The new era of positive psychology | Martin Seligman

1,506,463 views ・ 2008-07-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: chufung dou 審譯者: Spencer Hsieh
00:12
When I was President of the American Psychological Association,
0
12604
3072
在我擔任美國心理學會會長時
00:15
they tried to media-train me.
1
15700
1626
他們希望使我熟悉媒體運作
00:17
And an encounter I had with CNN summarizes
2
17350
5563
之前上CNN的節目中
簡介了我今天要談的內容
00:23
what I'm going to be talking about today,
3
23050
1988
那是樂觀的第11個理由
00:25
which is the eleventh reason to be optimistic.
4
25062
3074
00:28
The editor of Discover told us 10 of them;
5
28160
5176
“發現”的編輯已經告訴我們10個理由
00:34
I'm going to give you the eleventh.
6
34359
2095
我要講的是第11個理由
00:36
So they came to me, CNN, and they said, "Professor Seligman --
7
36478
3759
所以他們來找我,CNN他們說,“塞利格曼教授
你可以告訴我們今天心理學的現況嗎?
00:41
would you tell us about the state of psychology today?
8
41710
3213
00:44
We'd like to interview you about that."
9
44947
1917
我們將向你請教這問題”,我說“很好”
00:46
And I said, "Great."
10
46888
1214
00:48
And she said, "But this is CNN, so you only get a sound bite."
11
48126
4333
她說,“但這是CNN,你只有講一聲的時間”
00:53
I said, "Well, how many words do I get?"
12
53469
2468
所以我說,“好的,那我可以用幾個字?”
00:56
And she said, "Well, one."
13
56707
1637
她說,“好,一個”
00:58
(Laughter)
14
58368
1356
(笑聲)
然後攝影機開動,她說,“塞利格曼教授,
01:00
And the cameras rolled, and she said,
15
60178
2339
01:02
"Professor Seligman, what is the state of psychology today?"
16
62541
3317
今天心理學的現況如何?
01:07
"Good."
17
67388
1159
01:08
(Laughter)
18
68571
2128
笑聲
01:10
"Cut! Cut. That won't do.
19
70723
3000
”停,停,這樣不行,
我們最好讓你講長一點。”
01:15
We'd really better give you a longer sound bite."
20
75064
2782
01:17
"How many words do I get this time?"
21
77870
1730
“好吧,這次我可以講幾個字?”“我想,好,你講兩個
01:19
"Well, you get two."
22
79624
1416
01:21
(Laughter)
23
81064
1732
01:22
"Doctor Seligman, what is the state of psychology today?"
24
82820
3104
塞利格曼教授,今天心理學現況如何?”
01:27
"Not good."
25
87767
1172
01:28
(Laughter)
26
88963
7000
“不好”
(笑聲)
“看,塞利格曼博士,
01:40
"Look, Doctor Seligman,
27
100717
1172
01:41
we can see you're really not comfortable in this medium.
28
101913
2994
我們知道你對這媒體不很習慣
01:44
We'd better give you a real sound bite.
29
104931
2389
我們最好給你長一點的時間
01:47
This time you can have three words.
30
107344
2555
這次你可以說三個字
01:50
Professor Seligman, what is the state of psychology today?"
31
110449
3429
塞利格曼教授,今天心理學現況如何?”
01:55
"Not good enough."
32
115362
1150
“不夠好”那是我現在要談的
01:58
That's what I'm going to be talking about.
33
118165
2084
02:00
I want to say why psychology was good, why it was not good,
34
120273
4109
我想說明為什麼心理學是好,為什麼不好
02:04
and how it may become, in the next 10 years, good enough.
35
124406
4100
以及它可能轉變,在未來10年,成為夠好
02:08
And by parallel summary, I want to say the same thing about technology,
36
128902
4312
用同樣的道理,我想應用在科技
02:13
about entertainment and design,
37
133238
1705
用在娛樂、還有設計,因為這些問題都很相似。
02:14
because I think the issues are very similar.
38
134967
2181
02:17
So, why was psychology good?
39
137495
2674
所以,為什麼心理學現況是好?
02:20
Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model.
40
140547
4589
因為,過去60多年,心理學主要應用在心理病治療
02:25
Ten years ago, when I was on an airplane
41
145160
1976
10年前,我坐飛機時
02:27
and I introduced myself to my seatmate, and told them what I did,
42
147160
4023
我對座位旁邊的人自我介紹,告訴他們我的工作,
02:31
they'd move away from me,
43
151207
1593
他們就會離開我
因為,他們說的沒錯
02:34
because, quite rightly, they were saying
44
154022
2451
02:36
psychology is about finding what's wrong with you.
45
156497
2599
心理學是關於找出你毛病原因的,辨識問題所在的
02:39
Spot the loony.
46
159120
1411
02:40
And now, when I tell people what I do, they move toward me.
47
160555
3955
但現在當我告訴人們我做什麼時,他們向我接近
02:44
What was good about psychology --
48
164951
4389
心理學好在什麼呢
是美國心理健康研究院NIMH投資300億美元
02:49
about the $30 billion investment NIMH made,
49
169364
3022
02:52
about working in the disease model,
50
172410
1726
它研究心理疾病
02:54
about what you mean by psychology --
51
174160
2457
研究你心理的意義
02:56
is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable;
52
176641
4390
60年以前,所有的心理病都無法治療
03:01
it was entirely smoke and mirrors.
53
181055
1912
說治療也是騙人的
03:02
And now, 14 of the disorders are treatable,
54
182991
2463
現在則有14種心理失衡可以治療
03:05
two of them actually curable.
