐克森米哈里还有我本人
05:41
Mike Csikszentmihalyi and myself
101
341213
1909
会去研究我称作“积极心理学”的这个领域
05:43
to work in something I call,
"positive psychology,"
102
343146
2860
积极心理学有三个目标
05:46
which has three aims.
103
346030
1412
05:47
The first is that psychology
should be just as concerned
104
347839
4886
第一是心理学不仅要关注人的弱点
05:52
with human strength
as it is with weakness.
105
352749
2716
还要关注人的优势
05:56
It should be just as concerned
with building strength
106
356160
4646
不仅要致力于修复损伤,还要致力于给人力量
06:00
as with repairing damage.
107
360830
2138
06:02
It should be interested
in the best things in life.
108
362992
2683
应该对生活中最好的东西感兴趣
06:05
And it should be just as concerned
109
365699
1874
应该在关注病人的同时
06:07
with making the lives
of normal people fulfilling,
110
367597
3713
06:11
and with genius,
with nurturing high talent.
111
371334
3949
努力让正常人以及“天才”们的生活更加美好
06:16
So in the last 10 years
and the hope for the future,
112
376228
4483
我们希望积极心理学在未来能像过去10年这样
06:20
we've seen the beginnings
of a science of positive psychology,
113
380735
3401
作为一门科学逐渐发展起来
06:24
a science of what makes life worth living.
114
384160
2175
这门科学研究什么让生活变得值得一过
06:26
It turns out that we can measure
different forms of happiness.
115
386699
4545
研究发现我们可以测量不同形式的幸福
06:31
And any of you, for free,
can go to that website --
116
391268
3480
你们中的每一位都可以免费去那个网站authentichappiness.org
06:34
[www.authentichappiness.org]
117
394772
1391
去做那里各种各样的幸福感测试
06:36
and take the entire panoply
of tests of happiness.
118
396187
2479
06:38
You can ask, how do you stack
up for positive emotion, for meaning,
119
398690
4446
你们可以看看自己在积极情绪、幸福感、“心流”方面的得分
06:43
for flow, against literally tens
of thousands of other people?
120
403160
4028
并和其他数万人进行比较
06:47
We created the opposite of the diagnostic
manual of the insanities:
121
407878
5258
我们创造了和精神障碍诊断与统计相反的标准
06:53
a classification of the strengths
and virtues that looks at the sex ratio,
122
413160
5221
我们对人的优势和优点进行性别上的分类
06:58
how they're defined, how to diagnose them,
123
418405
2206
研究它们的定义、诊断方式
07:00
what builds them
and what gets in their way.
124
420635
2818
它们的构造、它们面临的障碍
07:05
We found that we could discover
the causation of the positive states,
125
425160
4439
我们发现我们可以找到积极状态的来源
07:09
the relationship between left
hemispheric activity
126
429623
3513
存在于左半脑活动
07:13
and right hemispheric activity,
as a cause of happiness.
127
433160
6000
和右半脑活动之间的联系
07:20
I've spent my life working
on extremely miserable people,
128
440660
2977
我一辈子都在帮助特别痛苦的人
07:23
and I've asked the question:
129
443661
1387
我一直想知道
07:25
How do extremely miserable people
differ from the rest of you?
130
445072
3653
特别痛苦的人和其他人有什么区别?
07:28
And starting about six years ago,
we asked about extremely happy people.
131
448749
4387
大约六年前,我们转而问
07:33
How do they differ from the rest of us?
132
453160
2540
特别幸福的人和其他人有什么区别?
07:35
It turns out there's one way,
very surprising --
133
455724
3483
结果是只有一个区别
07:39
they're not more religious,
they're not in better shape,
134
459231
2668
他们不比别人更笃信宗教,身材不比别人好
07:41
they don't have more money,
they're not better looking,
135
461923
3088
他们不比别人富裕,也不比别人好看
他们的生活中并不是成功比挫折多
07:45
they don't have more good events
and fewer bad events.
136
465035
2755
07:47
The one way in which they differ:
they're extremely social.
137
467814
3388
他们唯一的区别是非常善于和人相处
07:52
They don't sit in seminars
on Saturday morning.
