The new era of positive psychology | Martin Seligman

1,463,431 views ・ 2008-07-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: chufung dou 審譯者: Spencer Hsieh
00:12
When I was President of the American Psychological Association,
0
12604
3072
在我擔任美國心理學會會長時
00:15
they tried to media-train me.
1
15700
1626
他們希望使我熟悉媒體運作
00:17
And an encounter I had with CNN summarizes
2
17350
5563
之前上CNN的節目中
簡介了我今天要談的內容
00:23
what I'm going to be talking about today,
3
23050
1988
那是樂觀的第11個理由
00:25
which is the eleventh reason to be optimistic.
4
25062
3074
00:28
The editor of Discover told us 10 of them;
5
28160
5176
“發現”的編輯已經告訴我們10個理由
00:34
I'm going to give you the eleventh.
6
34359
2095
我要講的是第11個理由
00:36
So they came to me, CNN, and they said, "Professor Seligman --
7
36478
3759
所以他們來找我,CNN他們說,“塞利格曼教授
你可以告訴我們今天心理學的現況嗎?
00:41
would you tell us about the state of psychology today?
8
41710
3213
00:44
We'd like to interview you about that."
9
44947
1917
我們將向你請教這問題”,我說“很好”
00:46
And I said, "Great."
10
46888
1214
00:48
And she said, "But this is CNN, so you only get a sound bite."
11
48126
4333
她說,“但這是CNN,你只有講一聲的時間”
00:53
I said, "Well, how many words do I get?"
12
53469
2468
所以我說,“好的,那我可以用幾個字?”
00:56
And she said, "Well, one."
13
56707
1637
她說,“好,一個”
00:58
(Laughter)
14
58368
1356
(笑聲)
然後攝影機開動,她說,“塞利格曼教授,
01:00
And the cameras rolled, and she said,
15
60178
2339
01:02
"Professor Seligman, what is the state of psychology today?"
16
62541
3317
今天心理學的現況如何?
01:07
"Good."
17
67388
1159
01:08
(Laughter)
18
68571
2128
笑聲
01:10
"Cut! Cut. That won't do.
19
70723
3000
”停,停,這樣不行,
我們最好讓你講長一點。”
01:15
We'd really better give you a longer sound bite."
20
75064
2782
01:17
"How many words do I get this time?"
21
77870
1730
“好吧,這次我可以講幾個字?”“我想,好,你講兩個
01:19
"Well, you get two."
22
79624
1416
01:21
(Laughter)
23
81064
1732
01:22
"Doctor Seligman, what is the state of psychology today?"
24
82820
3104
塞利格曼教授,今天心理學現況如何?”
01:27
"Not good."
25
87767
1172
01:28
(Laughter)
26
88963
7000
“不好”
(笑聲)
“看,塞利格曼博士,
01:40
"Look, Doctor Seligman,
27
100717
1172
01:41
we can see you're really not comfortable in this medium.
28
101913
2994
我們知道你對這媒體不很習慣
01:44
We'd better give you a real sound bite.
29
104931
2389
我們最好給你長一點的時間
01:47
This time you can have three words.
30
107344
2555
這次你可以說三個字
01:50
Professor Seligman, what is the state of psychology today?"
31
110449
3429
塞利格曼教授,今天心理學現況如何?”
01:55
"Not good enough."
32
115362
1150
“不夠好”那是我現在要談的
01:58
That's what I'm going to be talking about.
33
118165
2084
02:00
I want to say why psychology was good, why it was not good,
34
120273
4109
我想說明為什麼心理學是好,為什麼不好
02:04
and how it may become, in the next 10 years, good enough.
35
124406
4100
以及它可能轉變,在未來10年,成為夠好
02:08
And by parallel summary, I want to say the same thing about technology,
36
128902
4312
用同樣的道理,我想應用在科技
02:13
about entertainment and design,
37
133238
1705
用在娛樂、還有設計,因為這些問題都很相似。
02:14
because I think the issues are very similar.
38
134967
2181
02:17
So, why was psychology good?
39
137495
2674
所以,為什麼心理學現況是好?
02:20
Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model.
40
140547
4589
因為,過去60多年,心理學主要應用在心理病治療
02:25
Ten years ago, when I was on an airplane
41
145160
1976
10年前,我坐飛機時
02:27
and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did,
42
147160
4023
我對座位旁邊的人自我介紹,告訴他們我的工作,
02:31
they'd move away from me,
43
151207
1593
他們就會離開我
因為,他們說的沒錯
02:34
because, quite rightly, they were saying
44
154022
2451
02:36
psychology is about finding what's wrong with you.
45
156497
2599
心理學是關於找出你毛病原因的,辨識問題所在的
02:39
Spot the loony.
46
159120
1411
02:40
And now, when I tell people what I do, they move toward me.
47
160555
3955
但現在當我告訴人們我做什麼時,他們向我接近
02:44
What was good about psychology --
48
164951
4389
心理學好在什麼呢
是美國心理健康研究院NIMH投資300億美元
02:49
about the $30 billion investment NIMH made,
49
169364
3022
02:52
about working in the disease model,
50
172410
1726
它研究心理疾病
02:54
about what you mean by psychology --
51
174160
2457
研究你心理的意義
02:56
is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable;
52
176641
4390
60年以前,所有的心理病都無法治療
03:01
it was entirely smoke and mirrors.