55
185478
1904
其中兩種可以治愈
03:07
And the other thing that happened is that a science developed,
56
187891
4725
其他發生的事,是心理科學得以發展開來
03:12
a science of mental illness.
57
192640
1928
一個關於心理疾病的科學
03:14
We found out we could take fuzzy concepts
58
194592
4776
我們發現可以將以前模糊的概念如憂鬱症、酗酒
03:19
like depression, alcoholism,
59
199392
2980
03:22
and measure them with rigor;
60
202396
1591
予以精確的衡量
03:24
that we could create a classification of the mental illnesses;
61
204429
3829
能夠對心理疾病加以分類
03:28
that we could understand the causality of the mental illnesses.
62
208604
4681
我們能夠了解心理疾病的因果關系
03:33
We could look across time at the same people --
63
213309
3827
我們能夠長期的觀察同一個人
03:37
people, for example, who were genetically vulnerable to schizophrenia --
64
217160
3977
例如,一個在基因上有可能患精神分裂症的人
03:41
and ask what the contribution of mothering, of genetics are,
65
221161
5212
研究母親或基因的影響
我們也能隔離其他的變數
03:46
and we could isolate third variables
66
226397
2364
03:48
by doing experiments on the mental illnesses.
67
228785
2351
對心理疾病進行實驗研究
03:51
And best of all, we were able, in the last 50 years,
68
231649
3502
最好的是,在過去50年,我們能夠
03:55
to invent drug treatments and psychological treatments.
69
235175
3829
發明藥物治療以及心理治療
03:59
And then we were able to test them rigorously,
70
239882
3254
然後能夠嚴謹的測試他們
04:03
in random-assignment, placebo-controlled designs,
71
243160
3293
經由隨機分組、藥劑控制的實驗設計
04:06
throw out the things that didn't work,
72
246477
2252
剔除無效的東西,保留有作用的東西
04:08
keep the things that actively did.
73
248753
1724
04:10
The conclusion of that is,
74
250856
3163
這些研究的結論是,心理學與精神病治療法,經過60年
04:14
psychology and psychiatry of the last 60 years
75
254043
3093
04:17
can actually claim that we can make miserable people less miserable.
76
257160
5153
可以宣稱我們可以減少病患們的苦惱
04:22
And I think that's terrific.
77
262818
2152
我覺得這是很棒的,我對此感到榮耀
04:24
I'm proud of it.
78
264994
1386
04:29
But what was not good, the consequences of that,
79
269993
3568
但什麼是心理學還不好的呢,這些成績的結果,導致三件事
04:33
were three things.
80
273675
1416
04:35
The first was moral;
81
275115
1778
第一個是道德問題,
04:36
that psychologists and psychiatrists became victimologists, pathologizers;
82
276917
4794
心理學家與精神病醫生變成受害者心理研究專家,病理學者
04:41
that our view of human nature was that if you were in trouble,
83
281735
3042
我們一般對人性的觀點是如果你有毛病,不幸就會朝你而來
04:44
bricks fell on you.
84
284801
1397
04:46
And we forgot that people made choices and decisions.
85
286574
2741
我們忘記病人們也做選擇、做決定
04:49
We forgot responsibility.
86
289339
1498
我們忘記病人自己也有責任,這是第一個代價
04:51
That was the first cost.
87
291228
1675
04:53
The second cost was that we forgot about you people.
88
293377
3759
第二個代價是我們忘記一般正常的人們
04:57
We forgot about improving normal lives.
89
297681
3555
我們忘記要改進一般人的日常生活
05:01
We forgot about a mission to make relatively untroubled people happier,
90
301260
5876
我們忘記要幫助一般人們快樂些的使命
05:07
more fulfilled, more productive.
91
307160
2780
忘記幫人們更加自我實現,更有生產力,使得關心天才或高度才能變成不好的字眼
05:09
And "genius," "high-talent," became a dirty word.
92
309964
3306
05:13
No one works on that.
93
313687
1536
沒有人在研究這些題目
05:15
And the third problem about the disease model is,
94
315722
3414
而心理治療模式的第三個問題是
05:19
in our rush to do something about people in trouble,
95
319160
3281
我們趕著做些事幫助有困難的人
05:22
in our rush to do something about repairing damage,
96
322465
3716
在我們趕著做些事以修正傷害時
05:27
it never occurred to us to develop interventions
97
327593
2615
我們沒有人研究一點調控的方法
05:30
to make people happier -- positive interventions.
98
330232
3759
以使一般人們變得更加快樂的正面調控方法
05:34
So that was not good.
99
334495
1841
所以說心理學還不好
05:36
And so that's what led people like Nancy Etcoff, Dan Gilbert,
100
336360
4829
而這導致一些人如伊蔻夫、吉爾伯特
05:41
Mike Csikszentmihalyi and myself
101
341213
1909
麥克還有我等人投入所謂正面心理學的研究
05:43
to work in something I call, "positive psychology,"
102
343146
2860
它有三個目標
05:46
which has three aims.
103
346030
1412
05:47
The first is that psychology should be just as concerned
104
347839
4886
第一個是心理學應該關心
05:52
with human strength as it is with weakness.
105
352749
2716
除了人性的弱點外也要關心人性的優點
05:56
It should be just as concerned with building strength
106
356160
4646
就如它修補傷害一樣,它也應該關心在建立優點上
06:00
as with repairing damage.
107
360830
2138
06:02
It should be interested in the best things in life.