138
472964
2701
他们不喜欢在星期六早晨去上研讨班
07:55
(Laughter)
139
475689
3955
(笑声)
他们很少一个人待着
08:00
They don't spend time alone.
140
480137
1500
08:01
Each of them is in a romantic relationship
141
481661
2198
他们每个人都沉浸在浪漫的爱情里
08:03
and each has a rich repertoire of friends.
142
483883
3148
每个人都有很多朋友
但是要小心,刚才这些数据只是互相关联,并不是因果关系
08:07
But watch out here -- this is merely
correlational data, not causal,
143
487055
4377
08:11
and it's about happiness
in the first, "Hollywood" sense,
144
491456
3598
而且他们的幸福都是好莱坞式的幸福
08:15
I'm going to talk about,
145
495078
1212
08:16
happiness of ebullience
and giggling and good cheer.
146
496314
4166
即开怀大笑式的幸福
08:20
And I'm going to suggest to you
that's not nearly enough,
147
500504
2835
我待会就会告诉你们,这是不够的
08:23
in just a moment.
148
503363
1150
从佛祖到托尼•罗宾斯(美国潜能激励大师)
08:25
We found we could begin to look
at interventions over the centuries,
149
505584
4381
08:29
from the Buddha to Tony Robbins.
150
509989
1793
人们在过去一个世纪里
08:31
About 120 interventions have been proposed
that allegedly make people happy.
151
511806
4783
从各个角度已经提出过大约120种
据说能让人更加幸福的干预措施
08:37
And we find that we've been able
to manualize many of them,
152
517016
4622
我们已经可以操作其中的许多种
08:41
and we actually carry out
153
521662
1919
我们可以进行随机指派
08:43
random-assignment efficacy
and effectiveness studies.
154
523605
3642
研究这些干预措施的有效性
08:47
That is, which ones actually
make people lastingly happier?
155
527271
4156
也就是说,究竟哪些措施真的可以让人们持久提升幸福感?
08:51
In a couple of minutes, I'll tell you
about some of those results.
156
531451
3227
过一会儿我会告诉你们这些研究的结果
08:54
But the upshot of this is that the mission
I want psychology to have,
157
534702
6434
在治疗有心理疾病的人之外
09:01
in addition to its mission
of curing the mentally ill,
158
541160
3487
在为痛苦的人减少痛苦之外
09:04
and in addition to its mission of making
miserable people less miserable,
159
544671
4274
心理学还应该
09:08
is, can psychology actually
make people happier?
160
548969
3571
让人更加幸福
09:12
And to ask that question -- "happy"
is not a word I use very much --
161
552922
4146
我并不经常使用幸福这个词,但是要问这个问题
09:17
we've had to break it down
162
557595
1413
我们得把幸福这个概念分解一下
09:19
into what I think
is askable about "happy."
163
559032
2532
09:21
And I believe there are three different --
164
561588
2986
我认为有三种不同的幸福人生
之所以说它们不同
09:25
I call them "different" because different
interventions build them,
165
565339
3283
09:28
it's possible to have one
rather than the other --
166
568646
2401
是因为他们来自于不同的干预措施
09:31
three different happy lives.
167
571071
1977
人们可以拥有其中一种而不拥有另一种
09:33
The first happy life is the pleasant life.
168
573072
3117
第一种幸福生活是快乐的人生
09:36
This is a life in which you have
as much positive emotion
169
576213
3385
在这样的生活里你的积极情感多得不能再多了
09:39
as you possibly can,
170
579622
1514
09:41
and the skills to amplify it.
171
581160
2101
你增强这些感情的技能也多的不能再多了
09:43
The second is a life of engagement:
172
583285
2180
第二种是参与的人生
09:45
a life in your work, your parenting,
your love, your leisure;
173
585489
5365
你努力地工作、带孩子、恋爱、休闲,时间为你停止
09:50
time stops for you.
174
590878
1306
09:53
That's what Aristotle was talking about.
175
593302
2048
亚里士多德谈过的就是这种人生
09:55
And third, the meaningful life.
176
595374
2067
第三种是有意义的人生
09:57
I want to say a little bit
about each of those lives
177
597465
2671
我想简单谈一谈这三种人生
10:00
and what we know about them.