53
181055
1912
說治療也是騙人的
03:02
And now, 14 of the disorders are treatable,
54
182991
2463
現在則有14種心理失衡可以治療
03:05
two of them actually curable.
55
185478
1904
其中兩種可以治愈
03:07
And the other thing that happened is that a science developed,
56
187891
4725
其他發生的事,是心理科學得以發展開來
03:12
a science of mental illness.
57
192640
1928
一個關於心理疾病的科學
03:14
We found out we could take fuzzy concepts
58
194592
4776
我們發現可以將以前模糊的概念如憂鬱症、酗酒
03:19
like depression, alcoholism,
59
199392
2980
03:22
and measure them with rigor;
60
202396
1591
予以精確的衡量
03:24
that we could create a classification of the mental illnesses;
61
204429
3829
能夠對心理疾病加以分類
03:28
that we could understand the causality of the mental illnesses.
62
208604
4681
我們能夠了解心理疾病的因果關系
03:33
We could look across time at the same people --
63
213309
3827
我們能夠長期的觀察同一個人
03:37
people, for example, who were genetically vulnerable to schizophrenia --
64
217160
3977
例如,一個在基因上有可能患精神分裂症的人
03:41
and ask what the contribution of mothering, of genetics are,
65
221161
5212
研究母親或基因的影響
我們也能隔離其他的變數
03:46
and we could isolate third variables
66
226397
2364
03:48
by doing experiments on the mental illnesses.
67
228785
2351
對心理疾病進行實驗研究
03:51
And best of all, we were able, in the last 50 years,
68
231649
3502
最好的是,在過去50年,我們能夠
03:55
to invent drug treatments and psychological treatments.
69
235175
3829
發明藥物治療以及心理治療
03:59
And then we were able to test them rigorously,
70
239882
3254
然後能夠嚴謹的測試他們
04:03
in random-assignment, placebo-controlled designs,
71
243160
3293
經由隨機分組、藥劑控制的實驗設計
04:06
throw out the things that didn't work,
72
246477
2252
剔除無效的東西,保留有作用的東西
04:08
keep the things that actively did.
73
248753
1724
04:10
The conclusion of that is,
74
250856
3163
這些研究的結論是,心理學與精神病治療法,經過60年
04:14
psychology and psychiatry of the last 60 years
75
254043
3093
04:17
can actually claim that we can make miserable people less miserable.
76
257160
5153
可以宣稱我們可以減少病患們的苦惱
04:22
And I think that's terrific.
77
262818
2152
我覺得這是很棒的,我對此感到榮耀
04:24
I'm proud of it.
78
264994
1386
04:29
But what was not good, the consequences of that,
79
269993
3568
但什麼是心理學還不好的呢,這些成績的結果,導致三件事
04:33
were three things.
80
273675
1416
04:35
The first was moral;
81
275115
1778
第一個是道德問題,
04:36
that psychologists and psychiatrists became victimologists, pathologizers;
82
276917
4794
心理學家與精神病醫生變成受害者心理研究專家,病理學者
04:41
that our view of human nature was that if you were in trouble,
83
281735
3042
我們一般對人性的觀點是如果你有毛病,不幸就會朝你而來
04:44
bricks fell on you.
84
284801
1397
04:46
And we forgot that people made choices and decisions.
85
286574
2741
我們忘記病人們也做選擇、做決定
04:49
We forgot responsibility.
86
289339
1498
我們忘記病人自己也有責任,這是第一個代價
04:51
That was the first cost.
87
291228
1675
04:53
The second cost was that we forgot about you people.
88
293377
3759
第二個代價是我們忘記一般正常的人們
04:57
We forgot about improving normal lives.
89
297681
3555
我們忘記要改進一般人的日常生活
05:01
We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier,
90
301260
5876
我們忘記要幫助一般人們快樂些的使命
05:07
more fulfilled, more productive.
91
307160
2780
忘記幫人們更加自我實現,更有生產力,使得關心天才或高度才能變成不好的字眼
05:09
And "genius," "high-talent," became a dirty word.
92
309964
3306
05:13
No one works on that.
93
313687
1536
沒有人在研究這些題目
05:15
And the third problem about the disease model is,
94
315722
3414
而心理治療模式的第三個問題是
05:19
in our rush to do something about people in trouble,
95
319160
3281
我們趕著做些事幫助有困難的人
05:22
in our rush to do something about repairing damage,
96
322465
3716
在我們趕著做些事以修正傷害時
05:27
it never occurred to us to develop interventions
97
327593
2615
我們沒有人研究一點調控的方法
05:30
to make people happier -- positive interventions.
98
330232
3759
以使一般人們變得更加快樂的正面調控方法
05:34
So that was not good.
99
334495
1841
所以說心理學還不好
05:36
And so that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert,
100
336360
4829
而這導致一些人如伊蔻夫、吉爾伯特
05:41
Mike Csikszentmihalyi and myself
101
341213
1909
麥克還有我等人投入所謂正面心理學的研究
05:43
to work in something I call, "positive psychology,"
102
343146
2860
它有三個目標
05:46
which has three aims.
103
346030
1412
05:47
The first is that psychology should be just as concerned
104
347839
4886
第一個是心理學應該關心
05:52
with human strength as it is with weakness.
105
352749
2716
除了人性的弱點外也要關心人性的優點
05:56
It should be just as concerned with building strength
106
356160
4646
就如它修補傷害一樣,它也應該關心在建立優點上
06:00
as with repairing damage.
107
360830
2138
06:02
It should be interested in the best things in life.