108
362992
2683
應該關心生命中的美好事物
06:05
And it should be just as concerned
109
365699
1874
應該關心如何使一般人的生活更為充實
06:07
with making the lives of normal people fulfilling,
110
367597
3713
06:11
and with genius, with nurturing high talent.
111
371334
3949
更發揮天分,發揮高度天賦
06:16
So in the last 10 years and the hope for the future,
112
376228
4483
所以在過去10年以及可能在未來
06:20
we've seen the beginnings of a science of positive psychology,
113
380735
3401
我們看到一門正面心理學這科學的起步
06:24
a science of what makes life worth living.
114
384160
2175
一個使得生命更為值得活著的科學
06:26
It turns out that we can measure different forms of happiness.
115
386699
4545
這科學顯示我們可以衡量快樂的不同形式
06:31
And any of you, for free, can go to that website --
116
391268
3480
你們任何人可以免費到那個網站
06:34
[www.authentichappiness.org]
117
394772
1391
進行整套快樂程度的測試
06:36
and take the entire panoply of tests of happiness.
118
396187
2479
06:38
You can ask, how do you stack up for positive emotion, for meaning,
119
398690
4446
你可以要求,如何增進你的正面情緒,增進生命的意義
06:43
for flow, against literally tens of thousands of other people?
120
403160
4028
讓數以千計的人心情流暢
06:47
We created the opposite of the diagnostic manual of the insanities:
121
407878
5258
我們創造了一個與治療精神病相反的領域
06:53
a classification of the strengths and virtues that looks at the sex ratio,
122
413160
5221
將優點及特質依據性別分類
06:58
how they're defined, how to diagnose them,
123
418405
2206
如何定義它們,如何診斷它們
07:00
what builds them and what gets in their way.
124
420635
2818
什麼會增進它們及什麼會干擾它們
07:05
We found that we could discover the causation of the positive states,
125
425160
4439
我們可以發現正面狀態的因果關係
07:09
the relationship between left hemispheric activity
126
429623
3513
左腦活動與右腦活動間的關係
07:13
and right hemispheric activity, as a cause of happiness.
127
433160
6000
如何影響我們的快樂
07:20
I've spent my life working on extremely miserable people,
128
440660
2977
我一生許多時間用於研究極為悲慘的人們
07:23
and I've asked the question:
129
443661
1387
我問的問題是
07:25
How do extremely miserable people differ from the rest of you?
130
445072
3653
極為悲慘的人是怎麼會與大家不同的
07:28
And starting about six years ago, we asked about extremely happy people.
131
448749
4387
約6年前,我們開始問極端快樂的人
07:33
How do they differ from the rest of us?
132
453160
2540
他們是怎麼會與大眾不同的
07:35
It turns out there's one way, very surprising --
133
455724
3483
結果顯示有一個共通性
07:39
they're not more religious, they're not in better shape,
134
459231
2668
他們不是更相信宗教,他們不是身體較好
07:41
they don't have more money, they're not better looking,
135
461923
3088
他們不是較有錢,他們不是長得較好看
他們不是有較多的好事及較少的壞事
07:45
they don't have more good events and fewer bad events.
136
465035
2755
07:47
The one way in which they differ: they're extremely social.
137
467814
3388
他們唯一的不同:他們非常參與社交活動
07:52
They don't sit in seminars on Saturday morning.
138
472964
2701
他們不是在周六上午坐著聽演講
07:55
(Laughter)
139
475689
3955
(笑聲)
他們不常獨處
08:00
They don't spend time alone.
140
480137
1500
08:01
Each of them is in a romantic relationship
141
481661
2198
他們每個人都處於在感情交往的關係中
08:03
and each has a rich repertoire of friends.
142
483883
3148
每個人都有許多不同種類的朋友
但這裡要注意,這只代表相關性,不是因果關係
08:07
But watch out here -- this is merely correlational data, not causal,
143
487055
4377
08:11
and it's about happiness in the first, "Hollywood" sense,
144
491456
3598
這是關於好萊塢式的快樂,第一個我要談論的
08:15
I'm going to talk about,
145
495078
1212
08:16
happiness of ebullience and giggling and good cheer.
146
496314
4166
是熱情、傻笑與歡呼這種快樂
08:20
And I'm going to suggest to you that's not nearly enough,
147
500504
2835
一會兒我會告訴你這是不夠的
08:23
in just a moment.
148
503363
1150
我們知道我們可以從過去幾世紀來的調控方法開始研究
08:25
We found we could begin to look at interventions over the centuries,
149
505584
4381
08:29
from the Buddha to Tony Robbins.
150
509989
1793
從佛法到近代的羅賓斯
08:31
About 120 interventions have been proposed that allegedly make people happy.
151
511806
4783
約有120種調控方法被提出過
宣稱能使人快樂
08:37
And we find that we've been able to manualize many of them,
152
517016
4622
我們知道能將其中許多手冊化
08:41
and we actually carry out
153
521662
1919
我們確曾執行隨機指派
08:43
random-assignment efficacy and effectiveness studies.
154
523605
3642
進行有效果的研究
08:47
That is, which ones actually make people lastingly happier?
155
527271
4156
就是,那些方法實際使人們持續的快樂些
08:51
In a couple of minutes, I'll tell you about some of those results.
156
531451
3227
稍後我將告訴你們一些研究結果
08:54
But the upshot of this is that the mission I want psychology to have,
157
534702
6434
但最終結果,是我希望心理學達成的使命
09:01
in addition to its mission of curing the mentally ill,
158
541160
3487
除了治療心理疾病的使命外
09:04
and in addition to its mission of making miserable people less miserable,
159
544671
4274
除了使悲慘的人少些苦痛這使命外
09:08
is, can psychology actually make people happier?