178
600160
1817
以及我们的研究情况
10:02
The first life is the pleasant life,
and it's simply, as best we can find it,
179
602001
4978
第一种人生是愉快的人生
10:07
it's having as many
of the pleasures as you can,
180
607003
2287
你所拥有的快乐多得不能再多了
10:09
as much positive emotion as you can,
181
609314
2109
你的积极情绪多得不能再多了
10:11
and learning the skills -- savoring,
mindfulness -- that amplify them,
182
611713
6222
你学习快乐的技巧
10:18
that stretch them over time and space.
183
618274
2862
在时间和空间里放大快乐
10:21
But the pleasant life has three drawbacks,
184
621160
3976
但是快乐的人生有三个缺点
10:25
and it's why positive psychology
is not happy-ology,
185
625160
3508
这也就是积极心理学区别于“快乐心理学”的地方
10:28
and why it doesn't end here.
186
628692
1877
10:31
The first drawback is,
it turns out the pleasant life,
187
631041
3095
第一个缺点是
10:34
your experience of positive emotion,
188
634160
2437
你所体会到的积极情绪有50%是遗传的
10:36
is about 50 percent heritable,
189
636819
4723
这种情绪不容易更改
10:41
and, in fact, not very modifiable.
190
641566
3570
10:45
So the different tricks
that Matthieu and I and others know
191
645160
4539
所以马修和我还有其他人
10:49
about increasing the amount
of positive emotion in your life
192
649723
3611
所使用的让人们有更多积极情绪的方法
10:53
are 15 to 20 percent tricks,
getting more of it.
193
653358
3976
有15%到20%都是在遗传范围内让人们发掘潜质的小把戏
10:57
Second is that positive
emotion habituates.
194
657656
4242
第二个缺点是人们很快就能适应积极情绪
11:01
It habituates rapidly, indeed.
195
661922
3800
11:05
It's all like French vanilla ice cream:
196
665746
2370
就像法式香草冰淇凌,第一口是100%的美味
11:08
the first taste is 100 percent;
197
668140
2615
11:10
by the time you're down
to the sixth taste,
198
670779
2169
但到了第六口,就没有味道了
11:12
it's gone.
199
672972
1157
11:15
And, as I said,
it's not particularly malleable.
200
675817
3132
第三点,正如我说过的,积极情绪很难改变
下面就要谈一谈第二种人生了
11:20
And this leads to the second life.
201
680600
1867
11:22
I have to tell you about my friend Len,
202
682491
1938
我得跟你们说说我的朋友兰
11:24
to talk about why positive psychology
is more than positive emotion,
203
684453
5911
让你们知道积极心理学不仅是关于积极情绪
11:30
more than building pleasure.
204
690388
1748
不仅是要创造快乐
11:32
In two of the three great arenas
of life, by the time Len was 30,
205
692160
3976
还没到30岁,兰就在生活三个方面中的两个取得了巨大成功
11:36
Len was enormously successful.
206
696160
2424
第一个是工作方面
11:38
The first arena was work.
207
698608
3528
11:42
By the time he was 20,
he was an options trader.
208
702160
2636
不到20岁他就是个期权交易家
11:44
By the time he was 25,
he was a multimillionaire
209
704820
2427
不到25岁他就成了百万富翁
11:47
and the head of an options
trading company.
210
707271
2346
同时是一家期权交易公司的经理
11:50
Second, in play, he's a national
champion bridge player.
211
710160
5147
第二个是休闲方面:他是全国桥牌比赛冠军
但是在第三个方面,爱情,兰却彻底失败
11:57
But in the third great arena of life,
love, Len is an abysmal failure.
212
717366
4770
12:02
And the reason he was,
was that Len is a cold fish.
213
722160
4942
原因就在于他对人非常冷淡(像一条冷冰冰的鱼)
12:08
(Laughter)
214
728160
1150
(笑声)
12:10
Len is an introvert.
215
730254
1906
兰是个内向的人
12:14
American women said to Len,
when he dated them,
216
734692
3444
他和美国女子约会的时候,她们说
12:18
"You're no fun. You don't have
positive emotion. Get lost."
217
738160
3976
你不风趣,你没有积极情绪,滚开
12:22
And Len was wealthy enough to be able
to afford a Park Avenue psychoanalyst,
218
742947
5189
幸好兰有足够的钱请教最好的心理分析学家
12:28
who for five years tried
to find the sexual trauma
219
748160
3744
这位心理分析学家花了五年的时间想找到
12:31
that had somehow locked
positive emotion inside of him.