108
362992
2683
應該關心生命中的美好事物
06:05
And it should be just as concerned
109
365699
1874
應該關心如何使一般人的生活更為充實
06:07
with making the lives of normal people fulfilling,
110
367597
3713
06:11
and with genius, with nurturing high talent.
111
371334
3949
更發揮天分,發揮高度天賦
06:16
So in the last 10 years and the hope for the future,
112
376228
4483
所以在過去10年以及可能在未來
06:20
we've seen the beginnings of a science of positive psychology,
113
380735
3401
我們看到一門正面心理學這科學的起步
06:24
a science of what makes life worth living.
114
384160
2175
一個使得生命更為值得活著的科學
06:26
It turns out that we can measure different forms of happiness.
115
386699
4545
這科學顯示我們可以衡量快樂的不同形式
06:31
And any of you, for free, can go to that website --
116
391268
3480
你們任何人可以免費到那個網站
06:34
[www.authentichappiness.org]
117
394772
1391
進行整套快樂程度的測試
06:36
and take the entire panoply of tests of happiness.
118
396187
2479
06:38
You can ask, how do you stack up for positive emotion, for meaning,
119
398690
4446
你可以要求,如何增進你的正面情緒,增進生命的意義
06:43
for flow, against literally tens of thousands of other people?
120
403160
4028
讓數以千計的人心情流暢
06:47
We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities:
121
407878
5258
我們創造了一個與治療精神病相反的領域
06:53
a classification of the strengths and virtues that looks at the sex ratio,
122
413160
5221
將優點及特質依據性別分類
06:58
how they're defined, how to diagnose them,
123
418405
2206
如何定義它們,如何診斷它們
07:00
what builds them and what gets in their way.
124
420635
2818
什麼會增進它們及什麼會干擾它們
07:05
We found that we could discover the causation of the positive states,
125
425160
4439
我們可以發現正面狀態的因果關係
07:09
the relationship between left hemispheric activity
126
429623
3513
左腦活動與右腦活動間的關係
07:13
and right hemispheric activity, as a cause of happiness.
127
433160
6000
如何影響我們的快樂
07:20
I've spent my life working on extremely miserable people,
128
440660
2977
我一生許多時間用於研究極為悲慘的人們
07:23
and I've asked the question:
129
443661
1387
我問的問題是
07:25
How do extremely miserable people differ from the rest of you?
130
445072
3653
極為悲慘的人是怎麼會與大家不同的
07:28
And starting about six years ago, we asked about extremely happy people.
131
448749
4387
約6年前,我們開始問極端快樂的人
07:33
How do they differ from the rest of us?
132
453160
2540
他們是怎麼會與大眾不同的
07:35
It turns out there's one way, very surprising --
133
455724
3483
結果顯示有一個共通性
07:39
they're not more religious, they're not in better shape,
134
459231
2668
他們不是更相信宗教,他們不是身體較好
07:41
they don't have more money, they're not better looking,
135
461923
3088
他們不是較有錢,他們不是長得較好看
他們不是有較多的好事及較少的壞事
07:45
they don't have more good events and fewer bad events.
136
465035
2755
07:47
The one way in which they differ: they're extremely social.
137
467814
3388
他們唯一的不同:他們非常參與社交活動
07:52
They don't sit in seminars on Saturday morning.
138
472964
2701
他們不是在周六上午坐著聽演講
07:55
(Laughter)
139
475689
3955
(笑聲)
他們不常獨處
08:00
They don't spend time alone.
140
480137
1500
08:01
Each of them is in a romantic relationship
141
481661
2198
他們每個人都處於在感情交往的關係中
08:03
and each has a rich repertoire of friends.
142
483883
3148
每個人都有許多不同種類的朋友
但這裡要注意,這只代表相關性,不是因果關係
08:07
But watch out here -- this is merely correlational data, not causal,
143
487055
4377
08:11
and it's about happiness in the first, "Hollywood" sense,
144
491456
3598
這是關於好萊塢式的快樂,第一個我要談論的
08:15
I'm going to talk about,
145
495078
1212
08:16
happiness of ebullience and giggling and good cheer.
146
496314
4166
是熱情、傻笑與歡呼這種快樂
08:20
And I'm going to suggest to you that's not nearly enough,
147
500504
2835
一會兒我會告訴你這是不夠的
08:23
in just a moment.
148
503363
1150
我們知道我們可以從過去幾世紀來的調控方法開始研究
08:25
We found we could begin to look at interventions over the centuries,
149
505584
4381
08:29
from the Buddha to Tony Robbins.
150
509989
1793
從佛法到近代的羅賓斯
08:31
About 120 interventions have been proposed that allegedly make people happy.
151
511806
4783
約有120種調控方法被提出過
宣稱能使人快樂
08:37
And we find that we've been able to manualize many of them,
152
517016
4622
我們知道能將其中許多手冊化
08:41
and we actually carry out
153
521662
1919
我們確曾執行隨機指派
08:43
random-assignment efficacy and effectiveness studies.
154
523605
3642
進行有效果的研究
08:47
That is, which ones actually make people lastingly happier?
155
527271
4156
就是,那些方法實際使人們持續的快樂些
08:51
In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results.
156
531451
3227
稍後我將告訴你們一些研究結果
08:54
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have,
157
534702
6434
但最終結果,是我希望心理學達成的使命
09:01
in addition to its mission of curing the mentally ill,
158
541160
3487
除了治療心理疾病的使命外
09:04
and in addition to its mission of making miserable people less miserable,
159
544671
4274
除了使悲慘的人少些苦痛這使命外
09:08
is, can psychology actually make people happier?