160
548969
3571
是心理學可能使人們更為快樂嗎?
09:12
And to ask that question -- "happy" is not a word I use very much --
161
552922
4146
在研究這個問題時--我並不是常使用快樂這字眼的--
09:17
we've had to break it down
162
557595
1413
我們需要將快樂細分,成為可以研究快樂的題目
09:19
into what I think is askable about "happy."
163
559032
2532
09:21
And I believe there are three different --
164
561588
2986
我相信有三個不同種類的快樂
我說它們不同,是因為它們各有不同的調控方法
09:25
I call them "different" because different interventions build them,
165
565339
3283
09:28
it's possible to have one rather than the other --
166
568646
2401
而且有可能是有一種而沒有另一種
09:31
three different happy lives.
167
571071
1977
這樣三種不同的快樂生活
09:33
The first happy life is the pleasant life.
168
573072
3117
第一種快樂生活是愉快的生活
09:36
This is a life in which you have as much positive emotion
169
576213
3385
這是一種你擁有最多的正面情緒的生活
09:39
as you possibly can,
170
579622
1514
09:41
and the skills to amplify it.
171
581160
2101
而且有技巧去擴大它
09:43
The second is a life of engagement:
172
583285
2180
第二種快樂是種投入的生活
09:45
a life in your work, your parenting, your love, your leisure;
173
585489
5365
投入你的工作、你的家庭、你的情愛、你的休閑的生活,時間為你停止
09:50
time stops for you.
174
590878
1306
09:53
That's what Aristotle was talking about.
175
593302
2048
那是以前亞里士多德討論的
09:55
And third, the meaningful life.
176
595374
2067
第三種的快樂是有意義的生活
09:57
I want to say a little bit about each of those lives
177
597465
2671
我想就這三種各做簡單說明
10:00
and what we know about them.
178
600160
1817
說明我們對它們的了解
10:02
The first life is the pleasant life, and it's simply, as best we can find it,
179
602001
4978
第一種愉快的生活,就如我們看到最好的
10:07
it's having as many of the pleasures as you can,
180
607003
2287
它讓你可擁有最多的愉快
10:09
as much positive emotion as you can,
181
609314
2109
有你可擁有最多的正面情緒
10:11
and learning the skills -- savoring, mindfulness -- that amplify them,
182
611713
6222
而可以經學習技巧,增添風味,在意培養,而擴大它們
10:18
that stretch them over time and space.
183
618274
2862
讓它們在不同的時間地點下都存在
10:21
But the pleasant life has three drawbacks,
184
621160
3976
但是愉快的生活有三個缺點
10:25
and it's why positive psychology is not happy-ology,
185
625160
3508
這是為什麼正面心理學不是快樂學,不僅只是討論快樂而已的原因
10:28
and why it doesn't end here.
186
628692
1877
10:31
The first drawback is, it turns out the pleasant life,
187
631041
3095
第一個缺點是愉快的生活顯示
10:34
your experience of positive emotion,
188
634160
2437
你正面情緒的經驗,是可經由遺傳的
10:36
is about 50 percent heritable,
189
636819
4723
約50%經由遺傳,而實在很難修改
10:41
and, in fact, not very modifiable.
190
641566
3570
10:45
So the different tricks that Matthieu and I and others know
191
645160
4539
所以一些馬修與我及一些其他人所知道的不同的修改技巧
10:49
about increasing the amount of positive emotion in your life
192
649723
3611
關於增進生活中正面情緒的數量
10:53
are 15 to 20 percent tricks, getting more of it.
193
653358
3976
因為處理技巧而只能增加15%到20%
10:57
Second is that positive emotion habituates.
194
657656
4242
第二個缺點是正面情緒具有習慣性,它很快的會變成習慣而不再有吸引力
11:01
It habituates rapidly, indeed.
195
661922
3800
11:05
It's all like French vanilla ice cream:
196
665746
2370
它就像法國香草冰淇淋,第一口感覺是100分
11:08
the first taste is 100 percent;
197
668140
2615
11:10
by the time you're down to the sixth taste,
198
670779
2169
到你繼續吃到第六口時,這愉快的感覺已經消失了
11:12
it's gone.
199
672972
1157
11:15
And, as I said, it's not particularly malleable.
200
675817
3132
而如我所說的,它不很能夠修改
這導致第二種生活
11:20
And this leads to the second life.
201
680600
1867
11:22
I have to tell you about my friend Len,
202
682491
1938
我必須談我的朋友,連先生
11:24
to talk about why positive psychology is more than positive emotion,
203
684453
5911
要說明為什麼正面心理學不僅只是正面情緒
11:30
more than building pleasure.
204
690388
1748
不僅只是增進愉快
11:32
In two of the three great arenas of life, by the time Len was 30,
205
692160
3976
在連兄30歲時,生活三大領域中的兩個
11:36
Len was enormously successful.
206
696160
2424
他已經非常成功,第一個領域是工作
11:38
The first arena was work.
207
698608
3528
11:42
By the time he was 20, he was an options trader.
208
702160
2636
在他20歲時,他就是期權的交易員
11:44
By the time he was 25, he was a multimillionaire
209
704820
2427
在25隨時,他已經是百萬富翁
11:47
and the head of an options trading company.