220
751928
3426
把兰内心积极情绪封闭起来的性创伤
12:35
But it turned out there wasn't
any sexual trauma.
221
755897
3154
但其实什么也找不到
12:39
It turned out that --
222
759075
2191
事实上,兰在纽约长岛长大
12:41
Len grew up in Long Island
223
761290
2379
12:43
and he played football
and watched football, and played bridge.
224
763693
5582
他玩橄榄球,看橄榄球比赛,还玩桥牌
兰属于积极情感最差的5%人群
12:50
Len is in the bottom five percent
of what we call positive affectivities.
225
770536
4210
12:54
The question is: Is Len unhappy?
226
774770
1785
问题是:兰不幸福吗?我不觉得他不幸福
12:56
And I want to say, not.
227
776818
1419
12:58
Contrary to what psychology told us
228
778587
2959
和心理学家关于人类积极情感较差的50%人群
13:01
about the bottom 50 percent
of the human race in positive affectivity,
229
781570
4152
相关研究成果恰恰相反
13:05
I think Len is one
of the happiest people I know.
230
785746
2592
我觉得兰是我认识的最幸福的人之一
13:08
He's not consigned
to the hell of unhappiness,
231
788362
2646
他并没有特别的不幸福
13:11
and that's because Len, like most of you,
232
791032
3915
这是因为兰和你们中的大多数一样,非常善于“心流”
13:14
is enormously capable of flow.
233
794971
2062
13:17
When he walks onto the floor
of the American Exchange
234
797057
2974
当他在早上9:30走进美国交易所的时候
13:20
at 9:30 in the morning,
235
800055
1750
13:22
time stops for him.
236
802318
1291
时间仿佛停止了,直到交易所关门
13:23
And it stops till the closing bell.
237
803633
1762
13:25
When the first card is played
till 10 days later,
238
805419
2900
当他开始打桥牌的时候
时间仿佛停止了,直到10天后比赛结束
13:28
when the tournament is over,
239
808343
1358
13:29
time stops for Len.
240
809725
1410
13:31
And this is indeed
what Mike Csikszentmihalyi
241
811836
3212
这也就是迈克·齐克森米哈里所说的“心流”
13:35
has been talking about, about flow.
242
815072
1902
这和普通的快乐很不一样
13:36
And it's distinct from pleasure
in a very important way:
243
816998
3377
13:40
pleasure has raw feel -- you know
it's happening; it's thought and feeling.
244
820399
5404
快乐的时候,你能感觉到自己的快乐
13:45
But what Mike told you
yesterday -- during flow ...
245
825827
3089
但是迈克昨天在“心流”里告诉你的事情,你现在就感觉不到了
13:51
you can't feel anything.
246
831079
2105
13:54
You're one with the music.
247
834732
1651
你全身心投入音乐中,时间停止了
13:56
Time stops.
248
836824
1253
13:58
You have intense concentration.
249
838101
1894
你非常集中注意力
14:00
And this is indeed the characteristic
of what we think of as the good life.
250
840019
4751
我们认为这是美好生活的特征
14:05
And we think there's a recipe for it,
251
845262
2785
我们还认为达到这样的生活有诀窍
14:08
and it's knowing what
your highest strengths are --
252
848071
2594
那就是了解你最大的优势
14:10
again, there's a valid test
253
850689
2294
对了,有一个挺准的测试
测你最大的五个优势
14:13
of what your five highest strengths are --
254
853007
2383
14:15
and then re-crafting your life
255
855414
2729
然后尽量多地用这些优势重新塑造你的生活
14:18
to use them as much as you possibly can.
256
858167
3260
14:21
Re-crafting your work, your love,
257
861451
2685
你的工作,你的爱情
14:24
your play, your friendship,
your parenting.
258
864160
2757
你的休闲,你的友谊,你和孩子相处的方式
14:26
Just one example.
259
866941
1580
举一个例子:我曾经研究过一个在商店里工作的装袋工
14:29
One person I worked with
was a bagger at Genuardi's.
260
869248
3608
她很不喜欢这份工作
14:33
Hated the job.