160
548969
3571
是心理學可能使人們更為快樂嗎?
09:12
And to ask that question -- "happy" is not a word I use very much --
161
552922
4146
在研究這個問題時--我並不是常使用快樂這字眼的--
09:17
we've had to break it down
162
557595
1413
我們需要將快樂細分,成為可以研究快樂的題目
09:19
into what I think is askable about "happy."
163
559032
2532
09:21
And I believe there are three different --
164
561588
2986
我相信有三個不同種類的快樂
我說它們不同,是因為它們各有不同的調控方法
09:25
I call them "different" because different interventions build them,
165
565339
3283
09:28
it's possible to have one rather than the other --
166
568646
2401
而且有可能是有一種而沒有另一種
09:31
three different happy lives.
167
571071
1977
這樣三種不同的快樂生活
09:33
The first happy life is the pleasant life.
168
573072
3117
第一種快樂生活是愉快的生活
09:36
This is a life in which you have as much positive emotion
169
576213
3385
這是一種你擁有最多的正面情緒的生活
09:39
as you possibly can,
170
579622
1514
09:41
and the skills to amplify it.
171
581160
2101
而且有技巧去擴大它
09:43
The second is a life of engagement:
172
583285
2180
第二種快樂是種投入的生活
09:45
a life in your work, your parenting, your love, your leisure;
173
585489
5365
投入你的工作、你的家庭、你的情愛、你的休閑的生活,時間為你停止
09:50
time stops for you.
174
590878
1306
09:53
That's what Aristotle was talking about.
175
593302
2048
那是以前亞里士多德討論的
09:55
And third, the meaningful life.
176
595374
2067
第三種的快樂是有意義的生活
09:57
I want to say a little bit about each of those lives
177
597465
2671
我想就這三種各做簡單說明
10:00
and what we know about them.
178
600160
1817
說明我們對它們的了解
10:02
The first life is the pleasant life, and it's simply, as best we can find it,
179
602001
4978
第一種愉快的生活,就如我們看到最好的
10:07
it's having as many of the pleasures as you can,
180
607003
2287
它讓你可擁有最多的愉快
10:09
as much positive emotion as you can,
181
609314
2109
有你可擁有最多的正面情緒
10:11
and learning the skills -- savoring, mindfulness -- that amplify them,
182
611713
6222
而可以經學習技巧,增添風味,在意培養,而擴大它們
10:18
that stretch them over time and space.
183
618274
2862
讓它們在不同的時間地點下都存在
10:21
But the pleasant life has three drawbacks,
184
621160
3976
但是愉快的生活有三個缺點
10:25
and it's why positive psychology is not happy-ology,
185
625160
3508
這是為什麼正面心理學不是快樂學,不僅只是討論快樂而已的原因
10:28
and why it doesn't end here.
186
628692
1877
10:31
The first drawback is, it turns out the pleasant life,
187
631041
3095
第一個缺點是愉快的生活顯示
10:34
your experience of positive emotion,
188
634160
2437
你正面情緒的經驗,是可經由遺傳的
10:36
is about 50 percent heritable,
189
636819
4723
約50%經由遺傳,而實在很難修改
10:41
and, in fact, not very modifiable.
190
641566
3570
10:45
So the different tricks that Matthieu and I and others know
191
645160
4539
所以一些馬修與我及一些其他人所知道的不同的修改技巧
10:49
about increasing the amount of positive emotion in your life
192
649723
3611
關於增進生活中正面情緒的數量
10:53
are 15 to 20 percent tricks, getting more of it.
193
653358
3976
因為處理技巧而只能增加15%到20%
10:57
Second is that positive emotion habituates.
194
657656
4242
第二個缺點是正面情緒具有習慣性,它很快的會變成習慣而不再有吸引力
11:01
It habituates rapidly, indeed.
195
661922
3800
11:05
It's all like French vanilla ice cream:
196
665746
2370
它就像法國香草冰淇淋,第一口感覺是100分
11:08
the first taste is 100 percent;
197
668140
2615
11:10
by the time you're down to the sixth taste,
198
670779
2169
到你繼續吃到第六口時,這愉快的感覺已經消失了
11:12
it's gone.
199
672972
1157
11:15
And, as I said, it's not particularly malleable.
200
675817
3132
而如我所說的,它不很能夠修改
這導致第二種生活
11:20
And this leads to the second life.
201
680600
1867
11:22
I have to tell you about my friend Len,
202
682491
1938
我必須談我的朋友,連先生
11:24
to talk about why positive psychology is more than positive emotion,
203
684453
5911
要說明為什麼正面心理學不僅只是正面情緒
11:30
more than building pleasure.
204
690388
1748
不僅只是增進愉快
11:32
In two of the three great arenas of life, by the time Len was 30,
205
692160
3976
在連兄30歲時,生活三大領域中的兩個
11:36
Len was enormously successful.
206
696160
2424
他已經非常成功,第一個領域是工作
11:38
The first arena was work.
207
698608
3528
11:42
By the time he was 20, he was an options trader.
208
702160
2636
在他20歲時,他就是期權的交易員
11:44
By the time he was 25, he was a multimillionaire
209
704820
2427
在25隨時,他已經是百萬富翁
11:47
and the head of an options trading company.