210
707271
2346
並是一家期權交易公司的總管
11:50
Second, in play, he's a national champion bridge player.
211
710160
5147
第二,在遊戲方面,他的橋牌打到全國冠軍賽
但在生活的第三個領域,愛這方面,他是個徹底的失敗者
11:57
But in the third great arena of life, love, Len is an abysmal failure.
212
717366
4770
12:02
And the reason he was, was that Len is a cold fish.
213
722160
4942
原因是他是個冷酷無情的人
12:08
(Laughter)
214
728160
1150
(笑聲)
12:10
Len is an introvert.
215
730254
1906
連兄是個內向的人
12:14
American women said to Len, when he dated them,
216
734692
3444
在約會時,美國女性對他說,
12:18
"You're no fun. You don't have positive emotion. Get lost."
217
738160
3976
你沒有趣,你沒有正面情緒,走開。
12:22
And Len was wealthy enough to be able to afford a Park Avenue psychoanalyst,
218
742947
5189
連兄有錢可以付擔得起看紐約公園大道的心理分析醫生
12:28
who for five years tried to find the sexual trauma
219
748160
3744
醫生在5年期間試圖找出他在性慾上的障礙
12:31
that had somehow locked positive emotion inside of him.
220
751928
3426
認為是這將他的正面情緒封鎖住
12:35
But it turned out there wasn't any sexual trauma.
221
755897
3154
但結果顯示,他並沒有性慾上的障礙
12:39
It turned out that --
222
759075
2191
連兄在紐約長島長大
12:41
Len grew up in Long Island
223
761290
2379
12:43
and he played football and watched football, and played bridge.
224
763693
5582
他打足球,看足球賽,也玩橋牌
但他屬於最不具正面感情的5%的人
12:50
Len is in the bottom five percent of what we call positive affectivities.
225
770536
4210
12:54
The question is: Is Len unhappy?
226
774770
1785
問題是,連兄不快樂嗎?我想說不是
12:56
And I want to say, not.
227
776818
1419
12:58
Contrary to what psychology told us
228
778587
2959
與一般心理學告訴我們後半段的情形相反的,
13:01
about the bottom 50 percent of the human race in positive affectivity,
229
781570
4152
對正面感情在下半部的人
13:05
I think Len is one of the happiest people I know.
230
785746
2592
我想連兄是我所知的人中最快樂的之一
13:08
He's not consigned to the hell of unhappiness,
231
788362
2646
他不屬於那些不快樂的人
13:11
and that's because Len, like most of you,
232
791032
3915
那是因為連兄,與你們多數人一樣,很善於專注投入
13:14
is enormously capable of flow.
233
794971
2062
13:17
When he walks onto the floor of the American Exchange
234
797057
2974
當他早晨9點半進入美國交易所的大廳
13:20
at 9:30 in the morning,
235
800055
1750
13:22
time stops for him.
236
802318
1291
時間為他停止,直到收盤鈴聲響
13:23
And it stops till the closing bell.
237
803633
1762
13:25
When the first card is played till 10 days later,
238
805419
2900
當第一張牌出手
直到10天後比賽結束,時間為他停止
13:28
when the tournament is over,
239
808343
1358
13:29
time stops for Len.
240
809725
1410
13:31
And this is indeed what Mike Csikszentmihalyi
241
811836
3212
這是麥克一直談論的
13:35
has been talking about, about flow.
242
815072
1902
心情流暢,它與愉快有一點很重要的不同
13:36
And it's distinct from pleasure in a very important way:
243
816998
3377
13:40
pleasure has raw feel -- you know it's happening; it's thought and feeling.
244
820399
5404
愉快是有感覺的:你知道它在發生,它是思考與感覺合成的
13:45
But what Mike told you yesterday -- during flow ...
245
825827
3089
但是如麥克昨天告訴你們的,在心流期間,你不會感覺什麼
13:51
you can't feel anything.
246
831079
2105
13:54
You're one with the music.
247
834732
1651
你隨音樂流動,時間靜止沒有感覺
13:56
Time stops.
248
836824
1253
13:58
You have intense concentration.
249
838101
1894
你是在高度專心的狀態
14:00
And this is indeed the characteristic of what we think of as the good life.
250
840019
4751
而這確實是我們認為良好生活的特質
14:05
And we think there's a recipe for it,
251
845262
2785
我們認為有達到這狀態的辦法
14:08
and it's knowing what your highest strengths are --
252
848071
2594
那是要知道你最大的特長在那
14:10
again, there's a valid test
253
850689
2294
同時,有個有效的測試方法
可以知道你最強的五個特長在那
14:13
of what your five highest strengths are --
254
853007
2383
14:15
and then re-crafting your life
255
855414
2729
然後重新調整你的生活,盡量運用到它們
14:18
to use them as much as you possibly can.
256
858167
3260
14:21
Re-crafting your work, your love,
257
861451
2685
調整你的工作,你的感情生活
14:24
your play, your friendship, your parenting.
258
864160
2757
你的遊樂、你的友情、你的家庭生活
14:26
Just one example.
259
866941
1580
舉個例子,我的一個研究對象在Genuardi's超市做裝袋工
14:29
One person I worked with was a bagger at Genuardi's.
260
869248
3608
她恨她的工作
14:33
Hated the job.
261
873316
1165
14:34
She's working her way through college.
262
874505
1893
她半工半讀完成學院教育
14:36
Her highest strength was social intelligence.
263
876929
3135
她的最大特長在社交智慧
14:40
So she re-crafted bagging to make the encounter with her
264
880088
4715
所以她調整裝袋工作變得適合她
14:44
the social highlight of every customer's day.