261
873316
1165
14:34
She's working her way through college.
262
874505
1893
她同时在读大学
14:36
Her highest strength
was social intelligence.
263
876929
3135
她最大的优势是善于交际
14:40
So she re-crafted bagging
to make the encounter with her
264
880088
4715
所以她很努力地
14:44
the social highlight
of every customer's day.
265
884827
2771
让每个客人见到她就一整天心情好
很显然她失败了
14:48
Now, obviously she failed.
266
888082
1716
14:49
But what she did was to take
her highest strengths,
267
889822
3314
但是她随后用在工作上尽量多地
14:53
and re-craft work to use them
as much as possible.
268
893160
3408
重新利用她最大的优势
14:57
What you get out of that
is not smiley-ness.
269
897160
2348
你从中得到的并不是微笑
14:59
You don't look like Debbie Reynolds.
270
899532
1903
你看起来不像黛比·雷诺斯
15:01
You don't giggle a lot.
271
901459
1404
你不经常咯咯地笑,你得到的是更加投入的精神
15:02
What you get is more absorption.
272
902887
2586
15:06
So, that's the second path.
273
906160
2074
这就是那第二条路,第一条路是积极情绪
15:08
The first path, positive emotion;
274
908258
2352
15:10
the second path is eudaemonian flow;
275
910634
3096
第二条路是“幸福之流”
15:13
and the third path is meaning.
276
913754
2382
第三条路是意义
15:16
This is the most venerable
of the happinesses, traditionally.
277
916160
3976
这在传统意义上是幸福最令人肃然起敬的部分
15:20
And meaning, in this view, consists of --
278
920160
3499
正如第二条路,这里所说的意义
15:23
very parallel to eudaemonia --
279
923683
2920
15:26
it consists of knowing
what your highest strengths are,
280
926627
3563
是指你要知道你最大的优势在哪里,并利用它们
15:30
and using them to belong to
and in the service of
281
930214
4643
你要在比自我更大的事业里找到归属感
15:34
something larger than you are.
282
934881
2143
15:39
I mentioned that for all three
kinds of lives --
283
939082
3252
我刚才提到了三种生活,快乐的生活
15:43
the pleasant life, the good life,
the meaningful life --
284
943407
3343
参与的生活,有意义的生活,人们很想知道
15:46
people are now
hard at work on the question:
285
946774
2164
15:48
Are there things that lastingly
change those lives?
286
948962
3927
真的有东西可以持久地改变我们的生活吗?
15:53
And the answer seems to be yes.
287
953928
2999
答案看来是肯定的,我来举几个例子
15:56
And I'll just give you some samples of it.
288
956951
2555
15:59
It's being done in a rigorous manner.
289
959530
2164
我们做很严密的测试
16:01
It's being done in the same way
that we test drugs
290
961718
2837
就像我们测验哪些药物有效一样
16:04
to see what really works.
291
964579
1609
16:06
So we do random-assignment,
placebo-controlled,
292
966673
4813
我们随机分配,有些人分在服用安慰剂的控制组
16:11
long-term studies
of different interventions.
293
971510
2847
我们用各种干预措施做长期研究
16:14
Just to sample the kind of interventions
that we find have an effect:
294
974381
4505
想找到有效果的干预措施
16:18
when we teach people
about the pleasant life,
295
978910
3226
我们向被测试者介绍什么是快乐的生活
16:22
how to have more pleasure in your life,
296
982160
1976
如何在生活中找到更多快乐
16:24
one of your assignments
is to take the mindfulness skills,
297
984160
4019
你的任务之一是利用你的细心和风趣
16:28
the savoring skills,
298
988203
2415
16:30
and you're assigned
to design a beautiful day.
299
990642
2758
来设计美好的一天
16:34
Next Saturday, set a day aside,
design yourself a beautiful day,
300
994333
5014
把下个星期六空出来,给自己设计美好的一天
16:39
and use savoring and mindfulness
to enhance those pleasures.
301
999371
4194
用风趣和细心增强这些快乐
16:43
And we can show in that way
that the pleasant life is enhanced.
302
1003589
4501
我们可以证明,如此快乐感真的提升了
16:49
Gratitude visit.