210
707271
2346
並是一家期權交易公司的總管
11:50
Second, in play, he's a national champion bridge player.
211
710160
5147
第二,在遊戲方面,他的橋牌打到全國冠軍賽
但在生活的第三個領域,愛這方面,他是個徹底的失敗者
11:57
But in the third great arena of life, love, Len is an abysmal failure.
212
717366
4770
12:02
And the reason he was, was that Len is a cold fish.
213
722160
4942
原因是他是個冷酷無情的人
12:08
(Laughter)
214
728160
1150
(笑聲)
12:10
Len is an introvert.
215
730254
1906
連兄是個內向的人
12:14
American women said to Len, when he dated them,
216
734692
3444
在約會時,美國女性對他說,
12:18
"You're no fun. You don't have positive emotion. Get lost."
217
738160
3976
你沒有趣,你沒有正面情緒,走開。
12:22
And Len was wealthy enough to be able to afford a Park Avenue psychoanalyst,
218
742947
5189
連兄有錢可以付擔得起看紐約公園大道的心理分析醫生
12:28
who for five years tried to find the sexual trauma
219
748160
3744
醫生在5年期間試圖找出他在性慾上的障礙
12:31
that had somehow locked positive emotion inside of him.
220
751928
3426
認為是這將他的正面情緒封鎖住
12:35
But it turned out there wasn't any sexual trauma.
221
755897
3154
但結果顯示,他並沒有性慾上的障礙
12:39
It turned out that --
222
759075
2191
連兄在紐約長島長大
12:41
Len grew up in Long Island
223
761290
2379
12:43
and he played football and watched football, and played bridge.
224
763693
5582
他打足球,看足球賽,也玩橋牌
但他屬於最不具正面感情的5%的人
12:50
Len is in the bottom five percent of what we call positive affectivities.
225
770536
4210
12:54
The question is: Is Len unhappy?
226
774770
1785
問題是,連兄不快樂嗎?我想說不是
12:56
And I want to say, not.
227
776818
1419
12:58
Contrary to what psychology told us
228
778587
2959
與一般心理學告訴我們後半段的情形相反的,
13:01
about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity,
229
781570
4152
對正面感情在下半部的人
13:05
I think Len is one of the happiest people I know.
230
785746
2592
我想連兄是我所知的人中最快樂的之一
13:08
He's not consigned to the hell of unhappiness,
231
788362
2646
他不屬於那些不快樂的人
13:11
and that's because Len, like most of you,
232
791032
3915
那是因為連兄,與你們多數人一樣,很善於專注投入
13:14
is enormously capable of flow.
233
794971
2062
13:17
When he walks onto the floor of the American Exchange
234
797057
2974
當他早晨9點半進入美國交易所的大廳
13:20
at 9:30 in the morning,
235
800055
1750
13:22
time stops for him.
236
802318
1291
時間為他停止,直到收盤鈴聲響
13:23
And it stops till the closing bell.
237
803633
1762
13:25
When the first card is played till 10 days later,
238
805419
2900
當第一張牌出手
直到10天後比賽結束,時間為他停止
13:28
when the tournament is over,
239
808343
1358
13:29
time stops for Len.
240
809725
1410
13:31
And this is indeed what Mike Csikszentmihalyi
241
811836
3212
這是麥克一直談論的
13:35
has been talking about, about flow.
242
815072
1902
心情流暢,它與愉快有一點很重要的不同
13:36
And it's distinct from pleasure in a very important way:
243
816998
3377
13:40
pleasure has raw feel -- you know it's happening; it's thought and feeling.
244
820399
5404
愉快是有感覺的:你知道它在發生,它是思考與感覺合成的
13:45
But what Mike told you yesterday -- during flow ...
245
825827
3089
但是如麥克昨天告訴你們的,在心流期間,你不會感覺什麼
13:51
you can't feel anything.
246
831079
2105
13:54
You're one with the music.
247
834732
1651
你隨音樂流動,時間靜止沒有感覺
13:56
Time stops.
248
836824
1253
13:58
You have intense concentration.
249
838101
1894
你是在高度專心的狀態
14:00
And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life.
250
840019
4751
而這確實是我們認為良好生活的特質
14:05
And we think there's a recipe for it,
251
845262
2785
我們認為有達到這狀態的辦法
14:08
and it's knowing what your highest strengths are --
252
848071
2594
那是要知道你最大的特長在那
14:10
again, there's a valid test
253
850689
2294
同時,有個有效的測試方法
可以知道你最強的五個特長在那
14:13
of what your five highest strengths are --
254
853007
2383
14:15
and then re-crafting your life
255
855414
2729
然後重新調整你的生活,盡量運用到它們
14:18
to use them as much as you possibly can.
256
858167
3260
14:21
Re-crafting your work, your love,
257
861451
2685
調整你的工作,你的感情生活
14:24
your play, your friendship, your parenting.
258
864160
2757
你的遊樂、你的友情、你的家庭生活
14:26
Just one example.
259
866941
1580
舉個例子,我的一個研究對象在Genuardi's超市做裝袋工
14:29
One person I worked with was a bagger at Genuardi's.
260
869248
3608
她恨她的工作
14:33
Hated the job.
261
873316
1165
14:34
She's working her way through college.
262
874505
1893
她半工半讀完成學院教育
14:36
Her highest strength was social intelligence.
263
876929
3135
她的最大特長在社交智慧
14:40
So she re-crafted bagging to make the encounter with her
264
880088
4715
所以她調整裝袋工作變得適合她
14:44
the social highlight of every customer's day.