265
884827
2771
要成為每個客戶當天的社交亮點
很明顯的這是辦不到的
14:48
Now, obviously she failed.
266
888082
1716
14:49
But what she did was to take her highest strengths,
267
889822
3314
但她做的是應用她最大的特長
14:53
and re-craft work to use them as much as possible.
268
893160
3408
調整工作以盡量運用她的特長
14:57
What you get out of that is not smiley-ness.
269
897160
2348
妳從其中得到的不是笑臉
14:59
You don't look like Debbie Reynolds.
270
899532
1903
妳看起來不像黛比蕾諾那樣
15:01
You don't giggle a lot.
271
901459
1404
妳不常微笑,但妳得到的是更多的滿足
15:02
What you get is more absorption.
272
902887
2586
15:06
So, that's the second path.
273
906160
2074
這是第二條路,與第一條路正面情緒不同
15:08
The first path, positive emotion;
274
908258
2352
15:10
the second path is eudaemonian flow;
275
910634
3096
第二條路是幸福的心情流暢
15:13
and the third path is meaning.
276
913754
2382
第三條路是意義
15:16
This is the most venerable of the happinesses, traditionally.
277
916160
3976
這是傳統上最值得尊敬的快樂
15:20
And meaning, in this view, consists of --
278
920160
3499
在這觀點中的意義,它的組成與幸福感相似
15:23
very parallel to eudaemonia --
279
923683
2920
15:26
it consists of knowing what your highest strengths are,
280
926627
3563
它包括知道你最大的特長在那裡,並使用它
15:30
and using them to belong to and in the service of
281
930214
4643
為超越於你的團體服務
15:34
something larger than you are.
282
934881
2143
15:39
I mentioned that for all three kinds of lives --
283
939082
3252
我提到所有的三種生活,愉快的生活
15:43
the pleasant life, the good life, the meaningful life --
284
943407
3343
好的生活,有意義的生活,人們現在致力於這問題
15:46
people are now hard at work on the question:
285
946774
2164
15:48
Are there things that lastingly change those lives?
286
948962
3927
有東西可以長久的改變這些生活嗎?
15:53
And the answer seems to be yes.
287
953928
2999
答案看來是是的,我將給你們一些例子
15:56
And I'll just give you some samples of it.
288
956951
2555
15:59
It's being done in a rigorous manner.
289
959530
2164
這些是經過嚴謹的研究的
16:01
It's being done in the same way that we test drugs
290
961718
2837
它與測試藥品是否有效有相同的程序
16:04
to see what really works.
291
964579
1609
16:06
So we do random-assignment, placebo-controlled,
292
966673
4813
我們用隨機指派、藥劑控制的研究方法
16:11
long-term studies of different interventions.
293
971510
2847
長期研究不同的調控方法
16:14
Just to sample the kind of interventions that we find have an effect:
294
974381
4505
並只採我們發現有效果的調控方法
16:18
when we teach people about the pleasant life,
295
978910
3226
當我們教人們愉快的生活時
16:22
how to have more pleasure in your life,
296
982160
1976
如何在生活中獲得更多的愉快
16:24
one of your assignments is to take the mindfulness skills,
297
984160
4019
其中一個你指派的工作是需要使用心思的技巧,有風味的技巧
16:28
the savoring skills,
298
988203
2415
16:30
and you're assigned to design a beautiful day.
299
990642
2758
你被指派要設計美麗的一天
16:34
Next Saturday, set a day aside, design yourself a beautiful day,
300
994333
5014
下一個周六排出一天,替你自己設計美麗的一天
16:39
and use savoring and mindfulness to enhance those pleasures.
301
999371
4194
運用心思與風味以強化愉快程度
16:43
And we can show in that way that the pleasant life is enhanced.
302
1003589
4501
我們可以這樣顯示愉快的生活程度增加
16:49
Gratitude visit.
303
1009898
1224
感恩的訪問,我希望現在你們都與我一起做這個,如果你願意
16:53
I want you all to do this with me now, if you would.
304
1013243
2656
16:55
Close your eyes.
305
1015923
1248
閉上你的眼睛
16:58
I'd like you to remember someone
306
1018972
4344
請你回憶一個曾經對你有重大幫助的人
17:03
who did something enormously important
307
1023340
3048
17:06
that changed your life in a good direction,
308
1026412
3724
那改變你生命朝好的方向發展的人
17:10
and who you never properly thanked.
309
1030160
1933
而你沒有適當的表達過謝意的
17:13
The person has to be alive.
310
1033307
1489
這個人現在必須還活著,好
17:16
Now, OK, you can open your eyes.
311
1036160
2163
現在,好,你可以張開眼睛
17:18
I hope all of you have such a person.
312
1038347
2334
我希望你們都有這麼一個人
17:20
Your assignment, when you're learning the gratitude visit,
313
1040705
3598
在你學習感恩訪問時的指定作業
17:24
is to write a 300-word testimonial to that person,
314
1044327
3649
是寫一封300字的感謝信給那個人
17:28
call them on the phone in Phoenix,
315
1048694
1929
打電話給在遠地方的他們
17:31
ask if you can visit, don't tell them why.
316
1051321
2647
問是否可以訪問他,不用告訴他們為什麼,就到他們家門口
17:33
Show up at their door,
317
1053992
1503
17:36
you read the testimonial -- everyone weeps when this happens.