303
1009898
1224
另一项干预措施是感恩访问,现在如果你愿意,请跟着我做
16:53
I want you all to do this
with me now, if you would.
304
1013243
2656
16:55
Close your eyes.
305
1015923
1248
闭上眼睛
16:58
I'd like you to remember someone
306
1018972
4344
我要你记起一个曾经做过很重要的事情
17:03
who did something enormously important
307
1023340
3048
17:06
that changed your life
in a good direction,
308
1026412
3724
一个往好的方向改变了你一生
17:10
and who you never properly thanked.
309
1030160
1933
而你从来没有正式感谢过的人
17:13
The person has to be alive.
310
1033307
1489
必须是个还健在的人
17:16
Now, OK, you can open your eyes.
311
1036160
2163
现在,好的,睁开眼睛
17:18
I hope all of you have such a person.
312
1038347
2334
我希望你们每个人都找到了这么一个人
17:20
Your assignment, when you're learning
the gratitude visit,
313
1040705
3598
你在完成感恩访问这个任务的时候
17:24
is to write a 300-word
testimonial to that person,
314
1044327
3649
得给那个人写一封300字的感谢信
17:28
call them on the phone in Phoenix,
315
1048694
1929
给他们打电话
17:31
ask if you can visit, don't tell them why.
316
1051321
2647
跟他们说你要拜访他们,不要说为什么,登门就行了
17:33
Show up at their door,
317
1053992
1503
17:36
you read the testimonial --
everyone weeps when this happens.
318
1056459
3997
然后你读感谢信给他们听——每个人在这种情况下都会掉眼泪
17:41
And what happens is, when we test people
319
1061739
2902
一个星期之后,一个月之后,三个月之后
17:44
one week later, a month later,
three months later,
320
1064665
3119
我们再进行测试,发现这些人变得更开心、不那么抑郁了
17:47
they're both happier and less depressed.
321
1067808
2658
17:51
Another example is a strengths date,
322
1071882
2335
另一个例子是优势约会
17:54
in which we get couples to identify
their highest strengths
323
1074241
4182
我们找来一对对伴侣,让他们在优势测试中明确自己最大的优势
17:58
on the strengths test,
324
1078447
1375
17:59
and then to design an evening
in which they both use their strengths.
325
1079846
5081
然后我们为他们设计一个双方都能利用自己优势的夜晚
18:04
We find this is a strengthener
of relationships.
326
1084951
3493
我们发现这样可以增进他们的关系
18:08
And fun versus philanthropy.
327
1088948
1974
“趣味对慈善”也是一种方法
18:10
It's so heartening
to be in a group like this,
328
1090946
2720
这种方法对在座各位不大适用
18:13
in which so many of you have turned
your lives to philanthropy.
329
1093690
3600
因为你们中的很多人已经投身慈善了
18:17
Well, my undergraduates and the people
I work with haven't discovered this,
330
1097314
3658
不过,我教的本科生和我的测试对象还不了解这其中的奥妙
18:20
so we actually have people
do something altruistic
331
1100996
2808
于是我让他们做些帮助他人的事
18:24
and do something fun,
332
1104582
1664
再做些有趣的事,进行比较
18:26
and contrast it.
333
1106357
1154
18:27
And what you find
is when you do something fun,
334
1107535
2601
你会发现,当你做有趣的事的时候
18:30
it has a square wave walk set.
335
1110160
1889
快乐很快消退
18:32
When you do something philanthropic
to help another person,
336
1112073
3636
当你慈善地帮助别人的时候,快乐的感觉长久不退
18:35
it lasts and it lasts.
337
1115733
2089
18:38
So those are examples
of positive interventions.
338
1118686
3520
这些就是积极干预的例子
18:42
So the next to last thing
I want to say is:
339
1122840
3416
我想说的倒数第二件事情是
18:47
we're interested in how much
life satisfaction people have.
340
1127160
3119
我们很感兴趣人们有多满意自己的人生
18:50
This is really what you're about.
341
1130303
1940
这是我们要寻找的目标变量
18:52
And that's our target variable.
342
1132267
1869
18:54
And we ask the question as a function
of the three different lives,
343
1134160
3976
我们把这个问题当作三种不同人生的相互作用
18:58
how much life satisfaction do you get?
344
1138160
2216
你有多满意你的人生?