265
884827
2771
要成為每個客戶當天的社交亮點
很明顯的這是辦不到的
14:48
Now, obviously she failed.
266
888082
1716
14:49
But what she did was to take her highest strengths,
267
889822
3314
但她做的是應用她最大的特長
14:53
and re-craft work to use them as much as possible.
268
893160
3408
調整工作以盡量運用她的特長
14:57
What you get out of that is not smiley-ness.
269
897160
2348
妳從其中得到的不是笑臉
14:59
You don't look like Debbie Reynolds.
270
899532
1903
妳看起來不像黛比蕾諾那樣
15:01
You don't giggle a lot.
271
901459
1404
妳不常微笑,但妳得到的是更多的滿足
15:02
What you get is more absorption.
272
902887
2586
15:06
So, that's the second path.
273
906160
2074
這是第二條路,與第一條路正面情緒不同
15:08
The first path, positive emotion;
274
908258
2352
15:10
the second path is eudaemonian flow;
275
910634
3096
第二條路是幸福的心情流暢
15:13
and the third path is meaning.
276
913754
2382
第三條路是意義
15:16
This is the most venerable of the happinesses, traditionally.
277
916160
3976
這是傳統上最值得尊敬的快樂
15:20
And meaning, in this view, consists of --
278
920160
3499
在這觀點中的意義,它的組成與幸福感相似
15:23
very parallel to eudaemonia --
279
923683
2920
15:26
it consists of knowing what your highest strengths are,
280
926627
3563
它包括知道你最大的特長在那裡,並使用它
15:30
and using them to belong to and in the service of
281
930214
4643
為超越於你的團體服務
15:34
something larger than you are.
282
934881
2143
15:39
I mentioned that for all three kinds of lives --
283
939082
3252
我提到所有的三種生活,愉快的生活
15:43
the pleasant life, the good life, the meaningful life --
284
943407
3343
好的生活,有意義的生活,人們現在致力於這問題
15:46
people are now hard at work on the question:
285
946774
2164
15:48
Are there things that lastingly change those lives?
286
948962
3927
有東西可以長久的改變這些生活嗎?
15:53
And the answer seems to be yes.
287
953928
2999
答案看來是是的,我將給你們一些例子
15:56
And I'll just give you some samples of it.
288
956951
2555
15:59
It's being done in a rigorous manner.
289
959530
2164
這些是經過嚴謹的研究的
16:01
It's being done in the same way that we test drugs
290
961718
2837
它與測試藥品是否有效有相同的程序
16:04
to see what really works.
291
964579
1609
16:06
So we do random-assignment, placebo-controlled,
292
966673
4813
我們用隨機指派、藥劑控制的研究方法
16:11
long-term studies of different interventions.
293
971510
2847
長期研究不同的調控方法
16:14
Just to sample the kind of interventions that we find have an effect:
294
974381
4505
並只採我們發現有效果的調控方法
16:18
when we teach people about the pleasant life,
295
978910
3226
當我們教人們愉快的生活時
16:22
how to have more pleasure in your life,
296
982160
1976
如何在生活中獲得更多的愉快
16:24
one of your assignments is to take the mindfulness skills,
297
984160
4019
其中一個你指派的工作是需要使用心思的技巧,有風味的技巧
16:28
the savoring skills,
298
988203
2415
16:30
and you're assigned to design a beautiful day.
299
990642
2758
你被指派要設計美麗的一天
16:34
Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day,
300
994333
5014
下一個周六排出一天,替你自己設計美麗的一天
16:39
and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures.
301
999371
4194
運用心思與風味以強化愉快程度
16:43
And we can show in that way that the pleasant life is enhanced.
302
1003589
4501
我們可以這樣顯示愉快的生活程度增加
16:49
Gratitude visit.
303
1009898
1224
感恩的訪問,我希望現在你們都與我一起做這個,如果你願意
16:53
I want you all to do this with me now, if you would.
304
1013243
2656
16:55
Close your eyes.
305
1015923
1248
閉上你的眼睛
16:58
I'd like you to remember someone
306
1018972
4344
請你回憶一個曾經對你有重大幫助的人
17:03
who did something enormously important
307
1023340
3048
17:06
that changed your life in a good direction,
308
1026412
3724
那改變你生命朝好的方向發展的人
17:10
and who you never properly thanked.
309
1030160
1933
而你沒有適當的表達過謝意的
17:13
The person has to be alive.
310
1033307
1489
這個人現在必須還活著,好
17:16
Now, OK, you can open your eyes.
311
1036160
2163
現在,好,你可以張開眼睛
17:18
I hope all of you have such a person.
312
1038347
2334
我希望你們都有這麼一個人
17:20
Your assignment, when you're learning the gratitude visit,
313
1040705
3598
在你學習感恩訪問時的指定作業
17:24
is to write a 300-word testimonial to that person,
314
1044327
3649
是寫一封300字的感謝信給那個人
17:28
call them on the phone in Phoenix,
315
1048694
1929
打電話給在遠地方的他們
17:31
ask if you can visit, don't tell them why.
316
1051321
2647
問是否可以訪問他,不用告訴他們為什麼,就到他們家門口
17:33
Show up at their door,
317
1053992
1503
17:36
you read the testimonial -- everyone weeps when this happens.