318
1056459
3997
你就讀感謝信,此時每個人都會流淚
17:41
And what happens is, when we test people
319
1061739
2902
發生的是,在一周後、一個月後我們測試這些人
17:44
one week later, a month later, three months later,
320
1064665
3119
三個月後,他們兩人都較快樂也較少沮喪
17:47
they're both happier and less depressed.
321
1067808
2658
17:51
Another example is a strengths date,
322
1071882
2335
另一個例子是特長約會,我們找幾對的人
17:54
in which we get couples to identify their highest strengths
323
1074241
4182
在特長測試中辨認出他們的最大特長
17:58
on the strengths test,
324
1078447
1375
17:59
and then to design an evening in which they both use their strengths.
325
1079846
5081
然後設計一個晚上,讓兩人都展現出他們的特長
18:04
We find this is a strengthener of relationships.
326
1084951
3493
我們發現這會強化他們的關係
18:08
And fun versus philanthropy.
327
1088948
1974
在樂趣與慈善活動的比較方面
18:10
It's so heartening to be in a group like this,
328
1090946
2720
參與像TED這麼一個團體是很令人振奮的
18:13
in which so many of you have turned your lives to philanthropy.
329
1093690
3600
在這團體中許多人都已經從事慈善活動
18:17
Well, my undergraduates and the people I work with haven't discovered this,
330
1097314
3658
我的大學部學生及研究對象沒有經過這種的活動
18:20
so we actually have people do something altruistic
331
1100996
2808
所以我們有真心為他人而做事的人
18:24
and do something fun,
332
1104582
1664
純粹為樂趣而做事,與它對比的
18:26
and contrast it.
333
1106357
1154
18:27
And what you find is when you do something fun,
334
1107535
2601
你會發現在你做有趣的事時
18:30
it has a square wave walk set.
335
1110160
1889
它有如方形波過去就沒了
18:32
When you do something philanthropic to help another person,
336
1112073
3636
但當你做善事幫助別人時,它則會一直持續下去
18:35
it lasts and it lasts.
337
1115733
2089
18:38
So those are examples of positive interventions.
338
1118686
3520
這些是正面調控的例子
18:42
So the next to last thing I want to say is:
339
1122840
3416
持續長久之外我想說的是
18:47
we're interested in how much life satisfaction people have.
340
1127160
3119
我們想知道人們的生活滿足程度
18:50
This is really what you're about.
341
1130303
1940
那是關係你的,是我們的目標變數
18:52
And that's our target variable.
342
1132267
1869
18:54
And we ask the question as a function of the three different lives,
343
1134160
3976
我們提出的問題以三種不同的生活而不同
18:58
how much life satisfaction do you get?
344
1138160
2216
你的生活滿意程度如何
19:00
So we ask -- and we've done this in 15 replications,
345
1140907
3105
所以我們問--我們已經對數千人重複做這15次
19:04
involving thousands of people:
346
1144036
2378
19:06
To what extent does the pursuit of pleasure,
347
1146438
2495
追求愉快
19:08
the pursuit of positive emotion,
348
1148957
1772
追求正面情緒,愉快的生活
19:11
the pleasant life,
349
1151303
1174
19:12
the pursuit of engagement, time stopping for you,
350
1152501
3408
追求專心投入,時間為你停止
19:15
and the pursuit of meaning contribute to life satisfaction?
351
1155933
3374
追求有意義的生活,會增進生活的滿意度到什麼程度嗎?
19:19
And our results surprised us; they were backward of what we thought.
352
1159331
3594
我們的結果令我們驚訝,它與我們想的相反
19:22
It turns out the pursuit of pleasure has almost no contribution
353
1162949
3504
它顯示追求愉快對生活的滿足幾乎沒有幫助
19:26
to life satisfaction.
354
1166477
1659
19:28
The pursuit of meaning is the strongest.
355
1168160
2529
而追求生活的意義則幫助最大
19:30
The pursuit of engagement is also very strong.
356
1170713
4147
追求投入的生活也很有幫助
19:35
Where pleasure matters is if you have both engagement
357
1175160
4634
愉快的影響,只是在你有投入的生活
19:39
and you have meaning,
358
1179818
1609
及生活有意義後,然後愉快是錦上添花
19:41
then pleasure's the whipped cream and the cherry.
359
1181451
2289
19:43
Which is to say, the full life -- the sum is greater than the parts,
360
1183764
6518
這也是說,三種都有的全面性生活,它的總和是大於三個各別的
19:50
if you've got all three.
361
1190306
1406
19:51
Conversely, if you have none of the three, the empty life,
362
1191736
3242
相反的,如果你三個生活都沒有
這空虛的生活,總和是小於各部分
19:55
the sum is less than the parts.
363
1195002
1657
19:56
And what we're asking now is: Does the very same relationship --
364
1196683
4251
我們現在關心的是
相同的關係、身體健康、病態
20:00
physical health, morbidity, how long you live and productivity --
365
1200958
4943
你的壽命長短與生產力,會隨這關係而定嗎?
20:05
follow the same relationship?
366
1205925
1409
20:07
That is, in a corporation,
367
1207358
2478
就是,在一家公司內
20:09
is productivity a function of positive emotion, engagement and meaning?
368
1209860
5839
生產力是隨正面情緒、守約及意義而變化嗎?
20:15
Is health a function of positive engagement,
369
1215723
3167
健康是隨正面投入而變嗎
20:18
of pleasure, and of meaning in life?
370
1218914
2737
或因愉快及生活的意義而變
20:21
And there is reason to think the answer to both of those may well be yes.