19:00
So we ask -- and we've done this
in 15 replications,
345
1140907
3105
我们在15个副本里研究了几千个人
19:04
involving thousands of people:
346
1144036
2378
19:06
To what extent does
the pursuit of pleasure,
347
1146438
2495
我们想知道,对快乐的追求
19:08
the pursuit of positive emotion,
348
1148957
1772
对积极情绪、快乐生活的追求
19:11
the pleasant life,
349
1151303
1174
19:12
the pursuit of engagement,
time stopping for you,
350
1152501
3408
对参与的追求、对忘记时间的状态的追求
19:15
and the pursuit of meaning
contribute to life satisfaction?
351
1155933
3374
对人生意义的追求,在何种程度上影响我们对人生的满意度?
19:19
And our results surprised us;
they were backward of what we thought.
352
1159331
3594
结果出人意料
19:22
It turns out the pursuit of pleasure
has almost no contribution
353
1162949
3504
研究显示,对快乐的追求基本上不影响我们对人生的满意度
19:26
to life satisfaction.
354
1166477
1659
19:28
The pursuit of meaning is the strongest.
355
1168160
2529
对意义的追求影响最大
19:30
The pursuit of engagement
is also very strong.
356
1170713
4147
对参与的追求影响也很大
19:35
Where pleasure matters
is if you have both engagement
357
1175160
4634
如果你已经到达了参与和有意义的状态
19:39
and you have meaning,
358
1179818
1609
那么快乐就可以给你的人生锦上添花
19:41
then pleasure's the whipped
cream and the cherry.
359
1181451
2289
19:43
Which is to say, the full life --
the sum is greater than the parts,
360
1183764
6518
也就是说如果三者都有,完整的人生超过各个部分的总和
19:50
if you've got all three.
361
1190306
1406
19:51
Conversely, if you have none
of the three, the empty life,
362
1191736
3242
相反地,如果这三者你都没有
生活就比各个部分的总和还要空虚
19:55
the sum is less than the parts.
363
1195002
1657
19:56
And what we're asking now is:
Does the very same relationship --
364
1196683
4251
我们现在要问的是
身体健康、患病率
20:00
physical health, morbidity,
how long you live and productivity --
365
1200958
4943
寿命、生产力等,是否也存在同样的现象?
20:05
follow the same relationship?
366
1205925
1409
20:07
That is, in a corporation,
367
1207358
2478
比如在一家公司里
20:09
is productivity a function of positive
emotion, engagement and meaning?
368
1209860
5839
生产力是积极情绪、奋斗和意义的共同作用吗?
20:15
Is health a function
of positive engagement,
369
1215723
3167
健康是积极情绪、快乐
20:18
of pleasure, and of meaning in life?
370
1218914
2737
和意义的共同作用吗?
20:21
And there is reason to think the answer
to both of those may well be yes.
371
1221675
4215
我们有理由相信两者的答案可能都是肯定的
20:28
So, Chris said that the last
speaker had a chance
372
1228364
4429
克里斯说最后一个发言的人有机会把他之前听到的综和起来
20:32
to try to integrate what he heard,
373
1232817
2421
20:35
and so this was amazing for me.
374
1235262
1706
这对我来说太棒了,我从没参加过像这样的聚会
20:36
I've never been in a gathering like this.
375
1236992
3294
20:40
I've never seen speakers stretch
beyond themselves so much,
376
1240961
3724
我从没见过演讲者发挥得这么厉害
20:44
which was one of the remarkable things.
377
1244709
2072
这是非常值得称赞的
20:47
But I found that the problems
of psychology seemed to be parallel
378
1247160
3976
但是我发现心理学面临的问题很像
20:51
to the problems of technology,
entertainment and design
379
1251160
4215
科技、娱乐和设计所面临的问题
20:55
in the following way:
380
1255399
1475
20:56
we all know that technology,
entertainment and design
381
1256898
3482
比如,我们都知道科技、娱乐和设计都可以用作毁灭性目的
21:00
have been and can be used
for destructive purposes.
382
1260404
5000
它们也确实这样做过
21:06
We also know that technology,
entertainment and design
383
1266531
4155
我们也知道科技、娱乐和设计
21:10
can be used to relieve misery.
384
1270710
2519
都可以用来减少痛苦
21:13
And by the way, the distinction
between relieving misery
385
1273711
3425
顺便说一下,减少痛苦和创造幸福
21:17
and building happiness
is extremely important.
386
1277160
2976
之间是有区别的,而且区别很重要
21:20
I thought, when I first became
a therapist 30 years ago,
387
1280160
3611
30年前我刚开始从医的时候
21:23
that if I was good enough
to make someone not depressed,
388
1283795
5341
我想如果我有能力给人减少抑郁
21:29
not anxious, not angry,
389
1289160
3048
减少焦虑,减少愤怒,那我就让他们快乐了
21:33
that I'd make them happy.
390
1293027
1466
21:35
And I never found that;
391
1295062
1375
事实并非如此,最佳疗效只能是让病人归零
21:36
I found the best you could ever do
392
1296461
2022
21:38
was to get to zero;
393
1298507
1402
21:40
that they were empty.
394
1300510
1214
但他们内心空虚
21:41
And it turns out the skills of happiness,
the skills of the pleasant life,
395
1301748
5606
其实快乐的技能、快乐生活的技能
21:47
the skills of engagement,
the skills of meaning,
396
1307378
2371
参与的技能、找到意义的技能
21:49
are different from the skills
of relieving misery.
397
1309773
4151
和减少痛苦的技能是不一样的
21:54
And so, the parallel thing holds
with technology, entertainment
398
1314495
5371
我相信,同样的情况
也存在于科技、娱乐和设计上
21:59
and design, I believe.
399
1319890
1573
22:01
That is, it is possible
for these three drivers of our world
400
1321487
6879
也就是说,这三种动力都能用来增加
22:08
to increase happiness,
401
1328390
2215
人们的幸福感和积极情绪
22:10
to increase positive emotion.
402
1330918
2888
22:13
And that's typically
how they've been used.
403
1333830
2187
人们也确实在这样使用它们
22:16
But once you fractionate
happiness the way I do --
404
1336041
2610
但是如果你像我一样分解快乐
22:19
not just positive emotion,
that's not nearly enough --
405
1339063
3073
你会发现快乐不只是积极情绪——那是不够的——
22:22
there's flow in life,
and there's meaning in life.
406
1342160
3133
快乐还包括生活的心流以及人生的意义
22:25
As Laura Lee told us,
407
1345666
1470
正如劳拉莉告诉我们的
22:27
design and, I believe,
entertainment and technology,
408
1347160
3668
设计、娱乐和科技
22:30
can be used to increase meaning
engagement in life as well.
409
1350852
4731
也可以用来增强人生的意义和参与
22:35
So in conclusion,
410
1355607
1620
所以,总而言之,在“太空升降机”的概念以外
22:37
the eleventh reason for optimism,
411
1357251
2427
22:39
in addition to the space elevator,
412
1359702
3175
乐观向上的第11个理由
22:42
is that I think with technology,
entertainment and design,
413
1362901
5131
就是我们可以利用科技、娱乐和设计
22:48
we can actually increase
the amount of tonnage
414
1368056
3748
增加这个星球上
22:51
of human happiness on the planet.
415
1371828
2250
人类幸福的分量
22:54
And if technology can,
in the next decade or two,
416
1374681
4263
如果科技能在接下来的十年或者二十年里增加人们快乐的生活
22:58
increase the pleasant life,
the good life and the meaningful life,
417
1378968
3864
参与的生活,和有意义的生活,就足够好了
23:02
it will be good enough.
418
1382856
1490
23:04
If entertainment can be diverted
to also increase positive emotion,
419
1384370
5605
如果娱乐也可以增加积极情绪
23:10
meaning eudaemonia,
420
1390127
3094
人生意义,以及幸福感,就足够好了
23:13
it will be good enough.
421
1393245
1439
23:14
And if design can increase
positive emotion,
422
1394708
4566
如果设计也可以增加积极情绪
23:20
eudaemonia, and flow and meaning,
423
1400742
2995
幸福感,心流,还有人生意义
23:23
what we're all doing together
will become good enough.
424
1403761
3539
那我们共同做的这一切就会足够好了,谢谢大家
23:27
Thank you.
425
1407324
1179
23:28
(Applause)
426
1408527
5802
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。