318
1056459
3997
你就讀感謝信,此時每個人都會流淚
17:41
And what happens is, when we test people
319
1061739
2902
發生的是,在一周後、一個月後我們測試這些人
17:44
one week later, a month later, three months later,
320
1064665
3119
三個月後,他們兩人都較快樂也較少沮喪
17:47
they're both happier and less depressed.
321
1067808
2658
17:51
Another example is a strengths date,
322
1071882
2335
另一個例子是特長約會,我們找幾對的人
17:54
in which we get couples to identify their highest strengths
323
1074241
4182
在特長測試中辨認出他們的最大特長
17:58
on the strengths test,
324
1078447
1375
17:59
and then to design an evening in which they both use their strengths.
325
1079846
5081
然後設計一個晚上,讓兩人都展現出他們的特長
18:04
We find this is a strengthener of relationships.
326
1084951
3493
我們發現這會強化他們的關係
18:08
And fun versus philanthropy.
327
1088948
1974
在樂趣與慈善活動的比較方面
18:10
It's so heartening to be in a group like this,
328
1090946
2720
參與像TED這麼一個團體是很令人振奮的
18:13
in which so many of you have turned your lives to philanthropy.
329
1093690
3600
在這團體中許多人都已經從事慈善活動
18:17
Well, my undergraduates and the people I work with haven't discovered this,
330
1097314
3658
我的大學部學生及研究對象沒有經過這種的活動
18:20
so we actually have people do something altruistic
331
1100996
2808
所以我們有真心為他人而做事的人
18:24
and do something fun,
332
1104582
1664
純粹為樂趣而做事,與它對比的
18:26
and contrast it.
333
1106357
1154
18:27
And what you find is when you do something fun,
334
1107535
2601
你會發現在你做有趣的事時
18:30
it has a square wave walk set.
335
1110160
1889
它有如方形波過去就沒了
18:32
When you do something philanthropic to help another person,
336
1112073
3636
但當你做善事幫助別人時,它則會一直持續下去
18:35
it lasts and it lasts.
337
1115733
2089
18:38
So those are examples of positive interventions.
338
1118686
3520
這些是正面調控的例子
18:42
So the next to last thing I want to say is:
339
1122840
3416
持續長久之外我想說的是
18:47
we're interested in how much life satisfaction people have.
340
1127160
3119
我們想知道人們的生活滿足程度
18:50
This is really what you're about.
341
1130303
1940
那是關係你的,是我們的目標變數
18:52
And that's our target variable.
342
1132267
1869
18:54
And we ask the question as a function of the three different lives,
343
1134160
3976
我們提出的問題以三種不同的生活而不同
18:58
how much life satisfaction do you get?
344
1138160
2216
你的生活滿意程度如何
19:00
So we ask -- and we've done this in 15 replications,
345
1140907
3105
所以我們問--我們已經對數千人重複做這15次
19:04
involving thousands of people:
346
1144036
2378
19:06
To what extent does the pursuit of pleasure,
347
1146438
2495
追求愉快
19:08
the pursuit of positive emotion,
348
1148957
1772
追求正面情緒,愉快的生活
19:11
the pleasant life,
349
1151303
1174
19:12
the pursuit of engagement, time stopping for you,
350
1152501
3408
追求專心投入,時間為你停止
19:15
and the pursuit of meaning contribute to life satisfaction?
351
1155933
3374
追求有意義的生活,會增進生活的滿意度到什麼程度嗎?
19:19
And our results surprised us; they were backward of what we thought.
352
1159331
3594
我們的結果令我們驚訝,它與我們想的相反
19:22
It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution
353
1162949
3504
它顯示追求愉快對生活的滿足幾乎沒有幫助
19:26
to life satisfaction.
354
1166477
1659
19:28
The pursuit of meaning is the strongest.
355
1168160
2529
而追求生活的意義則幫助最大
19:30
The pursuit of engagement is also very strong.
356
1170713
4147
追求投入的生活也很有幫助
19:35
Where pleasure matters is if you have both engagement
357
1175160
4634
愉快的影響,只是在你有投入的生活
19:39
and you have meaning,
358
1179818
1609
及生活有意義後,然後愉快是錦上添花
19:41
then pleasure's the whipped cream and the cherry.
359
1181451
2289
19:43
Which is to say, the full life -- the sum is greater than the parts,
360
1183764
6518
這也是說,三種都有的全面性生活,它的總和是大於三個各別的
19:50
if you've got all three.
361
1190306
1406
19:51
Conversely, if you have none of the three, the empty life,
362
1191736
3242
相反的,如果你三個生活都沒有
這空虛的生活,總和是小於各部分
19:55
the sum is less than the parts.
363
1195002
1657
19:56
And what we're asking now is: Does the very same relationship --
364
1196683
4251
我們現在關心的是
相同的關係、身體健康、病態
20:00
physical health, morbidity, how long you live and productivity --
365
1200958
4943
你的壽命長短與生產力,會隨這關係而定嗎?
20:05
follow the same relationship?
366
1205925
1409
20:07
That is, in a corporation,
367
1207358
2478
就是,在一家公司內
20:09
is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning?
368
1209860
5839
生產力是隨正面情緒、守約及意義而變化嗎?
20:15
Is health a function of positive engagement,
369
1215723
3167
健康是隨正面投入而變嗎
20:18
of pleasure, and of meaning in life?
370
1218914
2737
或因愉快及生活的意義而變
20:21
And there is reason to think the answer to both of those may well be yes.
371
1221675
4215
有理由相信答案是它們可能都有關
20:28
So, Chris said that the last speaker had a chance
372
1228364
4429
克里斯說最後一個演講人有整合前面演講的機會
20:32
to try to integrate what he heard,
373
1232817
2421
20:35
and so this was amazing for me.
374
1235262
1706
這對我是很棒的經驗,我沒有參加過這種集會
20:36
I've never been in a gathering like this.
375
1236992
3294
20:40
I've never seen speakers stretch beyond themselves so much,
376
1240961
3724
我沒有看過演講人可以這麼延伸內容
20:44
which was one of the remarkable things.
377
1244709
2072
這是個很特別的事
20:47
But I found that the problems of psychology seemed to be parallel
378
1247160
3976
但我發現心理學的問題與其他東西類似
20:51
to the problems of technology, entertainment and design
379
1251160
4215
與科技、娛樂及設計的問題有如下的類似
20:55
in the following way:
380
1255399
1475
20:56
we all know that technology, entertainment and design
381
1256898
3482
我們都知道科技、娛樂與設計
21:00
have been and can be used for destructive purposes.
382
1260404
5000
可以,也曾被應用於破壞性的目的
21:06
We also know that technology, entertainment and design
383
1266531
4155
我們也知道科技、娛樂與設計
21:10
can be used to relieve misery.
384
1270710
2519
可以被應用於減緩苦痛
21:13
And by the way, the distinction between relieving misery
385
1273711
3425
同時,消減苦痛
21:17
and building happiness is extremely important.
386
1277160
2976
與增進快樂的差異是很重要的
21:20
I thought, when I first became a therapist 30 years ago,
387
1280160
3611
當我30年前成為臨床醫師時,我想
21:23
that if I was good enough to make someone not depressed,
388
1283795
5341
假如我是夠好,能使一些人不致於沮喪
21:29
not anxious, not angry,
389
1289160
3048
不致憂愁、不生氣,那麼我就會使他們快樂
21:33
that I'd make them happy.
390
1293027
1466
21:35
And I never found that;
391
1295062
1375
但我從沒有達到這個,我發現你最多能做的是達到零點
21:36
I found the best you could ever do
392
1296461
2022
21:38
was to get to zero;
393
1298507
1402
21:40
that they were empty.
394
1300510
1214
但那就是空的
21:41
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life,
395
1301748
5606
那顯示快樂的技巧、愉快生活的技巧
21:47
the skills of engagement, the skills of meaning,
396
1307378
2371
投入的技巧、意義的技巧
21:49
are different from the skills of relieving misery.
397
1309773
4151
與減輕苦痛的技巧不同
21:54
And so, the parallel thing holds with technology, entertainment
398
1314495
5371
所以類似的現象也一樣存在於
科技、娛樂及設計,我相信
21:59
and design, I believe.
399
1319890
1573
22:01
That is, it is possible for these three drivers of our world
400
1321487
6879
就是,有可能我們世界中這三個驅動力量
22:08
to increase happiness,
401
1328390
2215
可以增加快樂、增進正面情緒
22:10
to increase positive emotion.
402
1330918
2888
22:13
And that's typically how they've been used.
403
1333830
2187
那是我們一直都這樣使用它們
22:16
But once you fractionate happiness the way I do --
404
1336041
2610
但一旦你跟我一樣分解快樂時
22:19
not just positive emotion, that's not nearly enough --
405
1339063
3073
不止是正面情緒--那是不夠的
22:22
there's flow in life, and there's meaning in life.
406
1342160
3133
生活中有心流,生活中有意義
22:25
As Laura Lee told us,
407
1345666
1470
就如羅拉里告訴我們的
22:27
design and, I believe, entertainment and technology,
408
1347160
3668
設計,及我相信娛樂與科技
22:30
can be used to increase meaning engagement in life as well.
409
1350852
4731
也可以被用於增進生活中的意義與投入
22:35
So in conclusion,
410
1355607
1620
所以在結論中,樂觀的第11個理由
22:37
the eleventh reason for optimism,
411
1357251
2427
22:39
in addition to the space elevator,
412
1359702
3175
在太空電梯之外
22:42
is that I think with technology, entertainment and design,
413
1362901
5131
是我認為科技、娛樂及設計
22:48
we can actually increase the amount of tonnage
414
1368056
3748
我們可以大量的增進
22:51
of human happiness on the planet.
415
1371828
2250
地球上人們快樂的程度
22:54
And if technology can, in the next decade or two,
416
1374681
4263
如果科技在未來10到20年能增進愉快的生活
22:58
increase the pleasant life, the good life and the meaningful life,
417
1378968
3864
好的生活及有意義的生活,它是夠好的
23:02
it will be good enough.
418
1382856
1490
23:04
If entertainment can be diverted to also increase positive emotion,
419
1384370
5605
如果娛樂能夠被引導到增進正面情緒
23:10
meaning eudaemonia,
420
1390127
3094
增進生活意義、快樂,那就是夠好的
23:13
it will be good enough.
421
1393245
1439
23:14
And if design can increase positive emotion,
422
1394708
4566
如果設計能夠增進正面情緒
23:20
eudaemonia, and flow and meaning,
423
1400742
2995
幸福感、投入及意義
23:23
what we're all doing together will become good enough.
424
1403761
3539
則我們大家所正在做的,將會成為夠好的,謝謝
23:27
Thank you.
425
1407324
1179
23:28
(Applause)
426
1408527
5802
(鼓掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7