371
1221675
4215
有理由相信答案是它們可能都有關
20:28
So, Chris said that the last speaker had a chance
372
1228364
4429
克里斯說最後一個演講人有整合前面演講的機會
20:32
to try to integrate what he heard,
373
1232817
2421
20:35
and so this was amazing for me.
374
1235262
1706
這對我是很棒的經驗,我沒有參加過這種集會
20:36
I've never been in a gathering like this.
375
1236992
3294
20:40
I've never seen speakers stretch beyond themselves so much,
376
1240961
3724
我沒有看過演講人可以這麼延伸內容
20:44
which was one of the remarkable things.
377
1244709
2072
這是個很特別的事
20:47
But I found that the problems of psychology seemed to be parallel
378
1247160
3976
但我發現心理學的問題與其他東西類似
20:51
to the problems of technology, entertainment and design
379
1251160
4215
與科技、娛樂及設計的問題有如下的類似
20:55
in the following way:
380
1255399
1475
20:56
we all know that technology, entertainment and design
381
1256898
3482
我們都知道科技、娛樂與設計
21:00
have been and can be used for destructive purposes.
382
1260404
5000
可以,也曾被應用於破壞性的目的
21:06
We also know that technology, entertainment and design
383
1266531
4155
我們也知道科技、娛樂與設計
21:10
can be used to relieve misery.
384
1270710
2519
可以被應用於減緩苦痛
21:13
And by the way, the distinction between relieving misery
385
1273711
3425
同時,消減苦痛
21:17
and building happiness is extremely important.
386
1277160
2976
與增進快樂的差異是很重要的
21:20
I thought, when I first became a therapist 30 years ago,
387
1280160
3611
當我30年前成為臨床醫師時,我想
21:23
that if I was good enough to make someone not depressed,
388
1283795
5341
假如我是夠好,能使一些人不致於沮喪
21:29
not anxious, not angry,
389
1289160
3048
不致憂愁、不生氣,那麼我就會使他們快樂
21:33
that I'd make them happy.
390
1293027
1466
21:35
And I never found that;
391
1295062
1375
但我從沒有達到這個,我發現你最多能做的是達到零點
21:36
I found the best you could ever do
392
1296461
2022
21:38
was to get to zero;
393
1298507
1402
21:40
that they were empty.
394
1300510
1214
但那就是空的
21:41
And it turns out the skills of happiness, the skills of the pleasant life,
395
1301748
5606
那顯示快樂的技巧、愉快生活的技巧
21:47
the skills of engagement, the skills of meaning,
396
1307378
2371
投入的技巧、意義的技巧
21:49
are different from the skills of relieving misery.
397
1309773
4151
與減輕苦痛的技巧不同
21:54
And so, the parallel thing holds with technology, entertainment
398
1314495
5371
所以類似的現象也一樣存在於
科技、娛樂及設計,我相信
21:59
and design, I believe.
399
1319890
1573
22:01
That is, it is possible for these three drivers of our world
400
1321487
6879
就是,有可能我們世界中這三個驅動力量
22:08
to increase happiness,
401
1328390
2215
可以增加快樂、增進正面情緒
22:10
to increase positive emotion.
402
1330918
2888
22:13
And that's typically how they've been used.
403
1333830
2187
那是我們一直都這樣使用它們
22:16
But once you fractionate happiness the way I do --
404
1336041
2610
但一旦你跟我一樣分解快樂時
22:19
not just positive emotion, that's not nearly enough --
405
1339063
3073
不止是正面情緒--那是不夠的
22:22
there's flow in life, and there's meaning in life.
406
1342160
3133
生活中有心流,生活中有意義
22:25
As Laura Lee told us,
407
1345666
1470
就如羅拉里告訴我們的
22:27
design and, I believe, entertainment and technology,
408
1347160
3668
設計,及我相信娛樂與科技
22:30
can be used to increase meaning engagement in life as well.
409
1350852
4731
也可以被用於增進生活中的意義與投入
22:35
So in conclusion,
410
1355607
1620
所以在結論中,樂觀的第11個理由
22:37
the eleventh reason for optimism,
411
1357251
2427
22:39
in addition to the space elevator,
412
1359702
3175
在太空電梯之外
22:42
is that I think with technology, entertainment and design,
413
1362901
5131
是我認為科技、娛樂及設計
22:48
we can actually increase the amount of tonnage
414
1368056
3748
我們可以大量的增進
22:51
of human happiness on the planet.
415
1371828
2250
地球上人們快樂的程度
22:54
And if technology can, in the next decade or two,
416
1374681
4263
如果科技在未來10到20年能增進愉快的生活
22:58
increase the pleasant life, the good life and the meaningful life,
417
1378968
3864
好的生活及有意義的生活,它是夠好的
23:02
it will be good enough.
418
1382856
1490
23:04
If entertainment can be diverted to also increase positive emotion,
419
1384370
5605
如果娛樂能夠被引導到增進正面情緒
23:10
meaning eudaemonia,
420
1390127
3094
增進生活意義、快樂,那就是夠好的
23:13
it will be good enough.
421
1393245
1439
23:14
And if design can increase positive emotion,
422
1394708
4566
如果設計能夠增進正面情緒
23:20
eudaemonia, and flow and meaning,
423
1400742
2995
幸福感、投入及意義
23:23
what we're all doing together will become good enough.
424
1403761
3539
則我們大家所正在做的,將會成為夠好的,謝謝
23:27
Thank you.
425
1407324
1179
23:28
(Applause)
426
1408527
5802
(鼓掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog